Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre la interpretación de los sueños - Existe una necesidad urgente de una historia de los caracteres chinos, es decir, una necesidad urgente de información sobre los caracteres chinos.

Existe una necesidad urgente de una historia de los caracteres chinos, es decir, una necesidad urgente de información sobre los caracteres chinos.

Los kanji son jeroglíficos que registran el idioma chino (chino). Los caracteres chinos también son uno de los únicos y más antiguos jeroglíficos del mundo, que datan de más de 4.000 años. Los caracteres chinos también se toman prestados de muchos idiomas del este de Asia, como el japonés y el coreano, así como del antiguo vietnamita.

La palabra kanji en sí puede ser una palabra de retorno del japonés al chino, pero tiene una larga historia. La escritura oficial del primer gobierno Qing era manchú, y se utilizaban caracteres chinos para referirse a los caracteres chinos tradicionales. Antes de esto, a la antigua China se la llamaba "Zi" o "lengua escrita" porque no era necesario distinguirla de otros países. Hasta ahora, el "Ministerio de Educación" de la provincia de Taiwán, que está a cargo de la política de redacción, no utiliza el término kanji, sino que lo llama "汉字", como la forma estándar de los caracteres chinos. Sin embargo, el término kanji ha llegado a ser utilizado por personas y otras organizaciones no gubernamentales responsables de políticas no lingüísticas. Además, también existen nombres como "kanji".

Las características de los caracteres chinos son las siguientes:

Combinaciones radicales: Varios caracteres chinos son pictogramas compuestos por 869 consonantes iniciales y 265 consonantes iniciales que tienen significado en sí mismas. Consulte fuentes y codificaciones de caracteres chinos. Página 3

Ideología: herencia, la raíz misma expresa significado, múltiples raíces sintetizan nuevos significados y la configuración del espacio incide en el significado de la palabra. ("Ci Yi" del Sr. Zhu Bangfu analiza esto)

Todo incluido: todos los idiomas y campos pueden usar las seis reglas básicas para formar el vocabulario necesario para estar cerca de sus propios campos y regiones.

Escritos en el mismo idioma: Los caracteres chinos en sí no son completamente fonéticos. Aún así se pueden escribir diferentes dialectos e incluso idiomas en el mismo idioma, de modo que puedan entenderse entre sí en términos de texto y significado. .

Cultura única como poesía, coplas, arte de caligrafía, etc.

Los caracteres chinos con inscripción en huesos de Oracle son uno de los tres sistemas de caracteres chinos más antiguos del mundo. Entre ellos, la escritura sagrada egipcia antigua y la escritura cuneiforme sumeria en Mesopotamia se han perdido, y hoy en día sólo se utilizan caracteres chinos.

Según la leyenda, los caracteres chinos se originaron a partir de la creación de caracteres por Cangjie. Cangjie, el historiador del Emperador Amarillo, creó caracteres chinos basados ​​en las formas del sol y la luna y en las huellas de pájaros y animales. Cuando creó los caracteres chinos, el mundo se sorprendió: "Cuando llueve, los fantasmas lloran por la noche". Desde un punto de vista histórico, es imposible que el complejo sistema de caracteres chinos haya sido inventado por una sola persona. Fue el inventor de los caracteres chinos. Hizo contribuciones destacadas a la recopilación, organización y unificación, pero ¿qué pasa con Xunzi? "Revelación" registra que "hay muchas personas que tienen buenos libros, pero sólo una persona tiene una biografía del propio Cangjie".

Algunas personas creen que los Ocho Diagramas de "Zhouyi" tuvieron una gran influencia en la formación de los caracteres chinos, pero hay pocos partidarios.

Texto original

Antes de la invención de la escritura, el conocimiento oral tenía evidentes deficiencias en la transmisión y acumulación de conocimientos. Los humanos primitivos usaban métodos de anudar, tallar y dibujar para ayudar en el registro, y luego simplificaron y reemplazaron el dibujo con gráficos característicos. Cuando los símbolos gráficos se simplifican hasta cierto punto y forman una correspondencia específica con el idioma, se forma el texto original.

En 1994, se desenterró una gran cantidad de cerámica del Sitio Cultural Daxi en Yangjiawan, Hubei. Entre los más de 170 símbolos, algunas características son bastante similares a los huesos del oráculo. Este descubrimiento extrapola el proceso de formación de los caracteres chinos originales a hace 6.000 años. Además, los símbolos pictográficos de la cerámica desenterrada en Dawenkou, Shandong, hace 8.000 años, los símbolos geométricos de la cerámica pintada de Banpo en Xi'an, y los símbolos geométricos de los caparazones de tortuga de Jiahu, Henan, pueden ser manifestaciones de diferentes etapas de la formación de la escritura primitiva (o antes).

Sin embargo, después de la dinastía Shang, ¿los caracteres chinos y estos símbolos geométricos tienen el mismo origen? La cuestión sigue siendo controvertida. Muchos estudiosos han sugerido que estos símbolos no son necesariamente los predecesores de los caracteres chinos, ni siquiera están absolutamente seguros de que sean símbolos escritos.

De los jeroglíficos a los ideogramas

Se dice que las tallas de piedra del monte Tai fueron escritas por Li Si. Desde inscripciones en huesos de oráculo hasta pequeñas escrituras de sellos, los caracteres chinos han experimentado el proceso de desarrollo desde pictogramas hasta símbolos, y los glifos se han ido separando gradualmente de las imágenes específicas de las cosas. Los caracteres chinos de este período se llaman caracteres antiguos.

