Ayuda a encontrar palabras polisémicas.
1. y
(1) se utilizan como conjunciones.
1. Representa una relación de coordenadas. Generalmente no se traduce, a veces se puede traducir como "tú".
(1) Seis cangrejos arrodillados con dos garras, no hay lugar para enviarlos, a menos que sean serpientes y anguilas ("fomentando el aprendizaje")
(2) Bunker Pass, tan sólido como una roca, una persona puede protegerla, pero diez mil personas no pueden romperla ("El camino hacia Shu es difícil")
(3) Salva a Zhao en el norte, salva a Qin en el oeste y matar a los cinco hegemones ("Xinling Lord Steals Zhao")
2. Representa una relación progresiva. Puede traducirse como "和" o "和".
①Este señor aprendió a servirse él mismo del ginseng japonés. ("Estímulo al aprendizaje")
② Sea codicioso y confíe en Zhang Yi, para que sea el mejor ("Biografía de Qu Yuan").
(3) Mirando hacia atrás al paisaje del sol, puedes ver el Pico Oeste, puedes tomar el sol o no puedes tomarlo, todo es sufrimiento ("Climbing Mount Tai")
④ Todo está ahí gracias a un pensamiento profundo ("Montaña Bao Chan")
3. Puede traducirse como "sólo" y "luego" o no traducirse.
① Por lo tanto, te dejé y viajé lejos para comerme la capital, con el fin de obtener la recompensa ("Chen Qing Biao")
(2) Colócala y desenvaina tu espada para romperlo. ("Hongmen Banquet")
(3) Las personas no nacen con conocimiento y nadie puede confundirlo ("Shi Shuo")
4. Representa un punto de inflexión. Se puede traducir como "pero" y "ciertamente".
(1) Verde, tomado del azul, el verde es azul ("fomentar el aprendizaje")
② Existe tal potencial, y fue robado por la fuerza acumulada del pueblo Qin (. "Six Kingdoms")
③Xinye, la virtud de mi hermano y la muerte de su heredero ("Chen Qingbiao").
5. Representa una relación hipotética. Se puede traducir como "si" "si".
(1) Si estás interesado, también puedes esperar el caballo. (Feng Wanzhen)
②Se conocerá hasta la muerte, y su geometría seguirá ("El ensayo sobre los doce idiomas")
6. un adverbial conector. No hay traducción.
(1) Lo probé y estoy deseando que llegue. ¿Por qué no subir alto y echar un vistazo ("fomentar el aprendizaje")
(2) Llena los tambores, toma la lanza y abandona la armadura ("Yo también estoy en el campo")
El rey Xiang presionó su espada y dijo: "Invitado ¿Quién es?" ("Banquete Hongmen")
7. Muestre la relación causal,
(1) Yo también. lamento que no será divertido viajar ("Viaje a la montaña Baochan")
② Significa que es malvado pero no tiene nada que hacer ("Batalla de Red Cliff").
8. Relación de propósito expreso,
①Manténgase previsor, espero que tenga suerte ("Afanggong Fu")
(2) Funcionarios, tesorería, generales ("Banquete Hongmen")
(2) "er" se usa como pronombre y la segunda persona lo traduce como "tu"; ocasionalmente también es el sujeto y se traduce como "tú".
① Y Weng Gui se reunió con el rey ("Ji Zhi")
(2) Yumei dijo Yuyue: "En algún lugar, mi madre está aquí ("Ji" Xiang Xuanzhi")
(3) "Ru": como, como.
(1) El ejército estaba asustado y mal ("Cha Jin")
Es simplemente. colocado al final de la oración para expresar una partícula modal restrictiva, que equivale a "solo"
(1) Aquellos que sacuden la cabeza y golpean con el pie en unos minutos solo atraerán a docenas de personas. ("Tiger Hill")
(2) El taoísmo tiene sus propios gustos y sus profesiones tienen especializaciones, así es ("Shi Shuo")
③Decidí volar, el El arma estaba llena de fragancia y se detuvo, y pensé que no, pero controlada por el suelo ("Carefree")
Entonces, justo ahora
1) Hice lo mejor que pude para morir
(2) Tres meses después
La situación es "qué más", que es ir más allá con una pregunta retórica. ) Hoy Zhong Qing está en el agua, aunque el viento y las olas están en silencio.
