Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre la interpretación de los sueños - Me gusta el inglés para perros. Sabes qué decir.

Me gusta el inglés para perros. Sabes qué decir.

Si quieres presentar a tu perro o gato favorito en inglés, no des por sentado que significa “Me encantan los perros/gatos”. ¿Sabes cómo decir que te gustan los perros y los gatos en inglés? A continuación, te he preparado mi inglés amante de los perros. Sabes qué decir. Todos son bienvenidos como referencia.

Me gustan los perros en inglés

En primer lugar, los perros y los gatos no añaden la S plural. Cuando las palabras en inglés para animales se usan como sustantivos incontables, generalmente se refieren a sus carne. Entonces lo que estás diciendo es: me gustan los perros/gatos. Pero significa: me gusta la carne de perro o gato. Este malentendido es bastante grande.

En general, cuando decimos que nos gustan los perros o los gatos, nos referimos a ellos de manera general y utilizamos el plural. Entonces la afirmación correcta es:

Me gustan los perros/gatos. Me gustan los perros/gatos.

Podemos comparar estas dos expresiones, pero el significado es mucho más que la diferencia entre una s simple y una compleja.

Me gustan los patos. Me gustan los patos.

Me gustan los patos. Me gustan los patos.

Si quieres ser específico sobre cuánto amas a tu perro, puedes decir Amo a mi perro sin agregar el plural.

Como dice el refrán, “Los perros son los mejores amigos del hombre”. Hay muchas expresiones relacionadas con “dogs” en inglés. Algunos significados son realmente difíciles de adivinar.

1. Días de perros, días de perros; calor intenso

Los días de perros significan días de perros de verano. Existen dos versiones sobre el origen de esta expresión.

El primer descubrimiento tuvo su origen en astrónomos romanos en el siglo XVI. Sirio, apodada la Estrella Perro, siempre sale y se pone con el sol durante las semanas más calurosas del año. Entonces, en latín, la gente usaba la raíz de la palabra "can" para perro para representar a Sirio "canicular". Por eso, este período caluroso se llama dies caniculars (días de Sirio), que en inglés se escribe como días caniculares. Es más popular entre la gente, es decir, los días caniculares del verano. (Esta fuente es más confiable).

Hay otro dicho que es más fácil de entender. Cuando hace calor, los perros sacan la lengua y jadean, por lo que este tipo de clima que hace que los perros jadeen se llama días de perros.

Se acercan los días caninos del verano. Será mejor que instalemos un aire acondicionado.

Se acercan los días caninos del verano, así que será mejor que instalemos un aire acondicionado.

2. Turno de noche de perro guardián

No lo entiendas como “vigilancia de perros”, “vigilancia de perros” significa turno de noche.

El "dogwatch" asociado se refiere al turno de dos horas, especialmente al reciente turno de noche. Se dice que la palabra "dogwatch" se tradujo directamente de una expresión similar en alemán u holandés y originalmente significaba estar de guardia nocturna en un barco.

Recordatorio: turno de noche se refiere más a turno de noche. Aquí turno significa turno, y también se puede decir turno de día.

3. dogear, la esquina de la página

Sustantivo: la esquina de la página doblada, se puede utilizar en plural.

Verbo: doblar la esquina de una página.

Adjetivo: (libro) con orejas de perro envejeciendo; (refiriéndose a las páginas del libro) dobladas en las esquinas

A Linda no le gustan los libros llenos de desorden.

A Linda no le gustan los libros llenos de aristas.

No leas este nuevo libro.

No doblegues las esquinas de este nuevo libro.

4. Los perros tristes son propensos a meterse en problemas con las personas sueltas.

Realmente eres un perro triste.

Eres un alborotador.

5. Perro reservorio no es optimista; perdedor; persona frágil

El ex vicepresidente Joe Biden, quien alguna vez fue el líder, comenzó a redefinirse como un perdedor.

¿Joe, ex favorito y ex vicepresidente? Biden empezó a reposicionarse como el perdedor.

6. Perro campeón; líder

Reynolds nunca ha ocultado su ambición de ser el jefe.

Ray Nader nunca ha ocultado su ambición de ser un líder.

7. Perro muerde a perro, se mata entre sí.

Este es un dicho que significa competencia despiadada viviendo en la misma habitación; Este dicho en realidad proviene de "los perros no comen perros", que en chino significa "las personas en la misma habitación no pelean y las personas de la misma especie no se matan entre sí".

"Perro come perro" describe una situación en la que las personas harán lo que sea necesario para tener éxito.

