Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre la interpretación de los sueños - Obras representativas de canciones populares de Huizhou

Obras representativas de canciones populares de Huizhou

Las canciones populares de Huizhou son ricas en contenido y diversas en géneros, incluidos cánticos, canciones populares, melodías menores y canciones budistas y taoístas. Hay mucho folclore, canciones y bailes en melodías menores. Ya a principios de la década de 1980, las compañías discográficas chinas grabaron las canciones populares de Tunxi "Little Stone Bridge", "Cow Herding Flower Drum", "Guai Erlang" y "Flower in December" de Shexian y las lanzaron a audiencias nacionales y extranjeras. La Estación de Radiodifusión Popular de Anhui reprodujo la canción popular de Tunxi "Little Stone Bridge" como programa de agradecimiento al público. Del 65438 al 0994, China Radio International transmitió la canción popular de Tunxi "Little Stone Bridge" y la canción popular de Shexian "Hasta diciembre" a países extranjeros. En 2005, la canción popular de Tunxi "Little Stone Bridge" se incluyó en los materiales de enseñanza de música para estudiantes de secundaria. Existen similitudes entre las canciones populares de Huizhou y las canciones populares de Huizhou, que se cantan ampliamente y son pegadizas. Había innumerables canciones populares en Huizhou en la antigüedad, pero ahora todas enfrentan el dilema de estar en peligro de extinción. Algunos de los manuscritos de canciones populares recopilados y registrados a continuación son relativamente primitivos y conservan los caracteres y las características de rima de los antiguos dialectos chinos. En algunos dialectos locales, no se pueden encontrar los caracteres chinos correspondientes, por lo que se expresan en lengua vernácula. Trabajo: El contenido específico de la versión de "Cantando las doce ciudades del condado de Yixian" es que la primera capital del condado de Yixian está desierta, la segunda capital es cuántas personas aran los campos, la tercera capital es como un rábano como la nieve. pera, la cuarta capital es como un repollo como fideos, la quinta capital es como el polo de un granjero Pi, el agua en la sexta capital es como el oro en el oeste y la comunicación en la séptima capital es la más conveniente. Badu habla de otra categoría: en Jiudu se producen caquis y castañas, y la Décima capital intimida a la gente. 11. La segunda capital está cerca de las montañas, los campos son escasos y los hombros son difíciles de prosperar. En la antigua Huizhou, las mujeres de familias adineradas siempre tenían que estudiar en escuelas privadas durante varios años, por lo que tenían algo escrito en el estómago. Una vez que te casas con un hombre de negocios y experimentas el dolor de la esposa de un hombre de negocios, lo sentirás y formarás palabras para expresar la tristeza en tu corazón. Por lo tanto, surgió en Huizhou un fenómeno cultural único: el arte de cantar y llorar entre las mujeres de negocios. Las canciones y las lágrimas revelan las experiencias dolorosas y la psicología de las "mujeres abandonadas" desde diferentes ángulos. Trabajo: El contenido específico de la versión de "Sending a Man" es que Ou Yixian me envió a la almohada para darle palmaditas y preguntar si mi hermano tenía sueño. Hoy la almohada estará caliente por ambos lados, y mañana estará caliente un lado y frío el otro.

Envíalo al lado de la cama, dale palmaditas a la cama y pídele a tu hermano que se siente y complemente. Hoy hay dos personas sentadas en el borde de la cama, pero mañana el borde de la cama estará medio vacío.

Envíalo al alféizar de la ventana, abre el alféizar de la ventana y mira al cielo; espero que llueva mucho en el cielo azul y deje que mi hermano se quede aquí un día más.

Lo envié a la esquina, miré hacia arriba y vi una hilera de buenas granadas; estaba decidido a elegir una para el hermano Chi, pero temía que el hermano Chi nunca mirara atrás después de probarla.

Vi peonías antes de que me enviaran al hospital; hermano Luo, buscar flores y sauces es una vida corta. Me haré amigo tuyo en el camino a la tumba. Nota: Es una oración de inversión común en el dialecto de Huizhou [como "¿Has comido?"], que significa "dormir más". Cuando tiene sueño, significa "dormir", agregar, etc. Lluvias intensas, también conocidas como "lluvias intensas".

Los comerciantes de Huizhou se fueron lejos para hacer negocios, como grullas amarillas, para nunca regresar. Las mujeres empresarias sólo tienen que esperar año tras año. Son como las mujeres comerciantes que custodian el barco vacío descrito por Bai Juyi en "Pipa Xing". Odian en secreto a esos empresarios que valoran las ganancias pero no los puntos, y lamentan en secreto que "si hubiera pensado en lo regular que era la marea, podría haber elegido a un chico de la ribera". Trabajo: Prefiero casarme con un granjero que con un granjero. Lo lamento. Lamento haberme casado con un granjero y haberme quedado en casa durante tres años.