Las inscripciones en huesos de oráculos de las dinastías Shang y Zhou son un sistema de escritura relativamente completo. De las más de 4.500 inscripciones en huesos de oráculo descubiertas, se han identificado casi 2.000 caracteres. Al mismo tiempo que aparecieron las inscripciones en huesos de oráculos, los caracteres grabados en vasijas de bronce se denominaron inscripciones de bronce o inscripciones de campanas y trípodes.

Pan y Mao de la dinastía Zhou Occidental tienen un alto valor histórico y artístico.

Después de que Qin Shihuang unificó China, Li Si estandarizó la escritura del sello grande y la escritura antigua de los Seis Reinos, y formuló la escritura del sello pequeño como la fuente de escritura estándar de la dinastía Qin, unificando los caracteres chinos. La inscripción del pequeño sello es rectangular y los trazos son redondos y suaves.

Xiaozhuan resolvió el problema de una gran cantidad de caracteres variantes entre idiomas en varios países, y comenzó la historia de "escribir la misma escritura". La unificación de la escritura ha promovido efectivamente la difusión de la cultura interétnica y ha desempeñado un papel importante en la identidad de la nación china y la unificación de China. Esto es poco común en la historia de la escritura mundial.

El desarrollo de los caracteres chinos ha pasado por muchas evoluciones diferentes. En el sistema de caracteres chino temprano, la cantidad de caracteres era muy pequeña y una gran cantidad de cosas estaban representadas por caracteres Tongqi, lo que hacía que la expresión escrita no fuera clara. Para expresar con mayor precisión y hacer frente al creciente número de cosas nuevas con el desarrollo de la historia, se refinaron y combinaron una gran cantidad de palabras en forma de combinaciones radicales, haciendo que los registros en los documentos sean cada vez más precisos. Por ejemplo, el primer medio de transporte marítimo fue: "barco"; pero hoy en día, además de los barcos, también existen embarcaciones pequeñas, grandes y de formas especiales, como barcos, botes y botes. registrar sólo con palabras Es muy eficaz identificar y comprender a qué tipo de barco nos referimos con solo mirar una palabra. Por otro lado, el método de combinación de palabras se basa en observar el contexto (corto o regular) para determinar el significado correcto. La eficiencia del reconocimiento es baja, pero es conveniente para la comunicación oral (hay demasiados homófonos en los caracteres chinos). dificultando el reconocimiento, por lo que la solución es combinar palabras, y segundo, es como pronunciar "ri" como palabra en coreano y japonés

在).

Sistema monetario

Después de que Qin Shihuang unificó los caracteres chinos, el número de caracteres chinos siguió aumentando según las necesidades de la época y continuaron apareciendo nuevas palabras:

El emperador Wen de la dinastía Sui El emperador Wen de la dinastía Sui era originalmente un príncipe, pero debido a que la palabra "Sui" significa inestabilidad, se eliminó la palabra "Sui" y se creó la palabra "Sui" como el nombre del país.

Durante la dinastía Tang, Wu Zetian creó la palabra "Qi" (lo mismo que "Zhao") como su propio nombre basándose en el significado de "el sol y la luna están en el cielo".

En las Cinco Dinastías, la palabra "Chen" se creó en su nombre tras tomar el significado de "dragón volador en el cielo".

En los tiempos modernos, debido al influjo del conocimiento occidental, se han creado muchas palabras. Por ejemplo, cuando se introdujo la "cerveza" en China, cómo expresarla en caracteres chinos fue un problema. Al principio se tradujo como vino de piel, pero luego se volvió inapropiado. Alrededor de 1910 se acuñó la palabra "cerveza", traducida como "cerveza". Para expresar las unidades inglesas también se crearon algunas palabras polisilábicas, como Li (milla náutica), Kui (galón), Kui (kilovatio), Chi (pie), etc. Sin embargo, estos caracteres polisilábicos han sido eliminados en el "Aviso sobre el uso unificado de caracteres para los nombres de algunas unidades de medida" emitido por la Comisión de Reforma de los Caracteres Chinos y la Oficina Nacional de Normas y Medidas el 20 de junio de 1977, y son Ya no se utiliza en China continental, pero todavía se puede ver en Hong Kong, Macao y Taiwán.

La composición de los caracteres chinos modernos

Los trazos de Xiaozhuan tienen principalmente forma de arco y luego gradualmente se vuelven más lineales y más fáciles de escribir. Durante la dinastía Han, la escritura oficial había reemplazado a Xiaozhuan como texto principal. El surgimiento de la escritura oficial sentó las bases para la estructura glífica de los caracteres chinos modernos y se convirtió en un punto de inflexión entre la escritura antigua y la moderna.

Después de la dinastía Han, la forma de escribir los caracteres chinos cambió gradualmente de tiras de madera y bambú a escribir sobre papel de seda con un pincel. La rápida aparición de la escritura cursiva, la escritura regular, la escritura corriente y otras fuentes no sólo satisfizo los documentos oficiales y las necesidades diarias, sino que también formó un arte de caligrafía con fuertes características orientales. Después de la invención de la imprenta en la antigüedad, apareció un nuevo tipo de letra, Songti. En los tiempos modernos, aparecieron una tras otra Heilongji, Fake Songti y otras fuentes.

