Medidas de implementación para la reforma funeraria en el condado de Huaiji
Huaizheng [2004] No. 65
Aviso del gobierno popular del condado de Huaiji
Aviso sobre la emisión de medidas de implementación para la reforma funeraria en el condado de Huaiji
Youshi
Las "Medidas de implementación para la reforma funeraria en el condado de Huaiji" han sido aprobadas por el gobierno y ahora se las entregan a usted. Por favor, impleméntelas concienzudamente.
6 de septiembre de 2004
Medidas de implementación de la reforma funeraria del condado de Huaiji
(6 de septiembre de 2004)
Para fortalecer la gestión funeraria, promover reforma funeraria y promover la construcción de la civilización espiritual socialista, estas medidas se formulan de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de gestión funeraria" del Consejo de Estado, el "Reglamento de gestión funeraria de la provincia de Henan" y el "Reglamento de gestión funeraria municipal de Zhengzhou" y a la luz de la situación actual de nuestro condado:
Primero, gestión de la cremación
Artículo 1: Todas las personas fallecidas en el condado (excepto las minorías étnicas especificadas por el estado) deben ser cremadas y el entierro de restos está estrictamente prohibido.
Para el segundo tipo de muerte normal, el hospital o la unidad del fallecido, el comité del pueblo (oficina subdistrito) o del pueblo (residente) emitirán un certificado de defunción y notificarán a la funeraria para que recoja los restos. para la cremación de quienes mueren en accidentes de tránsito y permanecen en el anonimato. Muertes no naturales como cadáveres y ejecuciones criminales; , el departamento de seguridad pública municipal o el Tribunal Popular expedirá el certificado de defunción y notificará a la funeraria para que reciba el cuerpo para su cremación.
Artículo 3 Si se requiere una compensación después de una muerte accidental, el departamento correspondiente deberá acudir al departamento correspondiente para solicitar la compensación con el "Certificado de cremación" emitido por la funeraria. De lo contrario, el departamento correspondiente no lo hará. tramitar los trámites pertinentes.
Artículo 4: Para facilitar la gestión y evitar fraudes, los restos de todas las personas fallecidas en nuestra ciudad deberán ser cremados en una funeraria y queda prohibida su cremación en otros lugares.
Artículo 5 Si los miembros del partido, cuadros, empleados de empresas e instituciones y jubilados no incineran a sus familiares directos después de su muerte, además de ser sancionados de acuerdo con el reglamento, también recibirán medidas disciplinarias. sanciones.
Artículo 6 Cualquiera que viole las normas de entierro será incinerado por la fuerza por la ciudad (oficina de subdistrito) donde está enterrado el difunto, y los gastos incurridos correrán a cargo del difunto.
Corren a cargo del organizador.
Artículo 7: Las cenizas deben ser enterradas en el cementerio, almacenadas en el columbario y enterradas bajo tierra. No deben levantarse tumbas, no deben levantarse lápidas y las cenizas no deben esparcirse, sino esparcirse. deberían ser reemplazados por árboles. Está prohibido enterrar las cenizas en un ataúd.
Artículo 8 Las funerarias deben construir instalaciones de almacenamiento de cenizas para brindar servicios de bajo costo y alta calidad a las familias en duelo que almacenan cenizas.
Artículo 9 La Oficina de Asuntos Civiles es el departamento de supervisión y aplicación de la ley para la reforma funeraria. Cualquier unidad o individuo tiene derecho a declarar al departamento de asuntos civiles los restos que deben ser cremados para su entierro. Una vez verificado, el departamento de asuntos civiles lo recompensará.
2. Actividades funerarias y gestión de suministros funerarios
Artículo 10 Las actividades funerarias deben seguir los principios de civilización y frugalidad, abogar por entierros ricos y sencillos, y oponerse a la extravagancia y el despilfarro.
El artículo 11 prohíbe la producción y venta de artículos funerarios supersticiosos, como monedas fantasma, objetos de papel, ataúdes y otros artículos funerarios.
Artículo 12 Está prohibido estacionar restos, levantar tiendas de campaña, colocar coronas, tocar o transmitir música de luto, arrojar o quemar monedas fantasma (papel moneda) en calles urbanas, áreas de aldeas (residenciales) y otros lugares públicos. .
Artículo 13 Está prohibido realizar actividades supersticiosas feudales como determinar el yin y el yang, leer Feng Shui, atar papel, etc. durante las actividades funerarias.
El artículo 14 prohíbe a cualquier unidad o individuo transferir y comprar y vender ilegalmente cementerios y tumbas.
