Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre la interpretación de los sueños - Plantilla de contrato de construcción de muro cortina

Plantilla de contrato de construcción de muro cortina

El número de proyectos de edificios de gran altura ha aumentado en los últimos años. En el proceso de construcción de edificios de gran altura, la construcción de muros cortina es un vínculo muy importante. ¿Cuánto sabes sobre los contratos de construcción de muros cortina? El siguiente es el contrato de construcción de muro cortina que compilé para usted. Gracias por tu apreciación.

Plantilla de contrato de construcción de muro cortina 1

Empleador (en adelante, Parte A):

Unidad de construcción (en adelante, Parte B):

A y B Después de consultas equitativas, ambas partes llegaron a los siguientes términos sobre el proyecto del muro cortina de vidrio de los Edificios B y C de City Garden Apartment basándose en los principios de colaboración mutua, estrecha cooperación y división del trabajo. para que * * * puedan ser observados por ambas partes.

Artículo 1: Alcance del proyecto, cantidad del proyecto, precio unitario y precio total.

1.1 Alcance del proyecto:

El proyecto de muro cortina de vidrio de fachada del "City Garden Apartment Building B y C" incluye el diseño de un muro cortina con marco oculto de vidrio gris claro y un marco oculto de vidrio transparente. muro cortina en la torre, Datos de suministro, procesamiento, instalación y aceptación de terminación. Entre ellos, MC42, MC39, MC41, MQC63, MQC63a, MQC64, MQC53, MQC54, MQC72 y MQC65 son muros cortina de vidrio templado de color gris claro y el resto son muros cortina de vidrio blanco transparente templado.

1.2 Precio unitario del proyecto:

(Consulte la cotización adjunta para obtener más detalles).

1.3 Cantidad total del proyecto y precio total:

(Consulte el resumen de la cotización del proyecto adjunto a la cotización para obtener más detalles)

1.4 El precio unitario total permanecerá sin cambios durante la liquidación y el área se liquidará en función del área realmente completada. Si hay cambios de diseño, negociaciones de ingeniería, cambios de materiales, etc. , el precio se determinará mediante un acuerdo complementario previa negociación entre las dos partes.

1.5 Esta cotización incluye el costo de probar tres propiedades del muro cortina de vidrio.

Artículo 2: Materiales de ingeniería

2.1 Vidrio: El vidrio de muro cortina utiliza vidrio templado transparente gris claro de 6 mm de espesor y vidrio blanco templado transparente de 6 mm de espesor producido por Dongguan Yintong Glass Co., Ltd. y Confirme según la muestra de vidrio proporcionada por la Parte B.

2.2 Perfil de aleación de aluminio:

Seleccione el perfil de aleación de aluminio 6063-T5 producido por Foshan Jingu Aluminium Co., Ltd. , la superficie del perfil de aluminio es de oxidación blanca plateada, el espesor de la película de óxido cumple con los requisitos de AA15 y se confirma en base a las muestras proporcionadas por la Parte B.

2.3 Adhesivo y sellador estructural de silicona:

Elija la silicona MF811 producida por el adhesivo estructural Ketone de Zhengzhou Zhongyuan Rubber Factory y el sellador de silicona resistente a la intemperie MF889, y confirmado en base a las muestras proporcionadas por Party B...

2.4 Muro cortina Accesorios de apertura: manija doméstica de siete caracteres de alta calidad.

2.5 Piezas de Acero: Perfiles domésticos de acero Q235b de alta calidad.

Artículo 3: Método de pago

3.1 Dentro de los siete días posteriores a la llegada de los perfiles de aleación de aluminio y las piezas de acero al sitio, la Parte A paga a la Parte B el 30% del precio total del contrato como primera fase del pago por avance del proyecto;

3.2 Dentro de los siete días posteriores a la finalización básica de la instalación de los perfiles de aleación de aluminio y las piezas de acero, la Parte A paga a la Parte B el 20% del precio total del contrato

3.3 Dentro de los siete días posteriores a la finalización básica de la instalación del vidrio, la Parte A paga a la Parte B 20 del precio total del contrato.

3.4 Una vez completada la instalación del muro cortina, la Parte A pagará a la Parte; B un pago parcial del 80 del precio total del contrato;

3.4 Dentro de los 30 días posteriores a pasar la inspección de aceptación, la Parte A pagará a la Parte B el precio total de liquidación. El precio es 97, quedando 3.