Principios de creación de palabras

Liu Shu es el principio básico de la combinación de caracteres chinos. Esto se menciona en "Li Zhou", pero no se explica el contenido específico. Xu Shen de la dinastía Han del Este desarrolló los principios estructurales del carácter chino "Liu Shu" en "Shuowen Jiezi": caracteres pictográficos, caracteres índice, caracteres ideográficos, caracteres pictofonéticos, caracteres fonéticos y caracteres prestados.

Jeroglíficos

Este método de formación de caracteres se basa en las características de apariencia de los objetos. Se dice que la pintura incorpora sus objetos, y lo mismo ocurre con el cuerpo. Por ejemplo, el sol, la luna, las montañas y el agua se representaron primero como patrones del sol, la luna, las montañas y el agua, y luego evolucionaron gradualmente hasta adoptar la forma actual.

Personajes que se explican por sí solos

Esto hace referencia a una forma de expresar cosas abstractas, como lo es el dicho "cada uno quiere decir lo que es".

Si escribe "arriba", la gente escribirá "abajo".

Picofonía de formación de palabras

Este es un sonido único expresado por una forma específica (sonido raíz) en el texto. Por ejemplo: Hu, esta palabra también puede ser una palabra raíz combinada con diferentes raíces de atributos, se puede sintetizar en: mariposa, mariposa, lago, calabaza, Hu, Zhu, etc., usando la misma pronunciación (algunas solo tienen inicial). consonantes) para expresar cosas diferentes. Sin embargo, debido a los cambios fonológicos en las lenguas antiguas y modernas, muchos caracteres pictofonéticos antiguos similares no tienen homófonos en el mandarín actual.

Compuestos asociativos

Este método de formación de palabras consiste en combinar dos radicales para derivar un nuevo significado. Si se combinan "sol" y "luna", la luz del sol y la luna se vuelven "brillantes". La palabra "人" y la palabra "palabra" se combinan para formar la palabra "fe", que significa lo que la gente dijo en el pasado; una "fe" significa que esta persona cumple con lo que dijo.

Caracteres que se explican/sinonimizan entre sí

Esto se utiliza para anotar estas dos palabras, que son sinónimas pero tienen formas diferentes. Xu Shen de la dinastía Han explicó: "Cuando escribes poemas similares, aceptas aceptarlos y probarlos con frecuencia". "¿Cómo se dice esto? Se puede decir que la antigua palabra "kao" significa "longevidad" y " "viejo" y "kao" tienen el mismo significado. Es el llamado examen para los ancianos, y los candidatos son viejos. "El Libro de las Canciones · Dayapu" también dice: "El examen de la longevidad del rey de Zhou . ". Los" Poemas de la Pagoda Qu Yuan "de Su Shi también tienen algunos antiguos inmortales, ¿por qué deberíamos comparar? Una frase. Entre ellos, "kao" significa "viejo". Es particularmente digno de mención que los filólogos posteriores también dieron muchas explicaciones sobre la definición antes mencionada de Xu Shen. Hay tres tipos: teoría de la deformación, teoría del cambio de sonido y teoría del cambio de significado. Pero algunas personas piensan que estas tres teorías no son lo suficientemente completas. El arqueólogo contemporáneo Sr. Lin Yun también explicó que "Zhuanzhu" es una forma (raíz) que registra dos palabras con pronunciaciones y significados completamente diferentes. Por ejemplo, "escoba y mujer", "madre e hija", etc. en Oracle.

Utilización

En resumen, este método utiliza una palabra para expresar otra cosa. En términos generales, hay algo nuevo que no se puede describir, por lo que tomamos prestada una raíz de palabra con pronunciación similar o atributos similares para expresar este algo nuevo. Por ejemplo, "tú" originalmente significaba la mano derecha (visto por primera vez en inscripciones en huesos de oráculo), pero luego se tomó prestado para significar "tú". Oler significa escuchar algo con los oídos. Por ejemplo, "¿Universidad?" Hay una frase en el capítulo 7 "Ver sin ver, oír sin oír, comer sin saber el sabor", pero luego se usó como verbo olfativo (aunque algunas personas piensan que fue un mal uso).

Resumen de los seis libros anteriores Los primeros cuatro son "métodos para crear caracteres"; los dos últimos son "usando caracteres chinos". Estos seis principios son las teorías filológicas resumidas por los antiguos eruditos de filología. La creación de caracteres chinos ha evolucionado durante un largo período de tiempo. No es creada por una sola persona.

Estructura de los caracteres chinos

Los caracteres chinos se componen de uno o más radicales dispuestos en una. cuadrado en un espacio específico, por lo que hay otro nombre para los caracteres cuadrados. Desde un punto de vista estructural, los caracteres chinos tienen las siguientes características:

Tiene una alta densidad de información en una palabra y puede ser. expresado en una longitud más corta que el método fonético. Expresa la misma información, por lo que la eficiencia de lectura de los caracteres chinos es muy alta.

Un carácter chino se compone de más de 400 letras pictográficas como oro, madera,. agua, fuego y tierra, que se ensamblan como bloques de construcción.

p>

El significado de un carácter desconocido se puede separar y su significado se puede inferir de la composición de la raíz y la configuración de. el espacio Cuando las cosas nuevas son difíciles de expresar en la evolución de los tiempos, también se pueden combinar basándose en radicales. La síntesis de principios usa nuevas palabras. Por ejemplo, la palabra china uranio es una nueva palabra creada en los tiempos modernos. elemento químico recién descubierto.

