Quiero las líneas para el boceto de Huang Junying gt, por favor ayuda. ¡Gracias a todos! ! !
Obra original: Xia Yutian Adaptación: Huang Junying
Actuación: Huang Junying Yang Da
(Basado en el vídeo cómico original)
/v? Naturaleza inteligente Inc. vid=2427004820967498412
Yang: Mi nombre es un actor de diafonía.
Huang: Cambié de trabajo. Soy de la compañía telefónica. Mi nombre es Círculo de Margaritas.
Yang: Mi empresa hizo una llamada basándose en la situación de la decoración.
Huang: Sí, soy responsable de instalar el teléfono en su casa.
Yang: Así es. Pidas lo que pidas, quiero agradecerte por enterrarlo juntos. Gracias por tu llamada.
Huang: Oye, de nada, pero...
Yang: ¿Qué pasa?
Huang: El primer día, celebré una fiesta en la central telefónica. Vuelve con un espectáculo y ayuda a celebrar.
Yang: Es fácil de decir. Mientras digas la palabra, prometo deshacerme de ella contigo.
Huang: ¿Es un micrófono? (Inclina la cabeza hacia atrás)
Yang: Sí, escribí un programa en casa llamado "Money Rap".
Huang: ¿Cómo te llamas?
Yang: Como el número de teléfono.
Huang: ¿Todos los teléfonos móviles son geniales? (Da un paso atrás)
Yang: Geng es increíble.
Huang: Oye, ¿puedo decir algo?
Yang: Oye, hipo.
Huang: Sí, sí.
Yang: Oye, por favor dame algún consejo después de escuchar.
Huang: De nada.
Yang: ¿Está bien?
Huang: Sí.
Yang: Escucha. Hablando de eso, un día mientras estaba tomando un descanso, el hombre de la estación telefónica fue realmente positivo. Me estaba ayudando a configurar el teléfono. Zhe se dedicó a ello. Hay un número de teléfono de una empresa inmobiliaria, que realmente me basta para hacer las cosas. Una vez que haya terminado de hacer una llamada telefónica, no haga otra llamada.
Huang: ¡Ah, está bien, está bien, está bien!
Yang: ¿Está bien? ¡real!
Huang: Ah, ¿sí?
Yang: Ah, gracias.
Huang: Oh, sí, tengo miedo. Estoy en problemas. Yo me voy primero.
Yang: ¿Te vas?
Huang: Iré a verte otro día, ¿vale?
Yang: Tienes que sentarte...
Huang: Primero deberíamos tener miedo.
Yang: Vale (risas, cierra la puerta). Oye, llamó la empresa de bienes raíces. ¿Cuál es la diferencia? Es mucho dinero para devolver. Me sorprendió, como si tuviera a la Sra. Zhang en el segundo piso e instalara un teléfono para el Año Nuevo chino. Bueno, hoy es mi turno de fingir. Escuché que mi tercer y cuarto piso están enterrados juntos, por lo que son como el Sr. Tan y el Sr. Zhou. Han solicitado preparativos de instalación de emergencia. Debería serlo. Hay muchas colas, lo cual es conveniente y aterrador. ¡real!
Huang: ¡Abre la puerta, abre la puerta!
Yang: ¿Vista lateral?
Huang: (señalando al otro lado) Tía Zeng arriba.
Yang: Ah, por cierto, tía Zeng, ¿por qué no te sientas un rato?
Huang: Me gustaría que me prestaran un teléfono para hacer una llamada.
Yang: ¡Oye! ¿Me prestas tu teléfono? !
Huang: Bueno, no lo volverás a pedir prestado, ¿verdad?
Yang: No, ¿qué? ¿Quieres que te lo preste? ¿Cuál es el punto de usar el teléfono? Miles, (haz un gesto) vete, vete.
Huang: Ah, eres una buena persona.
Yang: ¿Qué pasa?
Huang: No estás de acuerdo con que la señora Zhang vaya al segundo piso.
Yang Zhonghua: ¿Dónde está el segundo piso?
Huang: Por desgracia, es demasiado difícil pedir prestado el Zhang del segundo piso.
Yang: ¿Puedes ayudarme?
Huang: Como las palabras pueden matar, no puedo asumir la responsabilidad.
Yang: A, ¿morirás si te presto un teléfono?
Huang: Sí, porque el teléfono perderá electricidad. (Yang Xiao) Se agregarán números de teléfono exclusivos para llamadas a China.
Yang: ¿Has oído que la central telefónica va a tener una fuga de energía?
Huang: ¿Se perderá tu número de teléfono?