¡Y la situación es de piedra!
(2) ¡Las habilidades no son malas, pero la situación es genial!
Aunque soy un tonto y sé que no puedo hacerlo, soy sabio ("Diez pensamientos sobre amonestar a Taizong")
No mucho después, hubo un período de tiempo.
① Más tarde, le pidió a Wu Minzhi que asistiera a la corte y tomó posesión de cinco personas ("Tombstone of Five People").
(2) Un cadáver fue encontrado en el pozo, por lo que su ira se convirtió en tristeza, y gritó a su corazón ("Promoviendo el Tejido")
③Más tarde se quejó con su tía, que amaba a su hijo y no puede controlarlo ("Liu Yichuan").
. Con
Preposición
1. Representa una herramienta. Tomar, usar, tomar.
Me gustaría invitar a Ibi junto con quince ciudades. ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru")
(2) Los funcionarios académicos se negaron a pasar la noche en el barco. ("La historia de Shizhongshan")
2. Significa confianza. Traducción: por, por.
(1) Escuché que los príncipes eran valientes. ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru")
② A medida que pasa el tiempo, la gente puede distinguirlos por el sonido de sus pies. ("Registros seleccionados de Jixiang")
(3) Todas las buenas palabras se llaman Fu. ("La biografía de Qu Yuan")
3. Indica el objeto a liberar. Traducción: poner.
(1) Cao Cao debería compensar los tiempos difíciles del Xinxing. (Batalla de Red Cliff)
4. Indica la hora y el lugar. Traducción: en, en, desde.
① Fue cortado en la ciudad el 13 de agosto.
(2) En el verano del año 17 de Chongzhen, Huang Guan caminó desde la capital hasta el monte Huashan.
(3) Si regresas al país antes de tiempo, para entonces estarás muerto.
5. Indique el motivo. Porque porque.
(1) ¿El rey Zhao todavía usaba piedras para intimidar a Qin Xie? ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru")
(2) El soldado estaba muy enojado con este golpe de mi condado y no se atrevió a castigarlo nuevamente. ("Cinco inscripciones de tumbas")
(3) Wang Huai no conocía la diferencia entre ministros leales, por lo que fue engañado internamente por Zheng Xiu y engañado externamente por Zhang Yi. ("La biografía de Qu Yuan")
6. Basado en, basado en, basado en.
① Hoy estoy con una escuela real. (Batalla de Chibi)
(2) Los barcos restantes ingresan al segundo nivel. (Batalla de Chibi)
Nota: El objeto de la palabra "一" a veces puede ir precedido y otras veces puede omitirse.
Uno vale diez (modismo)
Día y noche (modismo)
(3) El otoño dura un tiempo ("El Libro de los Cantares·Meng ")
(2) Conjunciones.
1. Indica una relación paralela o progresiva. Puede traducirse como "和", "和", etc., o puede omitirse.
(1) Si estás cerca tendrás muchos turistas. ("You Baochan")
②Me muevo, mi alma vuela. (Escalar la montaña Tianmu en un sueño)
2. Indica una relación de herencia. La acción anterior es a menudo el medio o método de la acción posterior. Puede traducirse como "y" u omitirse.
①Las cuatro personas restantes entraron con fuego. ("La historia de la montaña Shizhong")
(2) Fan Kuai lo armó con su escudo. ("Hongmen Banquet")
(3) Escuche cada estación. ("Promover el tejido")
3. Relación de propósito expreso. Esta última acción suele ser el propósito o resultado de la acción anterior. Puede traducirse como "hijo", "venir", "usar" y "resultado".