La disposición espacial de las raíces de los caracteres chinos tiene un impacto en el significado de la palabra: si es la misma combinación de "心死", con "ocupado" a la izquierda y. las filas de la derecha y "olvidar" en las filas superior e inferior están dispuestas de manera diferente y producen significados diferentes. La parte con la palabra "一" en el lado derecho del texto representa la mano derecha (mano izquierda significa mano izquierda) Sostenga algo. y hacer algo con la raíz izquierda (inscripciones en bronce e inscripciones en huesos de oráculo descubiertas arqueológicamente) Si la mano derecha sostiene algo, se convierte en "Yi". Casi todas las personas con esta raíz son agresivas o usan la violencia para lograr algo. propósito, como atacar, derrotar, golpear, recolectar y recolectar.

Fuentes (caligrafía china)

Los caracteres chinos se escriben de diferentes maneras, es decir, tienen diferentes fuentes; diferentes fuentes tienen diferentes glifos.

Los caracteres chinos escritos en fuentes normales (como escritura normal, estilo de canción, escritura oficial, escritura de sello, etc.) son todos caracteres cuadrados y cada carácter ocupa el mismo espacio. Los caracteres chinos incluyen Huizi y los caracteres complejos Huizi no se pueden separar, como "文" y "中". Los caracteres chinos combinados se componen de componentes básicos y representan más del 90% de los caracteres chinos. Las combinaciones de palabras compuestas comunes incluyen: estructuras superiores e inferiores, como "pluma" y "polvo"; estructuras izquierda y derecha, como "palabra" y "rama", como "similitud" y "tendencia"; estructuras completamente cerradas, como "tuan", "hui"; estructuras compuestas como "win" y "point". Los componentes básicos de los caracteres chinos incluyen caracteres simples, radicales y otros componentes que no forman palabras.

La unidad más pequeña de los caracteres chinos es el trazo.

Al escribir caracteres chinos, la dirección y el orden de aparición de los trazos, es decir, el orden de los trazos, es relativamente fijo. Las reglas básicas son: horizontal primero, luego vertical, primero la izquierda y luego abajo, de arriba hacia abajo, de izquierda a derecha, afuera luego adentro, afuera luego adentro, luego sellar, en el medio y luego ambos lados. El orden de los trazos de los caracteres chinos puede ser diferente según el estilo de escritura.

Pronunciación

Los caracteres chinos son el mismo sistema de escritura para muchos dialectos y cada carácter representa una sílaba. El mandarín se utiliza ahora como pronunciación estándar en China continental. Las sílabas del mandarín están determinadas por una consonante inicial, una final y un tono. Actualmente se utilizan más de 65.438 sílabas. Debido a la gran cantidad de caracteres chinos, existen homófonos obvios al mismo tiempo, y también hay casos en los que el mismo carácter tiene varios tonos, lo que se denomina polifono. Esta situación varía entre dialectos, pero es común en chino.

Aunque los caracteres chinos son principalmente ideográficos, no están exentos de componentes fonéticos. Los más comunes son nombres de personas y lugares, seguidos de transliteraciones de palabras extranjeras, como sofás. Además, hay algunas palabras sonoras originales, como (vida), "alas", "jaja", risa. Pero aun así, hay algunos elementos ideográficos, especialmente los nombres de países y lugares. Incluso los nombres extranjeros y los topónimos tienen un significado fundamental. Por ejemplo, "Bush" no debe transliterarse como "inmortal".

Debido a que los caracteres chinos parecen haber cambiado poco desde la dinastía Han hasta el siglo XX, los caracteres chinos no muestran directamente cambios en la pronunciación china. Se necesita una investigación especial para inferir su pronunciación en chino antiguo y medio.

Algunos estudiosos creen que antes de la dinastía Han, la pronunciación de un carácter chino era de dos sílabas, una sílaba pequeña y una sílaba grande, similar a la del coreano y el japonés actuales. Consulte Chino antiguo para obtener más detalles.

La pronunciación de los caracteres chinos en japonés se puede dividir en "pronunciación fonética" y "entrenamiento de pronunciación". A menudo hay muchas pronunciaciones para una palabra, porque las pronunciaciones introducidas en Japón desde China en diferentes períodos son diferentes. .

En coreano, hay aproximadamente una palabra por sonido y no hay formación.

Influenciados por Japón, otros países que utilizaban caracteres chinos utilizaron posteriormente algunos caracteres polisilábicos, como Li (milla náutica), Kui (galón) y Kui (kilovatio). Sin embargo, debido a la abolición oficial, básicamente no se usa en China continental, pero todavía se usa en la provincia de Taiwán y la mayoría de la gente entiende su significado.

Transcripción

Los primeros métodos de notación fonética son el método de lectura if y el método de notación directa. Duruofa significa anotar palabras con pronunciaciones similares. Xu Shen usó esta notación fonética al explicar palabras, como "duruozhen".

La notación directa consiste en utilizar otro carácter chino para representar la pronunciación de este carácter chino. Por ejemplo, en "Una mujer habla por sí misma", el hablante usa "yue" para pronunciarlo.