Qué edificio tan alto, un salón tan grande, para dormir solo por la noche.

Si supiera lo difícil que es hoy, preferiría casarme con un granjero.

Estoy ocupado cultivando en el campo todos los días y no me acuesto hasta medianoche. Obra: (Nombre desconocido) (Extracto) Contenido específico de la sección Se apoyó contra el marco de la puerta con las manos en las caderas, mirando al hombre sin regresar. Viendo pasar los años de dos en dos, observé a varias hermanas en la cama cargándose a la espalda.

Este es un poema de grito de boda popular en Hongcun y la aldea de Luguan del condado de Yixian. Trabajo: (Nombre desconocido) versión contenido específico del área Nativo del condado de Yi, nacido en Hongcun, casado en Sidu Village. Mi marido tiene 28 años y mi familia tiene 26 años.

Es una cuerda rota, y el sol y la luna están cubiertos por nubes. Una espada despiadada cae del cielo y corta el amor entre marido y mujer: el contenido concreto de la versión de "Enviando a la viuda al entierro" es como año tras año, noche tras noche, y es aún más lamentable decirlo. en un saco.

Cuando agacho la cabeza y le doy la vuelta al papel moneda, el papel se convierte en una mariposa gris, y la sangre y las lágrimas se convierten en una azalea roja. Trabajo: Versión de contenido específico "Huamao Qingqing" Huamao Qingqing en el condado de Yixian tiene enredaderas de kudzu doradas. Hermano Luo, póngase zapatos nuevos.

La piel es verde y las varas de bambú son doradas. Póngase un sombrero nuevo, y el hermano Luo también.

Las plántulas de trigo son verdes y la colza es dorada; cuando salgas, tus hermanos y hermanas lo recordarán. Obra: El contenido específico de la versión "Teng" es Yixian Teng, donde nació y sus antepasados ​​conocieron a sus sobrinos.

El abuelo sonrió y la abuela también.

Mi tío está tan ocupado que se siente miserable.

Realmente le aconsejo a mi tío que no se queje, porque el árbol es una buena flor de durazno.

El abuelo tiene una bolsa de pasteles y la abuela tiene una bolsa de azúcar.

Mi tío enviaba algunos libros al colegio.

Después de estudiar durante tres años, gané el primer premio. Se erigió un asta de bandera en la calle principal y se construyó un salón ancestral en la calle trasera. Nota: Yao/Dong, dialecto, significa "Xiao'er". Sobrino, la pronunciación homofónica de "sobrino" y "nieto" en el dialecto de Huizhou Obras: "El hermano transeúnte Mo Duoyan" Hombre del condado de Yi: Buena agua de estanque, buen loto de estanque, qué clase de mujer está sentada junto al estanque.

Mujer: El hermano Mo que pasaba por allí no dijo nada, salió a ganar dinero.

Hombre: Hay bellezas con flores rojas por todas partes, pero me temo que no puedo conseguir suficiente dinero.

Hembra: Diez dedos con brotes de bambú blanco en las puntas, arroz en los hombros y té en las manos.

Hombre: Te pido que te cases conmigo, vistiendo de seda en invierno y de gasa en verano.

Mujer: Si no te casas, sal a trabajar y mantén una casa cada tres años.

Si no te casas, no volverás a casa durante tres años. Preferiría casarme con un granjero y meterme en la cama con las manos y los pies cubiertos de barro. Me siento todos los días frente a la habitación de mis suegros y paso la noche con mi marido en la sala de bordado. Obras: Casarse con una esposa y llorar en una silla de manos. El contenido específico de la zona es la carne femenina de Yixian, el padre oficial de mi familia, una copa de vino y piedad filial hacia los suegros.

Nvrou, tu marido y padre, dos copas de vino, tu piedad filial hacia tu marido es muy profunda

Nvrou, el padre oficial de tu familia, tres copas de vino, una Buen hijo es Buena niña, ven aquí. Obra: Una viuda llora a su marido. Yixian murió la mitad de su vida, lo que me dio mal karma.

Joven y frívola, sin ningún cálculo.

Una espada despiadada cayó del cielo, cortando mi amor. Obra: “Nombres de Flores en Diciembre”. El contenido específico de la región es que en el condado de She, las flores de ciruelo florecen en el primer mes, las flores de albaricoque aparecen en febrero, las flores de durazno son rojas en marzo, las rosas florecen en abril, las ramas de granada son rojas en mayo, las semillas de loto son esponjosas en En junio, las castañas de agua flotan en julio y las flores de osmanto son fragantes en agosto. Hay crisantemos dorados en septiembre y los hibiscos rivalizan con las peonías en noviembre. Obras: La versión de "Ten Sends" se envía al condado de She y se regalan almohadas. Dale palmaditas a la almohada y duerme.