3.5 Si la Parte A no paga el dinero de acuerdo con los términos del acuerdo, la Parte B enviará una notificación por escrito a la Parte A dentro de los cinco días posteriores al tiempo acordado. precio a tiempo dentro de los siete días posteriores a la recepción de la notificación, la Parte B tendrá derecho a detener la construcción y la Parte A asumirá todas las pérdidas económicas resultantes y la responsabilidad por incumplimiento del contrato.

Artículo 4: Responsabilidades de la Parte A y la Parte B

4.1 Responsabilidades de la Parte A:

4.1.1 Proporcionar un juego completo de planos constructivos arquitectónicos y estructurales. planos de construcción e información relacionada sobre cambios de diseño;

4.1.2 Solicitar un permiso de construcción;

4.1.3 Antes de que la Parte B ingrese al sitio, elimine los obstáculos que afectan la construcción de la Parte B en el sitio de construcción;

4.1.4 Organizar una reunión de coordinación entre las unidades relevantes y la Parte B;

4.1.5 Organizar al personal relevante para revisar conjuntamente los planos de diseño de la Parte B y firmarlos;

4.1.6 Organizar la cooperación con la inspección de calidad y los departamentos pertinentes deberán supervisar e inspeccionar la calidad del proyecto, firmar oportunamente la aceptación de calidad de los subproyectos, manejar los cambios de diseño y otras gestiones necesarias de visas del proyecto cuando sea necesario; aceptar proyectos ocultos o proyectos intermedios durante el proyecto, si la Parte A no lo hace dentro de las 48 horas posteriores a la recepción de la notificación, la aceptación en el sitio se considerará calificada. La calidad cumple con los requisitos especificados. Transcurridas 48 horas de la aceptación, si el representante de la Parte A no firma, se considerará aprobación y la Parte B podrá continuar con la construcción.

4.1.7 Organizar y coordinar la cooperación de construcción entre la Parte B y la unidad de construcción civil.

4.1.8 Después de que la Parte B presente el informe escrito sobre la finalización del proyecto, organizar. los departamentos pertinentes para aceptar el muro cortina de vidrio;

p>

Nota: Si la Parte A no completa el trabajo anterior de acuerdo con el contenido y el tiempo estipulados en los términos, lo que resulta en un retraso en la período de construcción, el período de construcción se pospondrá en consecuencia.

4.2 Responsabilidades de la Parte B:

4.2.1 El muro cortina debe ser aprobado por una unidad de diseño con calificaciones de diseño de muros cortina y revisado por la Parte A antes de que se pueda llevar a cabo el diseño para garantizar que el diseño cumpla con los requisitos nacionales pertinentes, sea responsable de la calidad del diseño, asuma todas las consecuencias causadas por los problemas de calidad del diseño y presente los dibujos y cálculos de diseño del muro cortina a la Parte A.

4.2.2 Llevar a cabo llevar a cabo la construcción en estricta conformidad con los planos de diseño aprobados y obedecer Supervisar y gestionar a los representantes en el sitio y a los supervisores del proyecto de la Parte A, corregir los problemas descubiertos de manera oportuna, ser responsable de la calidad del proyecto y asumir todas las consecuencias causadas por los problemas de calidad del proyecto;

4.2.3 Preparar el diseño de la organización de la construcción y el cronograma de construcción Planificar y enviar a la Parte A para su aprobación;

4.2.4 Responsable del almacenamiento de todos los materiales entrantes y de la protección de los productos terminados antes aceptación. Si se produce algún daño durante el período de protección, la parte responsable será responsable de reparar el daño causado por la Parte B por su propia cuenta; de lo contrario, la Parte A correrá con el precio adicional del contrato por la reparación de la Parte B;

4.2 .5 Cumplir estrictamente con las regulaciones de gestión relevantes del sitio de construcción y la construcción civil de la unidad para garantizar la seguridad de la construcción y la construcción civilizada.

4.2.6 Mantener registros originales de la construcción y compilar dos conjuntos de toda la información relevante de; el proyecto como documentos de finalización a la Parte A antes de la aceptación de la finalización.

4.2.7 Proporcionar datos completos de aceptación y finalización para garantizar una aceptación calificada. Si el proyecto no logra ser aceptado a tiempo debido a la información de la Parte B u otras razones, la Parte B asumirá las pérdidas resultantes.