Ambos métodos anteriores tienen defectos inherentes. Algunas palabras no tienen homófonos o los homófonos son demasiado raros para usarse en notación fonética, como "calcetines".

El método Fanqie se desarrolló durante las dinastías Wei y Jin. Se dice que está influenciado por el sánscrito, que utiliza la escritura Pinyin. La pronunciación de los caracteres chinos se puede marcar utilizando el método fanqie, es decir, la consonante inicial del primer carácter y la final y el tono del segundo carácter se combinan para hacer una notación fonética, de modo que se pueda combinar la pronunciación de todos los caracteres chinos. . Por ejemplo, la pronunciación de "Lian" es la combinación de la consonante inicial de "Lang" y la final y el tono de "dian".

En los tiempos modernos, se han desarrollado los símbolos fonéticos chinos (comúnmente conocidos como ㄅㄆㄇㄈ) y muchos métodos de notación fonética del alfabeto latino.

Los símbolos fonéticos todavía forman parte de la enseñanza en Taiwán, pero actualmente, el Hanyu Pinyin se utiliza más ampliamente en China continental.

Debido a que los caracteres chinos son principalmente ideográficos, la notación fonética es débil. Esta característica hace que los documentos de los últimos mil años, como el mundo occidental que usa pinyin, no tengan grandes diferencias en la redacción, pero también dificulta que las personas infieran la fonología antigua. Por ejemplo, la pronunciación de "Pang" proviene de "龙", pero hoy en día la primera se pronuncia como "Pang" y la segunda como "龙" en el dialecto de Beijing. Cómo explicar esta diferencia es un tema de fonología.

Caracteres y palabras chinos

Los caracteres chinos son la unidad más pequeña del idioma chino.

Los morfemas son las unidades más pequeñas de los ideogramas chinos, similares a las palabras y frases en inglés. La mayoría de los caracteres chinos pueden formar morfemas de forma independiente, como "I", similar a las palabras en inglés que son letras individuales, como "I". La mayoría de las palabras en lengua vernácula moderna se componen de más de dos caracteres chinos. Sin embargo, a diferencia de la relación entre "palabras" y "letras" en inglés, el significado de los morfemas suele estar relacionado con el significado de cada carácter chino cuando éste constituye de forma independiente un morfema, simplificando así la memoria en gran medida.

Las palabras incluyen morfemas y frases compuestas por varios morfemas.

La alta eficiencia de los caracteres chinos se refleja en el hecho de que cientos de jeroglíficos básicos se pueden sintetizar en decenas de miles de caracteres chinos, que representan diversas cosas en el cielo y la tierra y se pueden combinar fácilmente miles de palabras comunes; en cientos de miles de palabras.

Sin embargo, por otro lado, comprender con precisión las formas de colocación y los usos de estos cientos de miles de palabras se ha convertido en una carga. Hay decenas de miles de palabras de uso común en chino y el vocabulario total es de aproximadamente un millón. Aunque la cifra puede parecer desalentadora, debido a la naturaleza ideográfica de la mayoría de las formaciones de palabras chinas, un dominio básico de ellas no está fuera de alcance. Por tanto, en lo que respecta al vocabulario, la dificultad de aprendizaje no es alta en comparación, la intensidad de la memoria al dominar la misma cantidad de palabras extranjeras es mucho mayor;

Desde la perspectiva de los chinos antiguos, el significado original de los caracteres chinos es más preciso y eficiente que el Movimiento Vernáculo del 4 de Mayo. Por ejemplo, el Sr. Zhu Bangfu promovió el uso preciso de los caracteres chinos en la antigüedad.

El número de caracteres chinos

No existe un número exacto de caracteres chinos. Probablemente se utilizan miles de caracteres chinos en la vida diaria. Según las estadísticas, 1.000 palabras comunes pueden cubrir aproximadamente el 92% de los materiales escritos, 2.000 palabras pueden cubrir más del 98% y 3.000 palabras han alcanzado el 99%. Las estadísticas simplificadas no son muy diferentes de las estadísticas tradicionales.

Hay más de 80.000 caracteres chinos en la historia (también hay más de 60.000 versiones), la mayoría de los cuales son caracteres variantes y caracteres raros. La gran mayoría de los caracteres variantes y raros han desaparecido de forma natural o se han estandarizado y, por lo general, sólo aparecen ocasionalmente en nombres de personas y lugares distintos del chino antiguo. Además, después del primer lote de caracteres simplificados, también hay un lote de "segundos caracteres simplificados", que han sido abolidos, pero todavía quedan algunos números que son populares en la sociedad.

Xu Shen de la dinastía Han contó el número de caracteres chinos por primera vez en "Shuowen Jiezi" y * * * incluyó 9.353 caracteres. Más tarde, se registró que la tablilla de jade escrita por Gu en la dinastía del Sur tenía 16.917 caracteres. Se dice que la tablilla de jade de "Da Guangyihui" revisada sobre esta base tiene 22.726 caracteres. Posteriormente, el "Lei Pian" editado oficialmente por la dinastía Song incluyó 31.319 palabras. Otro libro compilado por el funcionario de la dinastía Song, "Ji Yun", contiene 53.525 palabras, que alguna vez fue el libro con más palabras.

