Constellation Knowledge Network - Preguntas y respuestas sobre la interpretación de los sueños - Se necesita urgentemente traducción de texto en la Unidad 7 del Volumen 3 de Lectura Intensiva de Inglés Universitario

Se necesita urgentemente traducción de texto en la Unidad 7 del Volumen 3 de Lectura Intensiva de Inglés Universitario

Cuando llegaron por radio las noticias de que se acercaban misiles enemigos, varios vecinos esperaban estar a salvo en el único refugio antiaéreo de su calle. ¿Podría el refugio albergar a todas estas personas? ¿Los dejará entrar el dueño del refugio antiaéreo? La historia es la siguiente...

El refugio antiaéreo

Rod Serling

Resumen del primer acto: Una tarde de verano, los Stockton estaban celebrando su cumpleaños. Entre los invitados se encontraban sus vecinos: los Henderson, los Weisse y los Harlow. Mientras se desarrollaba el banquete, de repente llegó por radio un anuncio del presidente de los Estados Unidos, declarando una emergencia nacional porque se sospechaba que se acercaban misiles enemigos. La fiesta terminó y los vecinos se apresuraron a regresar a casa.

Sin embargo, no pasó mucho tiempo antes de que regresaran uno por uno a su hogar en Stockton. La razón es simple: quieren sobrevivir: compartir el refugio de Stockton. Era el único refugio antiaéreo de su calle.

Acto 2

(Versión abreviada)

Afuera de la casa de Stockton

El misil Henderson podría caer en cualquier momento. Sé que es verdad. Vamos, déjalo...

Señora Henderson (agarrándolo) ¿Qué podemos hacer?

Durante el transcurso de las conversaciones anteriores y siguientes, una radio portátil sostenida por un niño seguía transmitiendo el siguiente anuncio:

Voz del locutor Esta es la transmisión de Defensa Civil de Connolly, esto fue Radio de Defensa Civil de Connery. La alerta de preparación para un ataque aéreo aún no se ha levantado. Los funcionarios públicos, empleados gubernamentales y personal del sistema de defensa civil que sean responsables de las tareas de preparación para el combate de emergencia deben presentarse a sus unidades de inmediato. Funcionarios públicos, empleados gubernamentales con tareas de preparación para emergencias...

Sra. Harlow, Jerry, por favor pregunte de nuevo.

Harold, no pierdas el aliento. No dejará entrar a nadie. Dijo que no podía hacer espacio y que no tenía suficientes necesidades diarias. Su refugio sólo podía albergar a tres personas.

Sra. Henderson, ¿qué debemos hacer?

Harold, tal vez deberíamos escoger un sótano, limpiarlo y prepararnos. Juntemos todo. Alimentos, agua, todos los objetos de la aplicación se reúnen.

Sra. Harlow, eso no es justo. (Señalando la casa de Stockton) Está a salvo en el refugio, pero nuestros niños están esperando las bombas...

Henderson, vayamos a su sótano y abramos la puerta del refugio. ¿Qué dijiste?

Todos estuvieron de acuerdo al unísono.

Henderson corrió hacia la entrada del sótano. Harold lo alcanzó y le dijo:

Harold, espera, espera. ¿Cómo podía entrar tanta gente? Esto es simplemente una estupidez.

Wes, ¿por qué no echamos suertes? Quien firme en casa podrá entrar.

Harold, ¿para qué molestarse? No nos dejará entrar.

Henderson, bajemos juntos y digámosle que ofendió a todos en esta calle. Podemos ir a decírselo.

Harold, ¿de qué sirve? Les he dicho muchas veces que incluso si entramos por la fuerza, los refugios antiaéreos no podrán contener al resto de nosotros. Todos moriremos aplastados, no hay ningún truco.

Sra. Henderson, incluso si sólo uno de estos niños se salva, en lo que a mí respecta, esa es una razón decente.

Se oye de nuevo la voz del locutor.

Tú lo conoces mejor entre nosotros. Eres su mejor amigo. ¿Por qué no bajas otra vez? Habla con él. Por favor. Déjalo elegir una familia, por sorteo o algo así. Los Henderson son tu familia, Wes, ¿verdad?

Wes (volviéndose hacia él de repente) ¿Y qué? Sólo tengo un bebé de tres meses...

Sra. Henderson, ¿cuál es el problema? ¿Vale más la vida de tu hijo que la nuestra?

Wes (gritándole) Nunca he dicho algo así. Si quieres discutir sobre quién merece vivir más que quién... Henderson, ¿por qué no te callas, Wes? (Enojado y furioso) Ahí viene el gringo, ya está. Agresivo, codicioso, no como un verdadero americano, a medias...

Wes (pálido), completo idiota, usted...

Señora Henderson, tiene razón. ¡Wes! Estoy seguro de que eres una mala persona.