Artículo 5: Período de Construcción

5.1 Fecha de inicio de construcción: La Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito con siete días de anticipación.

5.2 El plazo total de construcción: 40 días para el Edificio B y 50 días para el Edificio C, calculado a partir de la fecha de firma del contrato, para cumplir con los requisitos de andamios.

5.3 Ampliación del período de construcción: La fecha de finalización se retrasa por las siguientes razones y el período de construcción se pospone en consecuencia.

5.3.1 Cambios en los procedimientos y contenidos de la construcción causados; por cambios en el diseño y cantidades del proyecto;

p>

5.3.2 En el plazo de una semana, la paralización total de las labores por cortes de agua y energía no causados ​​por la Parte B supera las ocho horas;

5.3.3 Explosiones, incendios, inundaciones, lluvias intensas, lluvias intensas, terremotos, etc. Causado por guerra, disturbios, caída de objetos voladores o razones no imputables a la Parte A y a la Parte B;

5.3.4 La Parte A no paga el precio del proyecto según lo estipulado en el contrato;

5.3 .5 Otros paros laborales causados ​​por causas no causadas por la Parte B;

5.4 Dentro de los 7 días siguientes a que ocurra la situación anterior, la Parte B deberá presentar un informe escrito sobre el contenido del retraso y las consecuencias económicas resultantes. gastos El representante de la Parte A recibirá el informe. Se dará una respuesta de confirmación dentro de los 2 días, de lo contrario se considerará como consentimiento.

Artículo 6: Calidad del Proyecto

6.1 Nivel de Calidad del Proyecto: Garantizar que la calidad del proyecto alcance los "estándares de calificación" estipulados por el estado y esforzarse por crear proyectos excelentes.

6.2 La aceptación del proyecto se realizará de acuerdo con los parámetros especificados por la Parte A y las normas y estándares nacionales vigentes.

6.3 Una vez completado el proyecto, la Parte B deberá proporcionar a la Parte A una carta de garantía de calidad para garantizar que la construcción del muro cortina de vidrio cumpla con los cálculos de diseño.

Artículo 7: Cambio de Diseño

7.1 La Parte A notificará a la Parte B siete días antes de la tramitación o construcción del proyecto si cambia el diseño. Si la Parte B ya ha procesado o construido, la Parte B deberá detenerse inmediatamente después de recibir la notificación.

7.2 La Parte A será responsable de las pérdidas causadas a la Parte B por la notificación fuera de plazo de los cambios.

Artículo 8: Finalización, Liquidación y Garantía

8.1 Una vez que el proyecto cumpla con las condiciones para la aceptación de finalización, la Parte A deberá presentar una solicitud de aceptación a la autoridad de construcción dentro de los diez días posteriores a la recepción de la Parte. Informe de finalización de B y organizar los departamentos pertinentes para realizar la inspección de aceptación. Si la Parte B no solicita la aceptación dentro de los diez días posteriores a la recepción del informe de aceptación de finalización, se considerará que el informe de aceptación de finalización ha sido aprobado y el proyecto está completo. y se puedan tramitar procedimientos de liquidación, si el proyecto no ha sido aceptado, se tendrá por aceptado;

8.2 Una vez completado y aceptado el proyecto, la Parte B presentará una declaración de liquidación a la Parte A, y la Parte A completará la revisión o proporcionará opiniones de revisión dentro de los diez días posteriores a la recepción de la declaración de liquidación. Si la liquidación no se tramita dentro de los diez días siguientes a la recepción del informe de liquidación sin motivos legítimos, se considerará que la Parte B ha aceptado el informe de liquidación y los intereses del pago del proyecto se pagarán con base en el interés máximo del préstamo para el mismo período. a partir del décimo día.

8.3 El período de garantía se computa a partir de la fecha de finalización y aceptación, tiene una duración de dos años, y se implementará de acuerdo con los términos de garantía estipulados por el estado.

Artículo 9: Detener o posponer la construcción del proyecto

9.1 Si el proyecto se suspende o retrasa por fuerza mayor o razones ajenas a la Parte A y a la Parte B, resultando en la imposibilidad de continuar ejecutar el contrato, ambas partes firmarán un acuerdo de suspensión de construcción o ampliación.