Además, algunos diccionarios tienen más palabras, como el “Diccionario Kangxi” de la dinastía Qing, que cuenta con 47.035 palabras. El "Diccionario Dahanwa" japonés tiene 48.902 caracteres y 1.062 apéndices. El "Diccionario chino" de la provincia de Taiwán tiene 49.905 palabras; el "Diccionario Hanyu" tiene 54.678 palabras. En el siglo XX, Océano de caracteres chinos tuvo el mayor número de palabras publicadas, con 85.000 palabras.

Entre los estándares de codificación informática de caracteres chinos, la codificación de caracteres chinos más grande actualmente es el estándar nacional CNS11643 de la provincia de Taiwán. Actualmente, (4.0)*** contiene 76.067 caracteres chinos simplificados, japoneses y coreanos verificables, pero no es popular y solo se utiliza en unos pocos entornos, como los sistemas de registro de hogares. El código de los Cinco Grandes comúnmente utilizado en Taiwán y Hong Kong incluye 13.053 caracteres chinos tradicionales. Gigabyte

18030 es el último conjunto de caracteres de código interno de la República Popular China. GBK contiene 20.912 caracteres chinos simplificados, tradicionales, japoneses y coreanos, mientras que el anterior GB

2312 contenía 6.763 caracteres chinos simplificados.

El conjunto de caracteres básicos ideográficos unificados Unicode contiene 20.902 caracteres chinos y tiene dos áreas extendidas, con un total de más de 70.000 caracteres.

En el sistema de caracteres chino temprano, la cantidad de caracteres era insuficiente y muchas cosas estaban representadas por caracteres Tongjia, lo que resultaba en ambigüedad en la expresión escrita. Para mejorar la claridad de expresión, los caracteres chinos han pasado por una etapa de complejidad gradual y un gran aumento en el número de caracteres. El aumento excesivo en el número de caracteres chinos ha dificultado el aprendizaje de los caracteres chinos, y el significado que un solo carácter chino puede expresar es limitado, por lo que el significado de muchos caracteres chinos individuales se expresa mediante palabras de caracteres chinos, como el doble común. palabras de ortografía. En la actualidad, el desarrollo de los caracteres chinos tiende a crear nuevas palabras en lugar de nuevas palabras.

La influencia de los caracteres chinos

Derivados

El sistema de escritura de los caracteres chinos es también uno de los textos fuente más importantes del mundo. También influenciados por los caracteres chinos están Khitan, Jurchen, Xixia, Guzhuang (sawndip), Gubai (Fangbai), Gubuyi (Fangbuyi), Zinan y otros personajes. Pero todos desaparecieron por diversas razones. Hoy en día, muy pocos chinos pueden reconocer el Nüshu. El kana japonés (seudónimo japonés) también estuvo muy influenciado por los kanji cuando fueron creados.

Además, mongoles, manchúes, xibe, etc. También fue influenciado por los métodos y herramientas de escritura chinos. El método de escritura de derecha a izquierda se cambió a escritura de arriba hacia abajo, y la estructura de los caracteres chinos también cambió.

Círculo Cultural de Caracteres Chinos

Los caracteres chinos son una herramienta importante para transmitir la cultura Actualmente existe una gran cantidad de libros antiguos escritos en caracteres chinos. Diferentes dialectos e incluso idiomas utilizan los caracteres chinos como sistema de escritura. En el antiguo Japón, Corea y Vietnam, los caracteres chinos eran el único sistema de documentos oficial del país, por lo que los caracteres chinos desempeñaron un papel importante en la difusión y el intercambio de civilizaciones a lo largo de la historia.

Debido a que la relación entre los caracteres chinos y la pronunciación no es muy estrecha, es fácil que otros grupos étnicos los tomen prestado, como Japón, Corea y Vietnam. Hubo una etapa histórica en la que solo usaban chino. caracteres para escribir y no podía hablar chino. Esta característica de los caracteres chinos juega un papel importante en el mantenimiento de una nacionalidad Han unificada, una nación llena de varios grupos dialectales pero incapaces de comunicarse entre sí.

Los caracteres chinos han tenido un gran impacto en la cultura de los países vecinos, formando un círculo cultural de caracteres chinos. En Japón y la península de Corea, los kanji se han fusionado en las escrituras de sus idiomas "kanji (かんじ)" y "kanji (?)ぃ. Hasta ahora, los kanji todavía se consideran en japonés como parte de su sistema de escritura. En Corea, son no se usa en absoluto Use caracteres chinos nuevamente en Corea, el uso de caracteres chinos se ha vuelto cada vez menor en las últimas décadas. Sin embargo, debido a la gran cantidad de caracteres chinos utilizados en coreano, el fenómeno del estrés es grave, por lo que cuando se expresa de manera estricta. es obligatorio, los caracteres chinos todavía se utilizan. Los nombres de las empresas generalmente se escriben en coreano, pero la mayoría tienen nombres chinos correspondientes.