Envía a Lang a la cama. Dale palmaditas a la cama y siéntate en ella.

Tres al hombre, al umbral (ventana). Abre el umbral y mira al cielo;

Si hay viento o lluvia, caerá pronto, dejando al hermano Lang descansar por la noche.

Shiro, ven a la puerta. Toqué el pestillo de la puerta con el revés, pero no pude tocar de qué lado del pestillo.

Al quinto día lo despedí y llegué al pabellón del puente. Aferrándose a la barandilla, las lágrimas fluían allí;

Levanta la falda para secar las lágrimas, bájala y trapea el piso.

La sexta vez lo enviaron al pasillo. Primero sostén el paraguas para tu hermano y luego ábrele la puerta.

Envía a Lang a la puerta trasera. Abre la puerta trasera. Una buena granada.

Coge una granada y cómela. Sabía tan bien, dado la vuelta.

Ba Zhilang fue al estanque de lotos. Elige algunas hojas de loto para hacer una cama;

Las masculinas se llaman Lotus Flower Treasures y las femeninas se llaman Lotus Flower Treasures.

Jiu Qulang, ve a la tienda de faroles. Hermanos, no aprendan de las linternas, aprendan de las velas.

Juro, ve al ferry. Grita: hermano remando, hermano remando, ayuda a mi hermano a aguantar.

El barquero cantó: He estado bateando mucho, pero ni siquiera he visto a tu (tu) um (esta) cuñada tirarse un pedo. Obra: Edición "Diez despedidas" Contenido específico de la región: Un joven marido del condado de Shexian tiene un corazón malvado y echa a su esposa a patadas para extrañar a otra persona. Las esposas de otras personas no duran mucho y las flores de pizarra no echan raíces.

Segundo, no vengas a mi casa. Mi hermano lo escuchó claramente: mi bebé quiere que me lo vendan. ¿Con quién puedes contar para tomar un plato de té caliente?

En tercer lugar, no vengas con mi abuela. Mi suegra lo escuchó muy claro: mi bebé quiere que me lo vendan. ¿Con quién lava Guotou el arroz?

Cuarto, no vengas a mi casa. Mis hijos lo escucharon muy claro: mi padre quiere venderme. ¿En quién puedo confiar para mi educación?

Cinco, no vengas con mi hija. La hija escuchó claramente: Papá quiere venderme. ¿En quién puedo confiar para peinarme y vendarme los pies?

No vengas con mi tío. Mi tío puede oír claramente: Mi hermano quiere venderme, ¿en quién puedo confiar para lavar mi ropa?

Qi No vayas con tu tío. Tu tío puede oír claramente: Mi hermano quiere venderme, ¿en quién puedo confiar para el huerto?

La tía y la cuñada de Babulai escucharon claramente: Mi hermano quiere venderme, ¿en quién puedo confiar para dividir el cerdo?

9. No te metas debajo de la estufa. El Dios de la Cocina escuchó claro: Mi marido político quiere venderme. ¿En quién puedo confiar para instalar inciensos y lámparas de luz?

No vayas al frente del pasillo. El abuelo escuchó claramente: Mi joven amo quiere venderme. ¿Quién puede limpiar las mesas y barrer los pisos? Trabajo: Contenido específico de la edición regional "especializada" En el condado de She, en enero, la gente extrae brotes de bambú de invierno con azadas y miles de hogares compiten por la sopa. En febrero, las flores del ciruelo comienzan a agrietarse, el tueste es exquisito y el aroma se desborda.

Los brotes de bambú primaverales de marzo son puntiagudos y córneos, y se dividen en dos partes iguales: productos secos y frescos. El té nuevo de abril es verde por la lluvia y la cereza es roja por primera vez.

En mayo los nísperos de Santan están maduros y las setas vuelven a brotar. Es hora de recoger las flores de junio, han aparecido arándanos, melocotones y ciruelas.

En julio, las sandías están maduras por todas partes y los frutos son crujientes y fragantes. Las azucenas se procesan en agosto y las peras de Sydney son famosas por su blancura y ternura.

Dátil de Septiembre pecana, torreya, castaña y kiwi. En octubre, los árboles están llenos de naranjas y los caquis rojos son frescos y dulces.