Yang: No, no, peleas, peleas, peleas. (Huang levanta el botón del micrófono) Oye, el teléfono se va a quedar sin energía. Tía, (¡uno!), será mejor que te des prisa.
Huang: Vamos, rápido y crujiente. No más de media hora como máximo.
Yang: Vaya, (rascándose la cabeza) ¿Qué tan rápido es media hora?
Huang: (riendo) Hola, ¿dónde está el Hotel Mi Atlantic? Sí, presioné a Ayuju.
Yang: Ah, relativo.
Huang: Ella es mi sobrina. 21 años este año. Mido un metro seis y ocho pulgadas de alto. Soy soltero y no tengo pareja. Vivo en el número 50 de la avenida Jiangdong "Ocho". ) es de Shunde! (Tía...) Ah... ¿tienes miedo?
Yang: ¿No llamaste para pagar la cuenta? ¿Se explica claramente?
Huang: Es fácil de explicar... Oye, oye, oh... ¿Qué preguntarías sobre el departamento al lado del hotel donde te hospedas? Es el departamento que vende frutas ácidas.
Yang: Oh, tal vez sea por el restaurante.
Huang: ¿Qué? Tu hotel no tiene departamento de ventas y quejas... Lo sé, pero eso no significa que te quejes después de vender el hotel.
Yang: Oye, ¿cómo van las ventas fronterizas?
Huang: Tocó el timbre de la puerta de su hotel (a la izquierda de su dedo). A la izquierda había un puesto que vendía comida ácida.
Yang: Oh, ¿entonces es un puesto callejero? (¡Ah!) ¿Qué tiene que ver contigo?
Huang: No importa, pero ¿puedes “L” un Polygonatum odoratum? (¡Oye!) balbuceando? ¿No podemos ser “libres”? (¡Ah!) Oh, camarada, ¿quieres aprender de Lei Feng? (Mercado...) Hay un puesto muy cerca de tu hotel, indícale a una cuenta de jade que no se vaya a menos que se vaya un caballero.
Yang: Vaya, resulta que lo está añadiendo un proveedor sin licencia.
Huang: (en voz alta) Hola, hola, (el micrófono está alejado de la oreja y rascándose la cabeza) de repente no hay sonido. ¿Hola?
Yang: La raíz está en silencio, tía. La gente ha cerrado el hilo.
Huang: (baja el micrófono) A... ¿cómo es la actitud de servicio? (¡Oye!) ¡El anuncio es impersonal! (Subraya "一", aléjate dos pasos) (Mercado...) Olvídalo, pelea de nuevo más tarde.
Yang: ¿Llamó Zhong Zhuo?
Huang: No lo sabes. Tía Está muy enferma y no tiene apetito. Después de comer D, lloré mucho para aliviar mi dolor de estómago. Llamé a "L" Ayu Zhuyi y quise volver y dárselo.
Yang: Oh, qué linda dama.
Huang: Tía, todos deberían preocuparse por el anciano solitario.
Yang: Sí, sí, sí, tienes que preocuparte, tienes que preocuparte. (¡Oye!) Li, tía, (¿eh?) No te avergüences todavía.
Huang: ¿Cómo es?
Yang: Saldré temprano a la calle, (¡oh!) Está bien, llamaré a la calle para comprar D y se lo entregaré a Meade en persona.
Huang: Bueno, es hora de lucirte.
Yang: No me importa el viejo...
Huang: Esta es mi voluntad.
Yang: Vale, vale, (¡vamos!) ¿Vamos? Tome su tiempo. atemorizado. ¡Está bien! Departamento (cerrado)...
Huang: (volviéndose) ¡Abre la puerta, abre la puerta!
Yang: ¿Eh? Oye, tía? ¿Te lo perdiste? (Ayuda a tía a encontrarlo)
Huang: No me olvidé de decirte adiós. (Yang se ríe) ¡Adiós!
Yang: (riendo) ¡Adiós! Oye, casi me caigo al suelo, me di la vuelta y me despedí. No puedo decir cuántos años tiene mi tía. ¿morirás? No, está bien. Intento tener paciencia. ¿Es cierto que soy asistente?
Huang: ¡Abre la puerta, abre la puerta!
Yang: ¿Otro puesto adjunto?
Huang: Me gustaría que me prestaran un teléfono para escribir.
Yang: Respuesta, resulta ser Zhou Bo. (Abre la puerta)
Huang: ¿En serio?
Yang: ¿Qué pasa? ¿cuando?
Huang: Me gustaría que me prestaran un teléfono para escribir.
Yang: ¿Volviste a tomar prestado el teléfono? Ah, Zhou Bo, vives bajo tierra (¡Mmm!). Sube al sexto piso y pide prestado un teléfono. Realmente alto. Te cuesta subir.