Japón

Los caracteres chinos se introdujeron en Japón a través de la península de Corea. En el siglo III después de la Segunda Guerra Mundial, Japón comenzó a restringir el número y el uso de caracteres chinos, promulgó la "Lista de uso de caracteres chinos" y la "Lista de caracteres para nombres personales", simplificando algunos caracteres chinos (nuevas fuentes japonesas). Los caracteres chinos utilizados en la creación literaria no están restringidos en Japón excepto los chinos. Además de la introducción de caracteres chinos, también se crearon y simplificaron algunos caracteres chinos, como "bi" (cruce de caminos), "bi" (camino de montaña). , "yi" (ancho), "bi" y "yi" ver: caracteres japoneses

Península de Corea

Alrededor del siglo III d. C., los caracteres chinos se introdujeron en la Península de Corea , y el idioma coreano se escribió íntegramente en caracteres chinos en 1444, cuando el rey Sejong de Corea promulgó el "Honrando al Pueblo" y al mismo tiempo inventó el uso de proverbios y caracteres chinos, aunque la República de Corea lo ha prohibido. El uso de caracteres chinos en ocasiones formales y ha dejado de enseñar caracteres chinos en las escuelas primarias y secundarias, los caracteres chinos continúan usándose entre la gente y pueden escribirse según sus hábitos personales, pero ahora cada vez más coreanos pueden escribir hermosos caracteres chinos. Menos. La República Popular Democrática de Corea abolió los caracteres chinos en 1948, dejando sólo una docena de caracteres chinos

vietnamitas

en el siglo I. En Vietnam, los vietnamitas. utilizaron caracteres chinos como idioma de escritura y crearon textos basados ​​en caracteres chinos. Sin embargo, debido a las molestias de la escritura, los caracteres chinos siguieron siendo el principal método de escritura después de la fundación de la República Democrática de Vietnam en 1945. Es la palabra pinyin de. "国语字". Ahora no hay rastros de caracteres chinos en vietnamita.

Para más detalles, ver: Zinan, Ziru.

Folclore chino

Muchos folclore chinos están relacionados con caracteres chinos, como:

Disparar al tigre: resolver el enigma de la linterna, también conocida como el tigre con lámpara, Muy relacionado con los caracteres chinos. La caza del tigre en los viejos tiempos se puede dividir aproximadamente en dos categorías: una es la caza del tigre por parte de literatos, con acertijos complejos y diversos, y las respuestas son en su mayoría oraciones originales de los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos, la otra son los acertijos de farolas, que son en su mayoría oraciones originales de los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos; son muy populares. La caza del tigre es una actividad importante durante el Festival de los Faroles.

Combinación de caracteres chinos: los chinos suelen combinar algunas frases auspiciosas en una sola palabra para rezar por la buena suerte. Las combinaciones comunes de caracteres chinos son "suerte en la riqueza" y "doble felicidad".

La homofonía del carácter chino "Confucio y Mencio están ansiosos por aprender": a los chinos les gusta usar la homofonía para expresar buenos auspicios. Por ejemplo, el homófono de murciélago significa felicidad y el homófono de bestia significa longevidad.

Nine-Nine Imágenes en relieve del frío: una costumbre popular en el norte de mi país. Durante el noveno mes de cada año, se escriben nueve caracteres de doble gancho: "Sauces llorones frente a la puerta, acariciando la primavera". brisa." Cada uno de estos nueve caracteres tiene nueve trazos. A partir del solsticio de invierno, la coloración se realiza trazo a trazo según el clima, y ​​el mapa completo se completa a finales de septiembre.

Caracteres de flores y pájaros: algunos artistas populares utilizan algunos patrones de flores y pájaros para deletrear los caracteres chinos. Si miras de cerca, los detalles son sólo trazos de flores y pájaros; si miras de lejos, son figuras. Esta forma artística de combinación de trazos se llama caligrafía de flores y pájaros, que es una especie de caligrafía colorida con flores, pájaros, insectos y peces. En China, sólo se puede ver en las ferias de los templos y en algunas fiestas navideñas durante el Festival de Primavera. Flores, pájaros y figuras también se han convertido en arte callejero en países occidentales como Gran Bretaña y Estados Unidos. La mayoría de las primeras pinturas de trazos de pájaros tenían palabras auspiciosas escritas para rezar por la buena suerte. Hoy en día, los carteles de pájaros que se ven en las ferias de los templos escriben principalmente los nombres de los clientes, y el propósito de los compradores ha ido cambiando gradualmente de rezar por buena suerte a buscar novedades.

Arte de caracteres chinos

Las obras de caligrafía de Liang Qichao tienen una estructura única y hermosa de caracteres chinos, y la principal herramienta de escritura, el pincel, tiene una variedad de poderes expresivos, lo que da como resultado un estilo único. Arte de formas chinas - caligrafía. El corte de sellos es un arte relacionado con la caligrafía. Utiliza un cuchillo para tallar caracteres de sello en la piedra a modo de sello.

Combinación de palabras

En la historia de los caracteres chinos, constantemente se combinan nuevas palabras. Los diversos caracteres chinos que vemos ahora definitivamente no se completaron de una sola vez en una época determinada, sino que gradualmente se desarrollaron hasta llegar a lo que son hoy de acuerdo con las necesidades de la época. Por ejemplo, la palabra "人" apareció en la dinastía Shang, mientras que la palabra "Acerca de" sólo apareció en la dinastía Tang.

Además, diferentes industrias tienen diferentes requisitos de redacción, por lo que se forma la redacción. Por ejemplo, los conciertos tradicionales chinos utilizan notación sustractiva y notación Gongzi. Cada agencia especializada del gobierno provincial de Taiwán también tiene sus propios caracteres únicos, como los caracteres Huzheng, etc.

