Tradúceme algunas frases japonesas y dame un nuevo nombre japonés.
-さくら-サクラ-sakura
φ-ほたる-ホタル-hotaru
Xue
Mei-みミ-mi p>
p>
¿Qué significa la transliteración china?
Lo que he enumerado es el entrenamiento y la lectura de estas palabras. Cuando se combinan, se pueden usar para formar nombres.
Sakurami-Sakurami
Miyuki Wakamatsu
Bolas de cereza. . . Es la cereza, ¿verdad? "Jaja, pero definitivamente no es una clase de entrenamiento, y mucho menos una palabra extranjera. Seamos famosos. A los japoneses les gusta usar homófonos de katakana como nombres porque son muy extranjeros. Snow es yuki, ¡debe ser el yuki en su nombre! Miyuki Nakajima Miyuki Nakajima.
No sé si estás satisfecho