9.2 Una vez suspendido el proyecto, la Parte B protegerá adecuadamente el proyecto terminado y los materiales, equipos y aparatos adquiridos y los entregará a la Parte A, y evacuará su propia maquinaria y equipo del sitio de acuerdo con la Parte. Requisitos del personal. La Parte A proporcionará las condiciones necesarias para la evacuación de la Parte B según lo estipulado en el contrato, pagará los gastos económicos correspondientes, pagará el precio del proyecto terminado y compensará a la Parte B por las pérdidas relacionadas.

Artículo 10: Otros

10.1 Todas las cartas, telegramas y datos técnicos relacionados firmados por la Parte A y la Parte B son anexos y documentos constitutivos del presente contrato.

10.2 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa entre las partes; si la negociación fracasa, las partes podrán solicitar la mediación a las autoridades competentes pertinentes; si la mediación fracasa, estas podrán; presentar una demanda ante el tribunal.

10.3 Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado por el doble representante legal o el representante autorizado de la persona jurídica y sellado con el sello del contrato. Una vez que entre en vigor, no podrá abandonarse unilateralmente sin motivos justificables, y la parte que lo abandone deberá compensar a la otra parte por todas las pérdidas económicas.

10.4 Este contrato está sujeto a la aceptación y liquidación del proyecto, y la Parte A pagará el pago de finalización. Excepto por los términos de garantía relevantes, otros términos se rescinden y los términos de garantía relevantes se rescinden una vez que expire el período de garantía.

10.5 Este contrato se realiza en dos copias originales, conservando cada parte una copia y seis copias. Todos tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A: Parte B:

Representante legal:

(o agente autorizado): (o agente autorizado)

Año, mes y día:

Plantilla de contrato 2 actualmente construida

Parte A:

Parte B:

Basado en el principio de negociación amistosa entre las dos partes, con base en la situación real del proyecto, con el fin de garantizar los intereses de todas las partes, se llegó al siguiente acuerdo mediante negociación:

1. >2. Ubicación del proyecto:

3. Duración del proyecto: 30 días. La jornada laboral normal de los trabajadores del Partido B es de 30 días.

1. La duración total de este contrato es de _ _ a _ _ años

2. En el caso de que se den las siguientes circunstancias, el período de construcción se pospondrá en consecuencia.

(1) Cambios de diseño importantes dentro del alcance del diseño

(2) Desastres naturales de fuerza mayor (como tifones, terremotos, condiciones climáticas que impiden la construcción, etc.) que afectan el progreso de el proyecto;

(3) La Parte A no puede pagar el proyecto según lo estipulado en el contrato.

(4) Condiciones climáticas que impiden la construcción

La Parte B informará los detalles del retraso a la Parte A dentro de los dos días posteriores a que ocurra la situación anterior.

Después de recibir el informe, el representante de la Parte A deberá confirmarlo y responder dentro de los dos días. Si la Parte A no responde dentro del plazo, la Parte B podrá considerar que la solicitud ha sido confirmada.

4. El precio del proyecto. El muro cortina de vidrio se calcula en base a yuanes por metro cuadrado. El área es de aproximadamente metros cuadrados y el costo es de aproximadamente yuanes (?). área expuesta, y el área incrementada por el proyecto es adicional. La Parte B no incluye impuestos, facturas, informes de construcción, tarifas de inspección, tarifas de revisión de planos ni estabilizadores de construcción en este proyecto.

Condiciones de pago del verbo (abreviatura del verbo)

1. Después de que las dos partes firman el contrato, la Parte A paga a la Parte B el 30% del precio total del proyecto, que es RMB (? )

2. Cuando la Parte B instala el marco de la quilla de aleación de aluminio, la Parte A pagará el 35 del precio total del proyecto a la Parte B en un plazo de dos días, que es RMB (?).

3. Una vez completada la instalación del proyecto del muro cortina de vidrio, la Parte A pagará a la Parte B el 32 % del precio total del proyecto, que es RMB (?), en un plazo de dos días.

4. Dentro de una semana después de que se acepte el proyecto de muro cortina de vidrio en virtud de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B el precio del proyecto en virtud de este contrato.

