¿Qué significan estos nombres homofónicos en cantonés?
Zhao Yuansong
Huir después de jugar (generalmente se refiere a jugar con mujeres): masticar en la boca, extendido al significado de jugar con mujeres.
Suelto: soltar, soltar.
Zhao Yuanchang
Después de jugar, hablaré mal de ti (hablaré mal de ti)
Cantar: generalmente se refiere a decir cosas malas en todas partes.
Sunday Qing
Según la leyenda, era ahijado de Qianlong. Hay un dicho en cantonés "Qianlong Wang Qizai: Qing Qing el domingo", que significa que otros gastan dinero muy rápido y lo gastan todo en un día
Gao Xiuping
Debería Se refiere a alguien que solo tiene apariencia pero no figura de mujer.
Jian Jingmei
Debería ser el homófono de "elige lo que te sobra". El significado de mujer sobrante
pick: elegir.
Lámpara de cuentas de sopa
La respuesta correcta debería ser "Taburete de cerdo". Este es un vocabulario cantonés muy tradicional en el dialecto cantonés. Describe a una mujer que es terca y restringe a su marido.
Cerdo: cerdos de matanza. (El personaje interpretado por Anita Mui en Play Back to School in Dragon 3 se llama "Pu Zhu Di", que es una homofonía).
Lin Meixiang
El nombre correcto es " Linweixiang". "Xiang" significa que una persona ha muerto (no sé la alusión, pero puede tener algo que ver con adorar a los dioses y ofrecer incienso). Linweixiang significa que la persona murió al final del día (o significa que algo se estropeó cerca del final).
De hecho, cualquiera que hable cantonés puede entenderlo.
Es algo muy sencillo