La agrupación de palabras suele tener un significado más eficiente que la agrupación de palabras, pero si una agrupación de palabras es demasiado compleja y resulta ser una palabra de uso común, dará lugar a esfuerzos de simplificación.

Simplificado

"Jiucheng Palace Liquan Ming" de Ouyang Xun en guión normal. La escritura de caracteres chinos es más complicada; la impresión tradicional es aún más complicada. Por lo tanto, ha habido muchos caracteres simplificados desde la antigüedad hasta el presente, pero la mayoría de ellos son para uso privado por parte de particulares, y los documentos oficiales todavía utilizan caracteres chinos tradicionales. Aunque la impresión tipográfica fue inventada por los chinos, su ayuda fue limitada debido a las características estructurales de los caracteres chinos.

En los tiempos modernos, la civilización occidental, que estaba en una posición fuerte, comenzó a ingresar al este de Asia, y los países de todo el círculo cultural del carácter chino iniciaron una tendencia a aprender de Occidente. Algunas personas insisten en la tradición de los caracteres chinos, pero también hay muchas personas que abogan por abandonar el uso de los caracteres chinos. El argumento de quienes abogan por el abandono del movimiento de los caracteres chinos es que, en comparación con el pinyin occidental, los caracteres chinos son voluminosos y torpes porque los caracteres chinos no se pueden escribir en una máquina de escribir y deben escribirse en una enorme sala de composición. se han convertido en un cuello de botella para la educación y la informatización. En este sentido, muchos países que utilizan caracteres chinos los han simplificado en diversos grados e incluso han intentado pinyinarlos por completo mediante promoción política. Japón utiliza completamente el kana y han aparecido varios esquemas pinyin en chino, todos basados ​​en esta idea.

La República Popular China * * * promulgó el plan de carácter simplificado el 28 de octubre de 1956, y el resumen de carácter simplificado fue aprobado en mayo de 1964. Se volvió a publicar en 1986 después de varias revisiones y desde entonces se ha utilizado en China continental. 1977 Se anunció el segundo lote de caracteres simplificados (borrador) y se lanzaron los caracteres simplificados. Después de un período de uso de prueba (unos ocho años), fue oficialmente abolido en 1986 porque los glifos eran demasiado simples y confusos.

Singapur y Malasia han publicado listas de caracteres simplificadas idénticas a las listas de caracteres simplificadas.

El japonés y el coreano también tienen sus propios caracteres simplificados.

Latinización

En los últimos 400 años, los occidentales y los propios chinos han propuesto muchas soluciones latinas para los caracteres chinos, entre las que se incluyen principalmente:

Vitoma Pinyin (1867)

Pinyin postal (1906)

Caracteres romanos chinos (1928)

Nuevos caracteres latinos para los dialectos del norte (1931)

Hanyu Pinyin Scheme (1958)

Pinyin cantonés (1993)

Tongyong Pinyin (1998)

Actualmente, el esquema Pinyin chino es el más utilizado por las Naciones Unidas. y aceptó esquemas de latinización de caracteres chinos.

La opinión de que los caracteres chinos están atrasados ​​existe desde hace mucho tiempo. Se cree que los caracteres chinos son un cuello de botella en la educación y la informatización, y hay quienes promueven la "latinización" o incluso la abolición de ellos. Caracteres chinos. Hoy en día se cree generalmente que los caracteres chinos también tienen ventajas extraordinarias. Aunque es difícil de aprender al principio, una vez que domines las palabras comunes, no habrá problemas de aprendizaje continuo como una gran cantidad de palabras en inglés, y sus características ideográficas pueden movilizar completamente la capacidad de aprendizaje del cerebro humano. Una vez que se ha resuelto básicamente el problema de la entrada de datos por computadora, la mayoría de la gente ha abandonado gradualmente la "teoría del atraso de los caracteres chinos" y la "latinización de los caracteres chinos".

Disposición de variantes

Además de la formación de palabras, existen muchas variaciones. Son palabras que tienen exactamente el mismo significado y pronunciación, pero se escriben de forma diferente. Algunos fueron creados por celebridades por razones históricas, como "He", "Hu", "Qiu", "Hu" y "Hu".

China continental publicó una lista de caracteres variantes en 1956, aboliendo una gran cantidad de caracteres variantes, pero luego restauró algunos caracteres variantes por diversas razones. Por ejemplo, "Yu" alguna vez fue abolido como una variante de "Yu", pero fue restaurado como un carácter estándar en la "Lista de caracteres comunes del chino moderno" publicada en 1988. Además, las diferentes regiones tienen diferentes opciones de caracteres variantes. Por ejemplo, Corea del Sur utiliza el estilo más antiguo de caracteres variantes chinos como método de escritura estándar. Por lo tanto, en las especificaciones de caracteres chinos coreanos, se debe usar "Yan" en lugar de "dulce", se debe usar "Yan" en lugar de "palo" y se debe usar "hua" en lugar de "dibujo".

En la provincia de Taiwán, también existen las llamadas variantes, como "Taiwán" y "Taiwán", "Ti" y "Ti", y también hay variantes de números: uno, dos, tres. , cuatro y lo contrario: uno, dos, tres y cuatro (los últimos cuatro se utilizan para redactar facturas para aumentar la dificultad de manipulación manual).

上篇: Soñé por la noche que todos me habían dejado. 下篇: Finalmente tengo el contenido de la revisita
Artículos populares