VI. Los materiales del subproyecto de aluminio son los siguientes:

1. La marca es Guangdong Lotus, serie 120 de aluminio.

2. El vidrio es vidrio templado recubierto de Fortran 6 12A 6 huecos.

7. Aceptación del proyecto

1. Una vez completado el proyecto, la Parte B presentará una solicitud por escrito de aceptación de finalización a la Parte A. La Parte A organizará la aceptación del proyecto dentro de los 10 días y notificar a la Parte B para participar. La Parte B solicitará por sí misma el informe de aceptación.

Después de 10 días, si no se organiza la aceptación por motivos de la Parte A, se considerará que el proyecto cumple con los requisitos del plan de diseño y construcción, opera normalmente y pasa la inspección de aceptación.

2. El proyecto no ha sido aceptado. Si la Parte A necesita comenzar la construcción, debe negociar con la Parte B antes de su uso. Si el trabajo se inicia sin el consentimiento de la Parte B, se considerará que ha pasado la inspección de aceptación.

3. Si el proyecto completo es aceptado y aceptado, la fecha de aceptación de finalización será la fecha de finalización.

4. Cuando haya una disputa sobre los resultados de la aceptación del proyecto, solicite a una empresa de supervisión de ingeniería profesional externa que realice la inspección de aceptación.

8. Estándares

1. Este proyecto se aceptará de acuerdo con el plan de diseño profesional, los dibujos de la Parte A y los estándares de la industria;

2. La Parte A o un tercero profesional participará en la aceptación. inspección y cumplir con los estándares de calificación de muros cortina.

Nueve. Derechos y Obligaciones de ambas Partes

a) Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. Designar un representante del proyecto, y todas las firmas del representante del proyecto se considerarán acciones de la Parte A.

2. Responsable de la supervisión de este proyecto y coordinar activamente la relación de coordinación de la construcción. La parte A es responsable de la relación entre este proyecto y la gestión inmobiliaria y urbanística.

3. Responsable de la revisión y confirmación de planos y planos, responsable de la supervisión e inspección del avance del proyecto, calidad del proyecto, proyectos ocultos, proyectos de soporte y ejecución de contratos, responsable de visas de cambio de planos de diseño, proyecto. aceptación intermedia y otra visa necesaria.

4. Responsable de la aceptación de finalización y organizar la aceptación dentro de los 10 días posteriores a la recepción de todos los materiales de finalización presentados por la Parte B.

5. Pagar a la Parte B el precio estipulado en este contrato de acuerdo con el contrato.

b) Derechos y obligaciones de la Parte B

1. Proporcionar poder legal de Construction Engineering Co., Ltd.

2. de acuerdo con los planos de diseño, calidad y tecnología. Los indicadores cumplen con varios estándares y requisitos de especificaciones del proyecto.

3. Organice un equipo de construcción técnicamente competente y deje claro que los líderes técnicos y de construcción en el sitio, los gerentes clave y el personal técnico no pueden cambiar a voluntad.

4. Responsable de organizar una construcción segura, garantizar la seguridad de la construcción y garantizar que no caigan materiales u objetos.

5. Responsable de atender, solucionar y atender todos los accidentes y problemas relacionados con la construcción.

6. La Parte B llevará a cabo la construcción del muro cortina de acuerdo con los planos de construcción aprobados por la Parte A, y la Parte A será responsable de todas las disputas.

XI.

Cambio y terminación del contrato

1. Después de que este contrato entre en vigor, ninguna de las partes podrá cambiar o rescindir este contrato excepto por fuerza mayor (guerra, inundaciones severas, tifones y terremotos, y accidentes de fuerza mayor acordados por ambos). partes).

2. En caso de fuerza mayor durante la ejecución del contrato, la Parte A y la Parte B tomarán medidas efectivas para reducir las pérdidas al mínimo y evitar que aumenten. Si es realmente necesario cambiar o rescindir el contrato, la parte que solicita el cambio deberá notificarlo de inmediato a la otra parte por escrito, y la otra parte deberá notificarlo a la otra parte después de recibir la notificación.

Responder en 3 días. La falta de respuesta dentro del plazo se considerará consentimiento.

Doce. Método de resolución de disputas

1. Cualquier disputa que surja o esté relacionada con la firma, ejecución, cancelación y terminación de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el contrato.

2. Si el proyecto del contrato requiere pruebas, la Parte A debe realizar las pruebas antes de la construcción; si la Parte B necesita ser probada después de la construcción y la Parte B no coopera, la Parte A correrá con el costo de los materiales. requerido para la prueba.