De repente, Wes pasó entre la multitud y se abalanzó sobre Henderson, y los dos inmediatamente entablaron un combate cuerpo a cuerpo. Harold llegó jadeando, se paró entre ellos y separó los dos lados.

Harold, os estáis peleando otra vez. Sigue luchando. No tenemos que esperar a que vuelen los misiles. Todos nos llevamos muy bien con nosotros mismos.

Sra. Weiss (suplicando) Marty, ve al refugio de Bill otra vez. Ruégale-

Wes ya le he suplicado. Inútil

La alarma volvió a sonar, la gente parecía acercarse, todos miraban hacia el cielo nocturno. Puedes ver los reflectores a lo lejos.

Reflector Harlow. El misil debe estar más cerca.

Henderson (de repente empuja a Harold a un lado y se dirige hacia las escaleras que conducen al sótano) Bajaré y dejaré que abra esa puerta. No me importa lo que ustedes piensen. Esto es lo único que podemos hacer ahora.

Hombre A: Tiene razón. Vamos, comencemos.

En el refugio antiaéreo

Grace abrazó a Paul con fuerza.

Stockton estaba junto a la puerta, escuchando los sonidos que venían del exterior a medida que el grupo se acercaba. Bang, bang, se escuchó un fuerte golpe en la puerta del refugio antiaéreo.

Fuera del dugout

¿Henderson Bill? ¡Bill Stockton! Un grupo de vecinos están esperando afuera tratando de sobrevivir. Ahora que ha abierto la puerta, averigüemos cuántas personas puede dejar entrar por el agujero. Si no quiere conducir, puede seguir adelante, pero estaremos hablando por teléfono.

Harold subió al escenario, se abrió paso entre la multitud y caminó hasta la puerta del refugio antiaéreo.

Hola, Bill, soy Jerry. Esta gente no está bromeando.

Voz de Stockton. No estoy bromeando. Te lo dije, Jerry. Estás perdiendo el tiempo. Estás perdiendo un tiempo precioso. Podrías haberlo usado para hacer otras cosas... como, podrías haber descubierto cómo escapar.

Hombre A: ¿Por qué no buscamos madera fuerte y gruesa para romper la puerta?

Henderson, vamos a Bennett Street. Phil Crane tenía unos troncos grandes en su sótano. Lo he visto. Vamos a buscar uno. Todo lo que tenemos que hacer es callar a Crane y guardar silencio.

Wes, detengámonos, no discutamos, piénsalo...

Henderson (se gira hacia Wes) Si quieres, no es asunto de nadie más. . A nadie le importas ni tú ni nadie que huela como tú. Pensé que estas palabras se habían dejado claras arriba. En mi opinión, la primera prioridad es echarte.

Tan pronto como Henderson terminó de hablar, de repente sacó su puño y lo lanzó hacia el rostro de Weiss. Wes fue tomado por sorpresa y golpeado contra la pared. Su esposa gritó y corrió hacia él, sosteniendo al bebé en brazos. Varias personas intentaron retener a los vecinos y la escena fue caótica. Harlow rápidamente se acercó a Wes y lo ayudó a levantarse. La alarma volvió a sonar.

HENDERSON (sobre sirenas y ruido caótico) Vamos, busquemos algo para derribar esta puerta.

Todos salieron del sótano y caminaron hacia las escaleras.

En el dugout

Stockton lentamente se giró y encaró a su esposa. La pandilla se iba, pero incluso ahora los oídos de los Stockton zumbaban con sus gritos enojados.

Grace (mira hacia arriba) Bill, ¿quiénes eran esas personas hace un momento?

Stockton (se gira y mira fijamente la puerta) "¿Esas personas?" Son nuestros vecinos, Grace. Nuestros amigos. Un chico que vive en la misma calle que nosotros desde hace 20 años. (Luego da una mirada extrañamente testaruda y cambia de tono) Vamos, Paul. Busquemos algo para sostener la puerta. Trae todo lo que puedas.

Así que él y sus hijos comenzaron a construir una barrera con muebles, generadores, libros y cualquier otra cosa que pudiera moverse.

Afuera del refugio antiaéreo

El grupo de hombres caminaba por la calle llevando un tronco grande y grueso de unos 15 pies de largo. Sus gritos se mezclaron con el sonido entrecortado de las sirenas y la voz del locutor de radio de la Defensa Civil de Connery.

La voz del locutor, según nos han informado, recuerda una vez más a todos los vecinos que mantengan la calma y no salgan a la calle. Este es un aviso urgente. Por favor no salgas a la calle. Se han tomado todas las medidas de protección. Pero debemos garantizar que los vehículos militares y los vehículos vitales del sistema de defensa civil puedan circular libremente por las calles. Así que nuevamente les recuerdo que no salgan a la calle. ¡Por favor no salgas a la calle!

Tan pronto como el grupo se reunió frente a la casa de Stockton, entraron corriendo con el gran tronco en sus brazos y subieron las escaleras hasta el sótano. Justo cuando la madera golpeaba contra la puerta del refugio, la sirena sonó más fuerte y estridente. En ese momento vemos a Wes y Harlow uniéndose a la pandilla, tomando madera para ayudar.