Huang: ¿Te gustaría preparar una taza de buen té? Vamos, de nada, solo busca problemas.
Yang: No sé cuándo podré preparar una buena taza de té. Zhou Bo es sordo y tiene una D en un oído.
Huang: Oh, también hay un gol en propia meta incluso si no hay caballo. Oolong está bien, jaja...
Yang: ¿Baan Oolong? Solo escúchame, ni siquiera sabes qué decir.
Huang: ¿Tu número de teléfono volvió a perderse?
Yang: ¿Hay alguna fuga de electricidad al otro lado del teléfono?
Huang: ¿Eh? Si hay demasiados teléfonos en el segundo piso, se producirá una fuga de agua.
Yang: Escúchalo. Es cierto que no te lo prestará.
Huang: ¿Por qué no lo pides prestado? Si está dispuesto a pedirlo prestado, ¿no se filtrará su teléfono? (Refiriéndose al teléfono)
Yang: ¡No, no, no, golpea, golpea, golpea, golpea!
Huang: Respuesta...
Yang: ¿Perdiste la llamada otra vez? ¡real! ¿Orden? ¿Cuál fue la reacción?
Huang: Vamos. Hola, ¿es Mimi Automobile Company? Hola, hola... (Al teléfono)
Yang: (Después de llamar con dolor) Zhou Bo, no tienes que apresurarlo.
Huang: Sin prisas, sin ruido.
Yang: Oh, ¿te parece ese orador?
Huang: No puedo oírte.
Yang: No puedes oírme. ¿Sabías? Si tienes una D en el oído, estás sordo. ¿Por qué no escuchas?
Huang: (colga el teléfono) ¿Por qué no?
Yang: ¿Qué pasa?
Huang: ¿Puedes ayudarme?
Yang: ¿Alguna ayuda?
Huang: Sostienes el teléfono y me hablas. Cuando hablo, me lo pasas. Cuando Nisai habla, me lo pasas.
Yang: ¿Mimi cambió la línea telefónica?
Huang: ¿En serio?
Yang: No hay nada que pueda hacer. (Huang sigue riéndose.) No se oye el hipo. Si no, igual llegarás al cielo.
Huang: Sí, sí.
Yang: Lo has adivinado...
Huang: No, debería hacerse.
Yang: Oye, Zhou Bo, hablemos de eso primero. (¡Oh! Quieres decir que el micrófono es el teléfono, yo contesto el teléfono por ti). Dímelo, aprenderé a devolvérselo a la otra parte (¡Sí!) ¿Qué dice la otra parte? Se lo devolveré; ¿tú?
Huang: No hay vacaciones.
Yang: ¿Está bien? Bien, ¿cuál es el número de teléfono?
Huang: 837754.
Yang: ¿Cuántas palabras?
Huang: (en voz alta) 837754!
Yang: (repetir) 837754! (¡Departamento!) Zhengyi "El maestro de la espada estaba tan emocionado que nunca murió". Hmm (expresando vacilación)... Suspiro... (marque el número de teléfono) 837754. ¡Tong, habla!
Huang: ¿Es Mimi Automobile Company?
Yang: ¿Es Mimi Automobile Company? Sí, ¿puedo hacerte una pregunta?
Huang: Lo envié el domingo.
Yang: Lo envié el domingo. La noticia fue enviada el domingo. ¿Puedo preguntar sobre su departamento?
Huang: Soy tu padre.
Yang: Soy tu padre. Bueno, es tu abuelo.
Huang: ¿Miedo?
Yang: Es tu abuelo.
Huang: ¡Bastardo!
Yang: ¡Bastardo! Mimi, Mimi, Mimi, oye, no tengas miedo de malentendidos, Qian Qi lo corregirá. Soy Lao Yang del sexto piso. Sí, eres un frijol viejo. Sabes, eres sordo y él te llamó, pero se sorprendió de que no pudieras oírlo, así que me llamó y me pidió que lo llamara, y me pidió que te lo dijera y tú me pediste que le devolviera la llamada. Entonces le dije. ¿No es estúpido, estúpido? ¡real! ¿Cuántos veinteañeros están jugando? Está bien, está bien, le pregunté. ¿Preguntarte algo?
Huang: La cuñada A ha dado a luz a un bebé.
Yang: Ah, hola, se enviará el domingo. ¡Felicidades! Tu esposa tiene un hijo. ¡Sí, de verdad! Está bien, está bien, le preguntaré primero. ¿Has cambiado tu nombre?
Huang: Esperemos hasta que se nombre a Lao Dou.