① Por favor, convierte al príncipe en rey y preséntalo al rey de Qin. ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru")
② Cuando planifiqué unas pocas hectáreas de tierra en Yi y Ying, pasé más de un año enseñando y criando a mi hijo ("Sacrificio a los doce Lang Wen")
(3) Al ser arrebatada por el poder acumulado del pueblo Qin, la luna fue cortada día a día para conducir a la destrucción ("Seis Reinos")
4. Expresar causalidad, a menudo usado antes de cláusulas que expresan razones, puede traducirse como "porque". Por ejemplo:
(1) Aquellos que no acepten sobornos perderán la vida (Seis Reinos)
(2) La llamada Cueva de Huashan, también conocida como el Sol de Huashan ("Viaje a la montaña")
(3) Los príncipes, considerando a sus virtuosos príncipes y numerosos invitados, no se atrevieron a agregar tropas a Wei durante más de diez años.
("Nuevo talismán de robo para rescatar a Zhao")
5. Indica una relación modificadora, conectando el adverbial y la frase central. Puede traducirse como "er" u omitirse. Por ejemplo:
(1) Los árboles están floreciendo y las flores están floreciendo en primavera. ("Reducción" de Tao Yuanming)
(3) Partículas
1. Como ayuda del lenguaje, expresa tiempo, dirección y alcance. Ejemplos:
(1) Doy órdenes temprano en la mañana y suspiro de tristeza por la noche. (Por: Table Time) ("Modelo")
② Se refiere a Zhao en los últimos quince años. (Tomar: Posición) (La biografía de Lian Po y Lin Xiangru)
(3) Ya que los príncipes no exceden el lujo. (Dentro del alcance de la tabla)
2. Como ayuda al lenguaje, desempeña el papel de ajustar las sílabas. Ejemplo:
①Fóllame el pecho. (Pavo real vuela hacia el sureste)
(4) Verbo
1. Piénsalo.
(1) El veterano pensó que Wei era el rey de Chang'an ("Tocando al dragón y hablando de la emperatriz Zhao")
②La belleza es mejor que Xu Gong. ("Zou Ji satiriza a Wang Qi por no tener talento")
2.
①No lo uses si eres leal, pero no lo uses si eres virtuoso. ("Shejiang")
(5) Sustantivo. Traducción: razón, razón.
(1) Los antiguos caminaban a la luz de las velas y era bueno estar allí ("Prefacio al banquete de primavera en el jardín de melocotones y ciruelos" de Li Bai")
(6 ) Vacaciones generales
1. Por "ya", ya.
①Es difícil escapar de la culpa.
(2) Un día de agotamiento.
2. Detener después de "ya".
① Vamos, ¿dónde está el rey?
Piensa
1. Tratar...como...como o como.
①Mirándolo con ojos ansiosos, un monstruo también piensa que es un dios.
2 ¡Un buen tratamiento médico no es una enfermedad!
(2) Hacer...como o.
(1) Toma la tierra de Baiyue en el sur y llámala Guilin y Xiangjun. (Piensa: establecido en.)
(2) Juega el papel de los Doce Hombres Dorados.
So equivale a "so", que conduce al resultado de un desarrollo o inferencia racional.
(1) Lo recordé, suspirando por la sencillez de Li Yuan y riéndome de la fealdad de Li Bo. ("La historia de Shizhongshan")
②El joven maestro y yo no nos despediremos, así que sé que el joven maestro odia regresar a casa ("La carta roba el talismán para salvar a Zhao") .
Sin sentido significa "¿Hay alguna manera..." y "No hay manera..."
(1) El rey Xiang no respondió y dijo: "Siéntate. " ("Hongmen Banquet" 》)
(2) Wang dijo que la violencia es buena para divertirse, pero la violencia no es justa ("Bao Zhuang Meets Mencius")
(3) Así que no lo pises, aunque esté a miles de kilómetros de distancia; no. Un pequeño arroyo no puede convertirse en un río ("Fomentando el aprendizaje")
(4) No tengo abuela, y para Hoy en día, mi abuela no tiene ministros. Mis años no tienen fin ("Chen Qing Biao")
. uno.
(1) Pronombre.
1. Pronombres en tercera persona, él, ella y it (ellos). A veces se utiliza de forma flexible en primera o segunda persona.