Trece. Otros términos

Durante la ejecución de este contrato, ambas partes pueden coordinar y determinar asuntos no cubiertos en este contrato en función de la situación real.

Catorce. Texto y vigencia del contrato

El presente contrato se redacta en dos ejemplares, quedando en poder de cada parte un ejemplar y entrará en vigor una vez firmado y sellado por los representantes de ambas partes.

Parte A:

Parte B

Año, mes y día:

Plantilla de contrato de construcción de muro cortina 3

Parte A:

Parte B:

Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, la Parte A ha decidido que la Parte B será responsable de la producción e instalación del vidrio. muro cortina y proyecto Dabaibo de Holley World Garden. Para aclarar las responsabilidades de ambas partes, sobre la base de los principios de colaboración mutua, cooperación estrecha y división del trabajo y responsabilidad, y de conformidad con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, ambas partes acuerdan alcanzar los siguientes términos contractuales para este proyecto, que ambas partes cumplirán.

1. Contenido del contrato:

1. Contenido del contrato del proyecto: 257 metros cuadrados de muro cortina de vidrio, 350 metros cuadrados de gran producción e instalación de vidrio blanco, etc. , y es responsable del tratamiento de sellado superior e inferior, zonificación de protección contra incendios, limpieza y recepción y entrega final del muro cortina.

2. La Parte B contratará la producción, procesamiento e instalación de los contenidos anteriores y garantizará la calidad.

2. Precio total del proyecto y cantidad:

1. La Parte B es responsable de la producción e instalación de este proyecto.

Entre ellos: el precio unitario de un muro cortina de vidrio de 257 m2 es: 65 yuanes/m2; el precio unitario de Dabaibo de 350 m2 es: 50 yuanes/m2; el precio total del contrato es 34.205 RMB.

2. La cantidad del proyecto de este contrato se basa temporalmente en el cálculo teórico. Cuando se liquide el proyecto, se basará en la cantidad real del proyecto reconocida por ambas partes y se ajustará de acuerdo con lo fijado. precio unitario del contrato.

3. Requisitos de calidad, instalación y producción del proyecto:

1. Todos los planos de construcción de este proyecto son diseñados por la Parte B de acuerdo con los requisitos de la Parte A y el instituto de diseño, y son profesionalmente responsables por el instituto de diseño. La fabricación, el procesamiento y la instalación solo se pueden llevar a cabo después de que la persona haya revisado, firmado y aprobado por la Parte A...

2. el ensamblaje es firme, las molduras son densas, el pegamento es uniforme, los accesorios están completos y está limpio y hermoso. La inspección de la verticalidad y planitud de la superficie debe cumplir con los requisitos del estándar nacional de la industria "Especificaciones técnicas para ingeniería de muros cortina". " (JGJ 102-96).

IV.Período de construcción:

2. La Parte B debe cooperar estrechamente con la decoración interior en la construcción para garantizar que todo el trabajo de este proyecto se complete simultáneamente con todo el proyecto.

3. El plazo tentativo de construcción es de: 30 días para completarse.

V. Garantía de calidad de la aceptación del proyecto:

1. La aceptación del proyecto debe realizarse de acuerdo con los estándares industriales nacionales vigentes (JGJ 102-96).

2. Una vez finalizado el proyecto, la Parte B realizará una autoinspección integral y presentará una solicitud de inspección por escrito después de confirmar que es correcta. Después de recibir la notificación de la Parte B, la Parte A organizará los departamentos pertinentes para realizar la aceptación conjunta lo antes posible.

3. La Parte B garantiza pasar la inspección de aceptación por parte de los departamentos pertinentes. Si la aceptación fracasa, la Parte A se niega a pagar el saldo si afecta la finalización de todo el proyecto, la Parte B compensará a la Parte A por sus pérdidas.

Condiciones de pago del verbo intransitivo:

1. El pago del proyecto se pagará en RMB de acuerdo con el método de pago especificado en el contrato.

2. Antes de que se complete la construcción del proyecto, la Parte A pagará los gastos de manutención per cápita de la Parte B (20 yuanes por día, una vez a la semana).

3. Una vez completada la construcción del proyecto, se pagará el 80% del monto total del proyecto y el monto restante se pagará en una sola suma después de que el proyecto se complete y acepte.