En el refugio antiaéreo

Cuando la puerta del refugio antiaéreo estaba a punto de caerse debido al violento impacto, Stockton y Paul la sujetaron firmemente. Hubo rugidos, sirenas intermitentes y gritos de mujeres y niños.

Dentro y fuera de la cavidad

Cuando la puerta del refugio antiaéreo se abrió de golpe, el ruido fue ensordecedor. Paul y Stockton fueron empujados al refugio. En ese momento se encendieron las luces del sótano. La alarma estaba a todo trapo. Luego desapareció de repente, seguido de un largo silencio. Entonces la voz del locutor llegó desde la radio portátil en la esquina.

Voz del locutor Esta es Connally Civil Defense Radio, esta es Connally Civil Defense Radio. Esta estación tiene noticias importantes, por favor continúe escuchando. Esta estación tiene noticias importantes, por favor continúe escuchando. (Pausa) El Presidente de los Estados Unidos acaba de anunciar que ahora se ha confirmado que un objeto previamente desconocido es un satélite. Tócala de nuevo. No se acerca ningún misil enemigo. Tócala de nuevo. No se acerca ningún misil enemigo. El objeto ha sido identificado como un satélite. Estos objetos son inofensivos y no corremos ningún peligro. Tócala de nuevo. No corremos ningún peligro. Se ha levantado oficialmente el estado de emergencia. No corremos ningún peligro. Tócala de nuevo. El enemigo no invadió. El enemigo no invadió.

Señora Weiss (con lágrimas en los ojos, llorando suavemente) Gracias a Dios. Ah, gracias a Dios.

Wes (su cara está magullada y cubierta de coágulos de sangre. (susurra) Amén.

Henderson Hola, Marty... Marty... Solo estaba. Es un poco loco. Espero que lo entiendas. Estoy un poco loco (se lame los labios, le tiembla la voz). Estamos todos asustados... muy asustados.

(Hace gestos con las manos extendidas) Bueno, eso no es nada raro, ¿verdad? (Explica o corrige lo que acabas de decir) Quiero decir... bueno, puedes ver por qué estábamos un poco frustrados hace un momento...

Hubo murmullos en la multitud, y algunos asintieron a medias. Asintió de todo corazón, pero en este momento no todos se habían recuperado de la conmoción.

Harold, no creo que Marty te guarde rencor por esto. (luego se vuelve hacia Stockton) Espero que Bill no nos guarde rencor por esto - (señala las cosas destruidas a su alrededor). Pagaremos los daños, Bill. Recaudemos dinero de inmediato.

Todos los ojos estaban puestos en Stockton mientras caminaba por el sótano, pasando junto a ellos y hacia las escaleras. Hubo otro momento de silencio.

Wes (voz temblorosa, nervioso) Vamos... hagamos una fiesta de barrio o algo así mañana por la noche. Celebremos. Creo que vale la pena realizar este tipo de celebración.

Wes miró a su alrededor y sonrió a todos, pero su sonrisa parecía incómoda, en parte porque estaba preocupado y en parte porque sentía que algo estaba atrayendo a todos en ese momento. Esto es muy deprimente y perturbador. Stockton subió un escalón, luego se detuvo y se volvió hacia todos. No había expresión en su rostro.

Harold (fingiendo una sonrisa, intentando calmar los ánimos) Sería buena idea hacer una fiesta de barrio. (mira a su alrededor) Cualquier cosa le ayudará a volver a la normalidad.

Stockton (mirándole a la cara y sacudiendo la cabeza con calma) ¿Normal? (Pausa) No entiendo. No sé qué significa "normal". Al principio pensé que lo entendía, pero ahora no.

Harold, ¿no te dije que pagaríamos los daños...

STOCKTON (mirándolo fijamente) ¿Daño? (Asiente) No sé si sabemos, ¿cuáles son esas pérdidas? (Mire la cara nuevamente) Quizás la mayor pérdida sea finalmente comprender cómo somos en circunstancias normales. Éramos así antes. Puedes ver a través de la fina capa. Quiero decir, todos lo somos. Son animales desnudos que valoran tanto sus vidas que matarán vivos a sus vecinos sólo para sobrevivir. Se apoyó contra la pared al lado de las escaleras, sintiéndose repentinamente agotado. Mientras se alejaba de ellos, susurró) No fuimos bombardeados esta noche... pero dudo que nos hubieran jodido incluso sin las bombas.

Siguió subiendo las escaleras.

上篇: Nombra al hijo de mi colega, Tan. 下篇: Mi nombre es Rebecca y estoy en Tianjin el 4 de agosto de 1992. Nací a las 8 de la mañana. Mi signo solar es Leo. Quiero saber mi signo lunar y ascendente. Gracias ~
Artículos populares