Yang: Oye, esperando tu nombre. ¿Asustado? ¿Estás despierto? Hola, ¿cómo te llamas? Zhou Shifa.
Vaya, el nombre de mi padre es Zhou Tianmao y el mismo niño se llama Zhou Mao. Bueno, ¿ustedes dos están bronceados? Dale a la persona un corte de pelo a Degas. Está bien, está bien, déjame hablar de ello. Déjame cambiarlo, (¡a!) Esto se llama Zhou Fa.
Huang: ¿Eh?
Yang: El lunes.
Huang: ¿Contrabandista?
Yang: ¿Contrabandista? ¡Llámalo semanalmente! (¡Oh!) Eso significa que parecen cabello durante una semana.
Huang: Oh, Zhou Shifa. (¡Respuesta!) Simplemente envíalo. Te llamaré después de enviarlo, jaja...
Yang: Mucha gente murió. Espere a que el nieto mayor haga una llamada primero. Oh, ¿cómo puedo recibir una llamada telefónica? ¿Qué dijiste primero?
Huang: Nada.
Yang: Oye, viejo. Mimí, Mimí, deja de hablar. Hable rápido y con total naturalidad. ¡Buena suerte! ¡real! Nada, le pregunté si tenía algo que decir, pero no había nada que decir, así que, um... ¿no tienes miedo? No. Está bien, asustémoste primero, ¡adiós! (A Huang) Zhou Bo, (1!) ¡Felicitaciones! (¿Eh?) ¿Preguntó el embajador? ¡Qué corbata! Abraza a tu nieto, ¿eh?
Huang: ¡Sí! (Risas)
Yang Zhonghua: Felicitaciones, Mimi. Oye, oye, cuando tengas tiempo libre, el agente inmobiliario jugará con Kimberly en sus brazos y no la molestarás.
Huang: ¿Zhong quiere que me quede a cenar? Está bien, nos iremos después de comer. (¿Ir?) Vámonos. (Bueno, digámoslo. No te lo enviaré. Vuelve después de cenar. Jajajaja...
Yang: Oye, el sordomudo tiene una forma argumentativa. No lo sé. Cuándo invitarlo a cenar. No se lo enviaré. Es tiempo suficiente para comer, ¡es como comer mucho, de verdad! Ah, está bien, ¿morirás? un teléfono. Bueno, no tomas prestado palabras. No es algo bueno. Mis vecinos son todos compañeros de cuarto, así que no es bueno tomar prestado un teléfono para escribir. Bueno, se llama tomar prestado palabras. sordo y ciego como el de Zhou Bo...
Huang: ¡Abre la puerta, abre la puerta!
Yang: ¿Otro?
Huang: ¡Sr. Yang! , abre la puerta y sabrás quién soy.
Yang: ¿Otro?: Pensé que era una pelota lateral, pero resultó que Zhang estaba demasiado asustado. Huang: ¿Puede decirme que era la Sra. Zhang? Pensé que había instalado un teléfono y ni siquiera sabía a dónde ir.
Yang: A, ¿conoce el teléfono? ¿La mejor persona de la reunión?
Huang: Creo. Toma prestado el teléfono y haz una llamada.
¿Estás bromeando? Bueno, ¿incluso eructaste en el teléfono? >
¿Hay algo que puedas pedir prestado? >
Yang: No, tu empresa de vivienda ya tiene un teléfono...
Huang: Sí, tengo un teléfono personal. Cuesta 30 centavos. para hacer una llamada.
Es cierto que todo el mundo tiene huesos arrugados.
Nada. /p>
Tienes que pagar la llamada telefónica.
¿No sabes que mi teléfono está roto y no puedo comunicarme? p>Mi teléfono también está roto.
Huang: ¿Qué pasó con tu teléfono?
¡Mi teléfono está roto! Especialmente llamado chica D.
Huang: Will. ¿Te mueres? Tengo un teléfono especial, mi tío y mi abuela, y un teléfono especial, y no importa, tienes razón, no lo hago. Sí, no hay fugas de aire en el teléfono. El cañón de mi coche asustó a mi tío y a mi abuela.
Yang: La almohada del respaldo es oficial.
: ¿Quieres que te la presten o no? ¿No lo tomo prestado?
Huang: No tienes nada que pedir prestado. Me quedaré en el departamento hasta que cenes.
Yang: ¡Oh! Dragón? Oye, pelea, d.
Huang: Debería habértelo prestado, pero ¿qué? No te lleva mucho tiempo.
Yang: Oh, sí. Tengo miedo. Primero tienes miedo de los atascos.