Artículo 15 En esta ciudad los restos de los difuntos son transportados por la funeraria municipal. Si necesitan ser transportados por sí mismos, deberán ser aprobados por la Dirección de Asuntos Civiles. Cualquier otra unidad o individuo tiene prohibido dedicarse al negocio de transporte de restos.
Artículo 16 Los cargos por servicios funerarios se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes y se publicarán las normas de cobro.
Artículo 17 El personal de los servicios funerarios deberá cumplir estrictamente las políticas y regulaciones nacionales, cumplir con la ética profesional, desempeñar sus funciones y brindar activa y concienzudamente servicios eficientes y de alta calidad a las familias en duelo.
3. Gestión funeraria de minorías étnicas
Artículo 18: Las personas de minorías étnicas a las que se les permita ser enterradas de acuerdo con la normativa nacional podrán ser enterradas después de su muerte, pero si son cremadas. voluntariamente, otros no pueden interferir.
Artículo 19: Después de la muerte de un miembro de una minoría étnica, si la normativa estatal permite el entierro, el director de la funeraria deberá presentar el libro de registro del hogar, el documento de identidad y el certificado de defunción emitido por la unidad médica. del difunto, o un certificado emitido por la estación de seguridad pública local. El departamento de asuntos civiles se encarga del entierro o la recogida y transporte de los restos, y lleva a cabo la recogida y el entierro de los restos sobre la base de este certificado.
Artículo 20 En las zonas habitadas por minorías étnicas donde se permite el entierro, los cementerios de minorías étnicas se establecerán en colinas áridas y terrenos baldíos, y no se utilizarán en tierras cultivadas, bosques, lugares escénicos ni áreas de protección de reliquias culturales. Se deben construir áreas de protección de fuentes de agua potable, embalses y cementerios alrededor de canales, ríos, terraplenes y dentro de un radio de 1.000 metros a ambos lados de vías férreas y carreteras.
Artículo 21: Las tumbas de minorías étnicas para entierro de restos no excederán de 4 metros cuadrados; el entierro de dos personas juntas no excederá de 6 metros cuadrados.
(1) Emitir certificados falsos o alterar o falsificar certificados de entierro para la cremación;
(2) Proporcionar vehículos, terrenos y otras condiciones convenientes para la cremación y el entierro;
(3) Los hospitales y funerarias permiten o administran mal el transporte de los restos para su entierro.
El artículo 23 prohíbe la producción y explotación de artículos funerarios supersticiosos, como monedas fantasma y fajos de papel, así como artículos funerarios como ataúdes. De lo contrario, el departamento de asuntos civiles, junto con el departamento industrial y comercial, lo prohibirán, confiscarán sus ingresos ilegales e impondrán una multa de no menos de 1 vez pero no más de 3 veces el volumen de producción y negocio.
Artículo 24 Cualquiera que construya instalaciones funerarias y de entierro sin aprobación será prohibido por el departamento de asuntos civiles junto con los departamentos de administración de construcción y administración de tierras, se le ordenará restaurar el estado original, confiscar los ingresos ilegales y imponer una multa de más de 0 veces el ingreso ilegal 3 veces la multa.
Artículo 25: Quien obstruya o interfiera con el personal de gestión funeraria en el desempeño de sus funciones oficiales de conformidad con la ley, reúna personas para causar problemas y viole las normas de gestión de la seguridad pública será sancionado por los órganos de seguridad pública en conforme a la ley; si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 26 El fallecido era funcionario del Estado o empleado de una empresa o institución. Si el difunto no es incinerado de acuerdo con las normas, su unidad no pagará los gastos funerarios ni los subsidios por las dificultades causadas por el funeral, a menos que el difunto sea incinerado de acuerdo con las normas. Si el dinero se distribuye sin autorización, además de ordenarse su devolución, se impondrán sanciones disciplinarias y administrativas a los jefes de unidad y responsables.
Artículo 27 Si el personal de administración y servicios funerarios incurre en malas prácticas para beneficio personal, abuso de poder, extorsión o negligencia en el cumplimiento del deber, estarán sujetos a sanciones administrativas por parte de sus departamentos competentes si se constituye delito; , la responsabilidad penal será investigada por órganos judiciales de conformidad con la ley.
Términos complementarios del verbo (abreviatura de verbo)
Artículo 28 Los asuntos no cubiertos por estas Medidas se implementarán de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes.
Artículo 29 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 6 de junio de 2004.