Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre la interpretación de los sueños - Voy a estudiar en Japón. ¿Qué nombre debo usar? ¿O necesito cambiar mi nombre en China? Si es un nombre chino, ¿a qué debería traducirse?

Voy a estudiar en Japón. ¿Qué nombre debo usar? ¿O necesito cambiar mi nombre en China? Si es un nombre chino, ¿a qué debería traducirse?

Hola

El nombre utilizado al estudiar en Japón

Debe ser coherente con el nombre que figura en el pasaporte y los documentos relacionados, como los certificados de graduación, de lo contrario el Los documentos importantes no coincidirán con el nombre, lo cual es muy problemático. En Japón, los nombres se pueden escribir en kanji o katakana. En otras palabras, puedes utilizar directamente Ju Lai Ti Tursun, o katakana que suena similar a tu lengua materna. Por ejemplo: Jin, puedes usar caracteres chinos directamente o puedes usar katakana: キン

Lo anterior es solo como referencia.

上篇: El mejor mes para que nazcan conejos, y los conejos nacidos en ese mes tienen el mejor destino. 下篇: ¿Qué hay en el Palacio Potala? ¿Es un palacio antiguo?
Artículos populares