"Perro come perro" describe una situación en la que las personas hacen lo que sea necesario para tener éxito.

8. No busques problemas;

Será mejor que no te metas en problemas.

Será mejor que no busques problemas

9. Como un perro con dos colas de buen humor, muy feliz

"cola" significa "cola"; " " significa que el perro está tan feliz después de ver a su dueño que quiere que le muevan dos colas, lo que indica que está muy feliz.

Desde que estudió en el extranjero, Daisy ha sido como un perro con dos colas.

Desde que estudió en el extranjero, Daisy ha sido feliz todos los días.

También hay muchas expresiones sobre gatos en inglés.

1. Fat Cat es una persona rica y poderosa

Un desarrollador rico y poderoso.

Necesitamos algunos inversores ricos para invertir.

Necesitamos encontrar gente rica y poderosa para invertir.

2. Los gatos geniales que siguen la tendencia

Joseph se ha ganado el título de creador de tendencias de la moda porque siempre sigue las últimas tendencias.

Joseph siempre ha estado siguiendo la moda, por eso se le considera un creador de tendencias.

Los gatos esconden sus garras y conocen a las personas pero no su corazón

Hoy en día mucha gente tiene mascotas en casa, sobre todo perros y gatos. Incluso si no tienes mascotas, aún puedes seguir en línea a algunos lindos perros y gatos de celebridades de Internet y disfrutar de la alegría de "tener mascotas en la nube". A veces, al presentarte, puedes agregar esta preferencia. Entonces, ¿sabes cómo decir que te gustan los perros y los gatos en inglés?

Si quieres presentar a tu perro o gato favorito en inglés, no des por sentado que significa “Me encantan los perros/gatos”. Esta frase parece correcta a primera vista, ¡pero es fácil malinterpretarla!

En primer lugar, los perros y los gatos no añaden el plural S. Cuando las palabras en inglés para animales se utilizan como sustantivos incontables, normalmente se refieren a su carne. Entonces lo que estás diciendo es: me gustan los perros/gatos. Pero significa: me gusta la carne de perro o gato. Este malentendido es bastante grande.

En general, cuando decimos que nos gustan los perros o los gatos, nos referimos a ellos de manera general y utilizamos el plural. Entonces la afirmación correcta es:

Me gustan los perros/gatos. Me gustan los perros/gatos.

Podemos comparar estas dos expresiones, pero el significado es mucho más que la diferencia entre una s simple y una compleja.

Me gustan los patos. Me gustan los patos.

Me gustan los patos. Me gustan los patos.

Si quieres ser específico sobre cuánto amas a tu perro, puedes decir Amo a mi perro sin agregar el plural.

Como dice el refrán, “Los perros son los mejores amigos del hombre”. Hay muchas expresiones relacionadas con “dogs” en inglés. Algunos significados son realmente difíciles de adivinar.

1. Días de perros, días de perros; calor intenso

Los días de perros significan días de perros de verano. Existen dos versiones sobre el origen de esta expresión.

El primer descubrimiento tuvo su origen en astrónomos romanos en el siglo XVI. Sirio, apodada la Estrella Perro, siempre sale y se pone con el sol durante las semanas más calurosas del año. Entonces, en latín, la gente usaba la raíz de la palabra "can" para perro para representar a Sirio "canicular". Por eso, este período caluroso se llama dies caniculars (días de Sirio), que en inglés se escribe como días caniculares. Es más popular entre la gente, es decir, los días caniculares del verano. (Esta fuente es más confiable).

Hay otro dicho que es más fácil de entender. Cuando hace calor, los perros sacan la lengua y jadean, por lo que este tipo de clima que hace que los perros jadeen se llama días de perros.

Se acercan los días caninos del verano. Será mejor que instalemos un aire acondicionado.

Se acercan los días caninos del verano, así que será mejor que instalemos un aire acondicionado.

2. Turno de noche de perro guardián

No lo entiendas como “vigilancia de perros”, “vigilancia de perros” significa turno de noche.

El "dogwatch" en este sentido se refiere al turno de dos horas, especialmente al reciente turno de noche. Se dice que la palabra "dogwatch" se tradujo directamente de una expresión similar en alemán u holandés y originalmente significaba estar de guardia nocturna en un barco.

Recordatorio: turno de noche se refiere más a turno de noche. Aquí turno significa turno, y también se puede decir turno de día.

3.dogear, la esquina de la página

Sustantivo: la esquina de la página doblada, se puede utilizar en plural.

Verbo: doblar la esquina de una página.