Siete. Responsabilidades de ambas partes

Responsabilidades de la Parte A:

1. La Parte A debe proporcionar copias del diseño y la construcción del proyecto;

3. contrato

4. Reuniones de coordinación para resolver y tratar rápidamente los problemas relevantes durante el proceso de construcción

5. La Parte A tiene derecho a solicitar la rectificación de los problemas de calidad de la construcción de la Parte B. Si los requisitos de la Parte A y las normas pertinentes aún no se cumplen después de la rectificación, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato;

6. El espacio suficiente para que la Parte B aloje y almacene los productos y equipos de procesamiento es aproximadamente. 200 metros cuadrados.

7. Supervisar todas las unidades para proteger los productos del Partido B. Si se encuentra daño intencional, la responsabilidad recaerá en la parte dañada y la Parte A cooperará...

8. Si el diseño cambia, se notificará a la Parte B con una semana de anticipación; en caso contrario, a la Parte. A será responsable del desguace de los productos terminados y productos semiacabados;

9. La Parte A es responsable de los procedimientos paso a paso de aceptación, entrega y firma para los tipos de trabajo y procesos relevantes.

Responsabilidades de la Parte B:

1. Garantizar la calidad del procesamiento y la instalación, y cumplir estrictamente con los requisitos técnicos y las normas pertinentes especificadas en el artículo 3 de este contrato;

2. Informar a la Parte A de manera oportuna sobre cualquier error de construcción civil que exceda las especificaciones y afecte la instalación de este proyecto;

3. La Parte B es responsable de cualquier parada o retrabajo causado por la Parte B. motivos propios durante el proceso de construcción;

4. Responsable de la protección de los productos terminados antes de su aceptación.

5. Cumplir estrictamente con el sistema de gestión de la construcción en el sitio para garantizar una construcción segura y civilizada, y llevar a cabo la construcción en estricta conformidad con las normas y sistemas de seguridad pertinentes en el sitio. En caso de accidentes de seguridad y calidad o pérdidas de propiedad del personal de terceros, la Parte B será responsable.

6. La Parte B debe organizar la construcción de acuerdo con el plan de construcción aprobado por la Parte A. Si la construcción planificada no puede llevarse a cabo debido a la responsabilidad de la parte constructora, la Parte A tiene el derecho de imponer. ciertas sanciones a la Parte B.

7. El personal de gestión de la construcción en el sitio de la Parte B debe obedecer las instrucciones correctas del personal de gestión en el sitio de la Parte A. La Parte B debe reemplazar al personal poco cooperativo e incompetente de acuerdo con los requisitos de la Parte A. El personal de reemplazo debe llegar a sus puestos en un plazo de tres días.

Ocho. Otros

1. Todas las cartas, telegramas y materiales relacionados aprobados por la Parte A durante la ejecución de este contrato son anexos a este contrato y tienen efecto legal.

2. Este contrato será legalmente vinculante al momento de su firma. Si las partes tienen disputas no resueltas, pueden presentar una demanda ante el gobierno local de conformidad con la ley.

3. Si durante la ejecución del presente contrato quedaren cuestiones pendientes, ambas partes las resolverán por separado.

Este contrato se realiza en cuatro copias, teniendo la Parte A y la Parte B cada una dos copias. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A: Parte B:

Persona a cargo: Persona a cargo:

Tel: Teléfono:

Fecha: Fecha:

Cláusulas relevantes del modelo de contrato de construcción de muro cortina:

★Plantilla de contrato de construcción de muro cortina de vidrio

★Plantilla de contrato de construcción de muro cortina de vidrio (2)

★Muestra de contrato de construcción de subcontratación de muro cortina de vidrio

★ Plantilla de contrato de muro cortina

★ Muestra de contrato de instalación de muro cortina de vidrio

★ Contrato de mano de obra de instalación de muro cortina de demostración

★ Muestra de contrato de construcción de pintura para paredes exteriores

★Contrato de proyecto de pared exterior

★Muestra de contrato de pintura para paredes exteriores

★3 Construcción Muestras de contratos de paredes exteriores del sitio.

上篇: Ayuda a encontrar un nombre para una niña cuyo apellido de padres es Xu 6 de marzo de 2010 a las 6 p.m. 下篇: Pregunta urgente: ¿Cuál es el debate del grupo de liderazgo en las entrevistas a funcionarios públicos locales?
Artículos populares