Cómo convertir un nombre chino en un nombre inglés
1. Elija nombres en inglés basados en la transliteración china.
La transliteración y elija nombres en inglés basados en nombres chinos es uno de los métodos de denominación en inglés más utilizados por muchas celebridades de Hong Kong y Taiwán. empleados de empresas con financiación extranjera y chinos en el extranjero. La elección de nombres en inglés basados en nombres chinos también se puede subdividir en: elección de nombres en inglés según la pronunciación del nombre completo, según la pronunciación de uno de los caracteres y según métodos homofónicos similares.
Por ejemplo: Lily Chen;
2. Elija un nombre en inglés basado en la pronunciación homofónica del nombre chino.
Por ejemplo: Christy; Nicole;
3. Elija nombres en inglés basándose en una pronunciación coherente.
Por ejemplo: Lily Zheng;
Información ampliada:
Además, también puedes elegir un nombre en inglés según el significado del nombre chino, o se puede dividir en dos tipos: "traducción literal" o "traducción libre" basada en el nombre chino. El primero consiste en hacer coincidir nombres en inglés con el mismo significado basándose en el significado literal.
Por ejemplo: Lu Yi Joy; Zou Ying Shadow; Lu Yuchun April; Teng Xiaoqing Ivy.
O elija un nombre en inglés sinónimo o casi sinónimo según el significado o el significado extendido del nombre chino, por ejemplo: Xiwang Hope; Ding Yu Jade; Jiang Ziqiong Violet;
Además, también puedes elegir un nombre chino basado en tu nombre inglés favorito, por ejemplo: Steven Shen.
Historia del nombre: Steven es un nombre de niño en inglés que es popular y agradable cuando se combina con el apellido "Shen", tiene una rima suave. El nombre chino que lo acompaña también es pegadizo e innovador.