En noviembre, se recolectan crisantemos tributo y se envasan en las farmacias. En diciembre caen copos de nieve y las castañas de agua se esconden en los sótanos de caña de azúcar. Esta es una canción exitosa. Cao Minghua, heredero del patrimonio cultural inmaterial nacional (canciones populares de Huizhou), cantó una vez en el canal de música CCTV. Trabajo: El contenido regional específico de la versión de "Flower Thread" es: El clima en el condado de She esta mañana (bueno) es bueno (suspiro) y la carga recae sobre sus hombros (suspiro). Tan pronto como escogí la cara de mi hermana, compré hilo de flores por la mañana (oh jejejeje). La canción recrea escenas de parejas discutiendo en la vida cotidiana. Ling Zhiyuan, heredero del patrimonio cultural inmaterial de la provincia de Anhui (canciones populares de Huizhou), cantó una vez. Trabajo: El contenido específico de la versión de "Husband and Wife" es que tocar tambores pequeños en el este y gongs pequeños en el oeste del condado de Shexian ayuda a cantar bien los gongs; (toca gongs y tambores)

Mujer: toca los tambores esta noche y los tambores mañana. Nunca podré encontrar un buen marido en esta vida.

Los maridos de otras personas han salido a hacer negocios, pero el mío tiene barba (ah) y boca de muerta.

Hombre: Nunca tendré una buena esposa en mi vida.

Las esposas de otras personas bordan, pero mi esposa tiene un par de pies grandes (ah), que son tan grandes como la cama.

Mujer: Toquemos el tambor esta noche y mañana. Nunca podré encontrar un buen marido en esta vida.

Otras (ah) pueden escoger y cargar a un marido, pero el marido es demasiado vago para comer (ah) y nunca ha pellizcado los piojos.

Hombre: Nunca tendré una buena esposa en mi vida.

Otros (ah) tienen esposas que lavan platos y ollas.

Mi esposa está haciendo cuencos y ollas (ah), uno tras otro. Trabajo: El contenido específico de la versión de adivinación: la abuela está bordando toallas en su habitación en el condado de Jixi, escuchando el tintineo afuera de la puerta. Abra la puerta, señor. Te daré un mensaje.

Señor, cuente los dedos. Todavía faltan tres años para que te cases. La cuñada se rió y regañó al ciego por salir.

El primer hijo ha nacido y el segundo está a punto de nacer. Esta es una balada que refleja la relación entre suegra y nuera y que vale la pena recordar. Trabajo: contenido específico de la sección "Suegros" Suegros del condado de Jixi, siéntense, su hija no es un producto.

Pide al gigante que barra el suelo con una escoba y que baile.

Pide al gigante que limpie la mesa, se suba a la mesa y le envuelva los pies.

Dile al gigante que queme la olla y mírame con un tenedor.

Pídele a Qiju que cocine, medio crudo y medio podrido.

Dile al gigante que cargue agua y baila con un niño en un poste.

Le pidió a Qi Juguan que cerrara la puerta, levantara el cerrojo y golpeara a la persona.

Dile al gigante que saque las cebollas y se pare en el suelo y llore.

Luo, llamada Juju, estaba sentada en el campo llorando. Su suegra comentó sobre Juju en dialecto, "ella/él/eso significa". es, "pinzas de fuego", el dialecto significa llevar y sostener 2. El dialecto "tú" funciona: el contenido específico de las cuatro estaciones (extracto: Sección 2) Es difícil para el condado de Qimen trabajar duro durante el día. noche

El sudor riega los campos y espero que haya excedente de comida este año Trabajo: "Hermanas mirando las linternas" (Extracto) Detalles de la sección: Las hermanas del condado de Qimen se disfrazan para mirar las linternas.

(Bowen) Hermana, hermana, vistámonos rápido.

La horquilla dorada está dividida en dos lados, el pantalón rojo, la falda bordada y el pequeño loto dorado; sólo dos o tres pulgadas Trabajo: Edición del condado de Qimen. El contenido específico de "Fir" es que vivo en abetos y espero con ansias a mis familiares. > Mi madrina vive en un nido de bambú. En el interior, la madre le preguntó a su hija qué estaba mirando y contó cuántos árboles había, no sé qué estaba mirando en el condado de Xiuning. cuchillo en el corazón (cortar la suela); hacer un par de zapatos de flores para visitar a mi madre

Mi madre lleva diez meses embarazada de mí y ha sido muy duro cada mes.

p>

Un pájaro, verde; comprar hilo floral y aguja de coser; hacer un par de zapatos florales para visitar a mi madre

Mi madre estuvo embarazada de mí durante diez meses. Estaba preocupada todos los días.

上篇: Torre Pingpu Bagua 下篇: El aeropuerto Yue Yunpeng fue asediado por fans masculinos. ¿Por qué Deyun Club tiene tantas fans femeninas? ¿Es el único fan masculino?
Artículos populares