Huang: (al teléfono) Hola, ¿es este el hotel Jinhua? Son mis ojos grandes, la flor se llama gallo de ojos grandes.
Yang: Oh, Yuan Shao llamó a su marido.
Huang: ¿Qué? ¿Eres una gallina de ojos grandes? Estás muerto. ¡Guau! Sé desde hace mucho tiempo que invitas a beber a tus amigos de la clase nacional y solo les das pollo. ¡Guau! Un día, salí a tener una aventura y estaba al borde de la muerte. Me senté en una casa departamental y me dieron comida para pasar la noche.
Yang: Estoy hablando. Sven-d es bueno.
Huang: ¿Qué? ¿Atarearse? Eres tan inútil. Uh, yo... atrapas un zorro para jugar, (¡yo!) Te lo advierto, si tienes un tercero, yo tendré un sexto.
Yang: (riendo) Oye, si la gente formal no se mide, no habrá doctor en medicina. Es lindo parecerme a ti y tengo una sexta palabra de la que hablar. ¡Ah, de verdad!
Huang: ¿Qué? ¿Estás siendo grosero conmigo? Eres irracional conmigo, y mucha gente me ignora; (¿departamento?) me desprecias, y mucha gente me odia, y mucha gente me ama; (¡Bueno! Ya sabes lo que dije, cuando la familia está ansiosa, todos hacen todo lo posible para alcanzarme. (¿Miedo?) ¿Es agua? No tengo nada que decirte. Soy mucho mejor que tú. Soy mejor que tú Hermoso, y soy guapo. No sé caminar, tengo ojos grandes, puedo hablar cruzadamente, puedo escribir sobre dinero y puedo instalar un teléfono en una empresa de bienes raíces.
Huang: Pollo de ojos grandes, primero hagamos una declaración para que puedas divorciarte de mí mañana por la mañana y registrarte conmigo por la tarde.
Yang: Ups...
p>Huang: Te lo dije, si no regresas en más de diez minutos esta noche, tomaré mi equipaje y me iré inmediatamente.
Yang: ¿Te vas tan lejos?
Me mudo a tu casa.
No eres perjudicial para mí.
Huang: Soy un cobarde.
Tengo miedo de asustarlo.
Huang: Sr. Yang, no tiene motivos para ser hipócrita conmigo.
Yang: Eso no es de lo que estoy hablando. acerca de
Huang: Mi empresa tiene un número de teléfono.
Yang: Lo sé.
Huang: Mi número de teléfono es más fácil de recordar que el tuyo. 6679046, que está diseñado para vestir de verde. ¡bufido! ¡bufido! (Fuera)
Yang: ¡Humph! Ah, eso es indignante. ¿Todos tienen uno? Bueno, si te enojas, lo conseguirás. Bueno, llevarse bien con él es demasiado problema. Si eres grosero, llámalo y critícalo. (Levanta el micrófono) Joder, espera un momento, el 666 es para que la gente vista de verde.
(Marca el teléfono) ¿Hola, señora Zhang? ¿A qué te dedicas? No, déjame darte un consejo. Cuando llamó a mi empresa por primera vez (la Sra. Zhang ya había vuelto a entrar a la habitación), realmente no fue bueno. Creo que eres educada pero vulgar hasta la muerte; eres ávida de ganancias insignificantes y tienes malas intenciones. Eres hermosa por fuera, pero pareces una pera podrida por dentro. ¿Qué hiciste? Escúchame. Si no lo cambia, todo estará bien en el futuro. Todo es caca de gato: Dios odia los fantasmas y los eructos.
Huang: (dando palmaditas en el hombro a Yang) ¡Hola!
Yang: ¿Eh? Bueno, ¿cuándo te acuestas?
Huang: No tienes nada que ver con la puerta. Estoy dentro.
Yang: No importa si la puerta está cerrada. ¿Puedo entrar?
Huang: Hola, hablas de manera ordenada y rimas, haciendo reír a la gente por teléfono, ¡qué fresco!
Yang: Oye, no te molesté. Sólo te estoy dando un consejo.
Huang: ¿Una sugerencia? ¿Estoy hablando con la Muerte?
Yang: Bueno, ¿tienes razón?
Huang: El corazón no es bello.
Yang: Tú mismo lo sabes.
Huang: No tengo miedo de que cortes mi número de teléfono.
Yang: Bueno, incluso si eres tú, no tienes que tener miedo.
Huang: De todos modos, vivo abajo.
Yang: ¿Qué estás haciendo?
Huang: A partir de mañana iré a tu casa todos los días.
Yang: ¿Eh?
Huang: ¡Pide prestado el teléfono!
Yang: Sí...
-Se acabó todo el drama