Con palabras de bendición
Felicidades.
Bendiciones
[zhù fú]1. Originalmente llamado orar por la bendición de Dios, ahora generalmente se refiere a desear a las personas éxito, felicidad y recuperación. 2. Rinda homenaje a las bendiciones de la víspera de Año Nuevo y ore por buena suerte para el próximo año.
Celebrar
Realizar algunas actividades para expresar felicidad o conmemorar * * * eventos felices.
Adelgazó y se hizo monje.
【zh zhākāng mén】se refiere a cortarse el pelo y ganarse la vida.
Quemar incienso y orar a Dios
[xρnρXiāng dγozhε] Incienso: quemar incienso: orar; Al principio, las personas supersticiosas oraban a Dios con devoción. Retraso significa expectativa sincera.
Un caso típico de adulador; un adulador
[zhütuózhīnìng] Zhu Tang, un moralista del período de primavera y otoño, era elocuente o halagaba a los demás con sus inteligentes palabras, diciendo que era amable, y luego pensó que era una figura típica.
Esperanza
Significado de orar a Dios para que se cumplan los propios deseos. Este último se refiere a buenos deseos.
Ningún deseo de triunfar es mejor que el bien.
【zh bho shhèngzǔ】significa esperar que beneficiarse no sea mejor que ser maldecido y destruido.
Te deseo éxito, asfixia.
[zhügěng zhüy] El respeto de los antiguos emperadores por las personas mayores y su apoyo a las personas mayores. Invitaron a los antiguos funcionarios a beber vino y a cenar, e incluso designaron a alguien para que orara para que no se ahogaran. Con "me gustaría asfixiarme".
Durante la comida, Benedictus fue atacado por ambos lados, pero no araron los campos.
【zhyān zhügěng】En la antigüedad, los emperadores cuidaban de los tres ancianos y del quinto anciano para mostrar su bondad. Mientras come, pida a las personas que oren antes y después para no ahogarse. Con "me gustaría asfixiarme".
Costumbres de diferentes etnias fuera de los Llanos Centrales
【zh zhāwén shēn】cortan el pelo para moldear la figura. Se refiere a las costumbres y trajes de los extranjeros fuera de los Llanos Centrales.
Zhu Xi Zhu Xi
[zhülüzhügěng] Para mostrar su respeto y apoyo a los ancianos, los antiguos emperadores invitaban a sus ministros principales a vino y cena, y asignaban a alguien para orad por ellos para que no se ahoguen. Con "me gustaría asfixiarme".
Wuzhu
[w zho] En la antigüedad, a los fantasmas y dioses se les llamaba chamanes, aquellos que adoraban y alababan al Señor, y pedían deseos más tarde, se usaba para referirse a él; los responsables de la adivinación y el sacrificio.
Zhu San
[sān zhù] El antiguo mensaje de felicitación era "tres deseos", deseando longevidad, riqueza y muchos hombres.
Cuentas de botones
[kòu zhü] Arrodíllate y felicita. ?
Tres buenos deseos del pueblo de Iowa
[huá fēng sān zhù] Hua: topónimo antiguo. Sello: límite, rango. Huafeng: Iowa es un lugar como este. La gente de Huazhou dio tres bendiciones al sabio Tang Yao. Es decir, cumpleaños, riqueza y muchos hombres, conocidos colectivamente como los tres deseos.
Me quiero asfixiar.
【zh chong zh oy】Deseo: orar; asfixiarse: la comida bloquea el esófago. Los antiguos emperadores mostraban respeto y apoyo a los ancianos: invitaban a los ministros de alto rango a beber y comer, y designaban personas dedicadas a orar para que no murieran ahogados.
Ding Zhu
[dǐng zhù] Inclínate y reza; saluda y alaba.
Shanzhi
[jízho] Uno de los seis deseos en los rituales antiguos. Ora por buena suerte.
Zhuqi
[zhù qí] apellido compuesto.
Zhu Yue
Mantras y oraciones cantonesas. Deseo difundir la "maldición".
Wish Medicine
Aplicar el medicamento en la zona afectada.
Zhu Wen
[zh zh wén] Lengua antigua utilizada para adorar a fantasmas o antepasados.
Cortar cuentas
[qiēzh]1. Estoy deseando que llegue. Usado en cartas antiguas. 2. Ora sinceramente.
Fan Yue
【fàn zh】significa celebrar un funeral. Arroz, llenando la boca del difunto con deseos y sacrificios.
Zhu Fu
Carga completada. Deseo, lo mismo que "informar".
Zhu Zhu
[zhù zhù]1. Onomatopeya. El sonido del pollo esperando. 2. La apariencia de protección diligente.
Te deseo felicidad.
【zh ù g ě ng zh ù y ù】Deseo que los antiguos emperadores respeten a los viejos y amen a los jóvenes: inviten a los viejos ministros a beber y comer, y establezcan una persona dedicada para orar por bendiciones y evitar que se ahoguen. Con "me gustaría asfixiarme".
Deseo silencioso
[mòZhu] Felicitaciones silenciosas.
Deseos de legado
La voluntad de Judas.
Maestro Zhao
Ora.
Xu Zhu
[xzh] Un funcionario menor del sacerdote.
El espíritu de los deseos
[mì zh] Un funcionario de la dinastía Qin que oraba pidiendo bendiciones. Porque existió a principios de la dinastía Han y no fue abolido hasta el emperador Wen.
Cocina de Bambú
【zhù chú】se refiere a cortar. Te deseo lo mejor.
Zhu Lang
[záng]1. mago. 2. Asistente.
Esperanza de un cadáver
[zhù shī] Ofrecer sacrificios a los dioses, ofrecer sacrificios y orar para expresar adoración y respeto.
Oración
【zh gào】Reza a los dioses.
Zhu Shi
[zhù shǐ] Oficial del Departamento de Sacrificio.
Julie
[zhülí]Ora por bendiciones.
Bendice a los demás.
Oficial encargado de los sacrificios en la antigüedad.