Adjetivo: (libro) con orejas de perro envejeciendo; (refiriéndose a las páginas del libro) dobladas en las esquinas

A Linda no le gustan los libros llenos de desorden.

A Linda no le gustan los libros llenos de aristas.

No leas este nuevo libro.

No doblegues las esquinas de este nuevo libro.

4. Los perros tristes son propensos a meterse en problemas con las personas sueltas.

Realmente eres un perro triste.

Eres un alborotador.

5. Perro reservorio no es optimista; perdedor; persona frágil

El ex vicepresidente Joe Biden, quien alguna vez fue el líder, comenzó a redefinirse como un perdedor.

¿Joe, ex favorito y ex vicepresidente? Biden empezó a reposicionarse como el perdedor.

6. Perro campeón; líder

Reynolds nunca ha ocultado su ambición de ser el jefe.

Ray Nader nunca ha ocultado su ambición de ser un líder.

7. Perro muerde a perro, se mata entre sí.

Este es un dicho que significa competencia despiadada viviendo en la misma habitación; Este dicho en realidad proviene de "los perros no comen perros", que en chino significa "las personas en la misma habitación no pelean y las personas de la misma especie no se matan entre sí".

"Perro come perro" describe una situación en la que las personas harán lo que sea necesario para tener éxito.

"Perro come perro" describe una situación en la que las personas hacen lo que sea necesario para tener éxito.

8. No busques problemas;

Será mejor que no te metas en problemas.

Será mejor que no busques problemas

9. Como un perro con dos colas de buen humor, muy feliz

"cola" significa "cola"; " " significa que el perro está tan feliz después de ver a su dueño que quiere que le muevan dos colas, lo que indica que está muy feliz.

Desde que estudió en el extranjero, Daisy ha sido como un perro con dos colas.

Desde que estudió en el extranjero, Daisy ha sido feliz todos los días.

También hay muchas expresiones sobre gatos en inglés.

1. Fat Cat es una persona rica y poderosa.

Un desarrollador rico y poderoso.

Necesitamos algunos inversores ricos para invertir.

Necesitamos encontrar gente rica y poderosa para invertir.

2. Los gatos geniales que siguen la tendencia

Joseph se ha ganado el título de creador de tendencias de la moda porque siempre sigue las últimas tendencias.

Joseph siempre ha estado siguiendo la moda, por eso se le considera un creador de tendencias.

Un gato esconde sus garras pero conoce a las personas pero no su corazón

A primera vista, esta frase significa "un gato esconde sus garras pero no las muestra". De hecho, es una advertencia para quienes no están preparados para comunicarse con los demás. Algunas personas conocen a la gente pero no su corazón.

Debes tener cuidado al hacer amigos como un gato que esconde sus garras.

Algunas personas conocen a otras personas pero no de corazón, por lo que debes tener cuidado a la hora de hacer amigos.

4. Dar a luz a gatitos te produce malestar y ansiedad.

Se acerca el examen final y María está muy nerviosa.

El examen final se acerca y Mary está muy triste ahora.

Tormenta, aguacero, aguacero

A mitad del picnic, empezó a llover.

A mitad del picnic, empezó a llover copiosamente.

Superficialmente, esta frase significa "el gato esconde sus garras pero no las muestra". De hecho, es una advertencia para quienes no están preparados para comunicarse con los demás. Algunas personas conocen a la gente pero no su corazón.

Debes tener cuidado al hacer amigos como un gato que esconde sus garras.

Algunas personas conocen a otras personas pero no de corazón, por lo que debes tener cuidado a la hora de hacer amigos.

4. Dar a luz a gatitos te produce malestar y ansiedad.

Se acerca el examen final y María está muy nerviosa.

El examen final se acerca y Mary está muy triste ahora.

Tormenta, aguacero, aguacero

A mitad del picnic, empezó a llover.

A mitad del picnic, empezó a llover copiosamente.

Artículos relacionados:

1. Una muestra de autopresentación de 3 minutos para una entrevista

2. entrevista personal

3. Entrevista de tres minutos y cinco ensayos de presentación.

4. Una entrevista concisa de tres minutos y cinco ensayos breves sobre ti.

5. Resumen de 3 minutos de una muestra de autopresentación para una entrevista personal.

6. Una excelente muestra de autopresentación de 3 minutos para una entrevista.

?

上篇: ¿Cuáles son algunos nombres lindos para bebés que contienen la palabra "fuego"? 下篇: Xu Yi se hizo famoso.
Artículos populares