①La Reina Madre es dominante y fácil. ("Tocando al Dragón y Contándole a la Reina Zhao")
(2) No sé qué tan generoso es el general. (I) (La biografía de Lian Po y Lin Xiangru)
(3) Soy un carnicero común y corriente con un cuchillo de tambor, el joven maestro lo guarda. (I) ("Jun Xinling roba el talismán para salvar a Zhao")
(4) El joven maestro abandona a Qin a pesar de que sale victorioso, ¿no te compadeces de las malas acciones de la hermana del joven maestro? (Yo) ("El Señor Xinling roba un talismán para salvar a Zhao")
(5) Sin embargo, me temo que te preocuparás por mí todos los días. (Zhi: Tú) (Libro de Esposas y Concubinas)
2. Pronombres demostrativos, esto, esto.
1) Mi señor lo quiere, pero mis dos ministros no lo quieren. ("Ji's General Attacks")
(2) Un caballero debe renunciar a lo que quiere (hay "ambición" delante, así que. Después de un "chi", it.) ("Ji's General Attacks Zhuanxu" 》)
(3) ¿Cuánto sabes sobre el segundo gusano? ("Xiaoyaoyou")
(4) Adopte un enfoque doble, en lugar de hacerlo pasivamente. ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru")
(2) Partículas.
1. Equivale a "的" en chino moderno, colocado entre el atributo y la palabra central.
(1) El tigre sale del ataúd, y la tortuga y el jade destruyen el ataúd. ¿Quién tiene la culpa? ("Ji's General")
(2) Mi hijo quiere vengar a sus padres y yo quiero vengarte a ti. ("Gou Jian Destroys Wu")
2. Colóquelo entre el sujeto y el predicado para cancelar la independencia de la oración.
(1) Soy fuerte y no tan bueno como los demás; ahora que soy viejo, no puedo hacer nada. ("Vela de Velas")
2 La belleza del invitado soy yo, qué quiero obtener de mí. ("Zou Ji satiriza a Wang Qi por no tener talento")
(3) No sufras por las deficiencias de la multitud, sino por la vergüenza de su ambición. ("La destrucción de Wu por parte de Gou Jian")
(4) No hay diferencia en el amor entre el rey y el pueblo por el rey.
3. Colóquelo entre las frases verbales y de objeto invertidas como señal de que el objeto está avanzado.
(1) No conozco la frase, no la entiendo, o no la sé, o no la sé. ("Shishuo")
(2) Por ejemplo, si le arrojas carne a un tigre, ¿qué mérito tiene? ("Nuevo talismán robado para salvar a Zhao")
③El poema dice: "Si otros tienen corazón, deben considerarlo". También se llama al maestro. ("Qi Huan·Jin Wen·Shi Yu")
4. Colocado entre el atributo invertido y la frase central como signo de la posposición del atributo.
(1) Las lombrices de tierra no tienen las ventajas de los minions y tienen músculos y huesos fuertes. ("Fomentando el aprendizaje")
(2) Aquellos que pueden observar cosas con sus propios cuerpos son ignorantes ("La biografía de Qu Yuan")
5. Significado práctico de completar la sílaba después de una palabra o verbo (principalmente verbos intransitivos).
(1) Llena los tambores, toma la lanza y abandona la armadura. ("Estoy en el campo")
(2) Vivo recluido durante mucho tiempo y puedo distinguir a las personas con los pies. ("Selected Records of Jixiang")
(3) Lo que dijo fue que el cielo estaba lleno de humo. (Batalla de Chibi)
③Verbo, ve.
(1)¿Qué quiere Hu Weiwei? ("Volver a Xi Ci")
(2) ¿Xi a Jiuwanli y al sur? ("Xiaoyaoyou")
(3) Si una vaca pasa por el pasillo, Wang Jianzhi dice: "¿Qué es esa vaca?" ("Qi Huan·Jin Wen·Shi Yu")
(4) Ofrece sacrificios a los soldados en las montañas Dongguo y ruega por el resto, si no hay suficientes, tienes que encargarte de ellos. ("La gente Qi tiene esposas y concubinas")