Constellation Knowledge Network - Una lista completa de nombres - Yang Guofu promovió el chino clásico.

Yang Guofu promovió el chino clásico.

1. La clásica "Biografía de Yang Guofu" china necesita urgentemente una traducción. El propio Yang Guofu dirigió un ejército llamado "Mujeres Soldados", que fue el precedente de la princesa Pingyang en la dinastía Tang.

(Este ejército) luchó varias veces con el ejército Jin y el ejército Puppet Qi, marchando de noche y fueron derrotados. La excelente reputación del ejército es famosa en todo el mundo. La gente de Jin tiene miedo de esto.

En agosto del año Dingmao, luchó con el pueblo Jin en el río Huai y fue emboscado. La fuerza del pueblo Jin es cien veces mayor que la de nuestro ejército y no pueden abrirse paso.

Yang Guofu resultó herido en muchos lugares. Sus intestinos salieron de su estómago. Lo vendaron con una toalla de sudor y le donaron sangre para revelar su pesada armadura. Miré a mi alrededor y dije: "Hoy puedo pagar la bondad del emperador".

Así que de repente ataqué. El enemigo disparó flechas al azar y Yang Guofu agotó sus fuerzas, se cayó del caballo y murió.

La gente dorada se agolpaba y pisoteaba unos a otros para conseguir su cuerpo, y muchas personas conseguían partes de sus propios cuerpos. El pueblo Jin dejó secar el cuerpo en el mercado durante tres días.

Wu Shu (interpretado por Wan Yan Zongbi) se enteró de esto y quedó conmovido por su lealtad y valentía. Recogió los restos incompletos de Yang Guofu y se los dio a Zhong Wugong. Tadashi estaba triste.

Cuando el tribunal conoció la noticia, todos fueron a expresar sus condolencias. La última vez, el emperador pidió quinientos taeles de plata y quinientas bobinas de seda de algodón. Personas como Yang Guofu son hombres valientes entre las mujeres.

Cuando Jingkang y Jianyan cambiaron, era el momento en que el mundo estaba en peligro. Dios le dio a Zhongwu y Yang Guofu lo usó para ayudar a revivir la dinastía Song.

Pero sería una lástima que fracasara.

2. Traducción al chino clásico Yang Bu golpea al perro Yang Bu golpea al perro El hermano menor de Yang Zhu, Yue Bu, salió vestido de civil.

La lluvia, la ropa de civil, la ropa y la ropa (ropa morada y negra) son todo lo contrario. Su perro no lo reconoció y corrió a llamarlo.

Yang Bu estaba muy enojado y estaba a punto de golpear al perro. Yang Zhu dijo: "No puedo saltar, pero todavía estoy vivo.

No es de extrañar que tu perro fuera todo blanco cuando se fue y todo negro cuando llegó". Yang Zhu: filósofo de principios del período de los Estados Combatientes.

2. Ropa 1: Use 3.

Elemento: Blanco4. Está lloviendo.

Ropa 2: Ropa 6. Li (zρ): negro.

7. saber: saber8.

Y: conjunción, que indica transición. 9.

Reversa: Igual que “return”, return. 10.

Saltar: golpear, golpear. 11.

Judas: Así. 12.

Dirección: antes, antes. 13.

Para: Justo ahora. 14.

Hacer: si. 15.

¿Por qué? 16. Ninguno: no lo hagas.

17. Extraño: Me siento extraño por...

18. Yue: Llama.

El hermano menor de Yang Zhu es Yang Bu. Salió con un vestido blanco. Cuando llovió intensamente, se quitó la ropa blanca y se fue a casa vestido de negro. Su perro no sabía que era Yang Bu quien había regresado, así que lo saludó y le gritó.

Yang Bu estaba muy enojado y quería vencerlo. Yang Zhu dijo: "No golpees al perro. Lo harías en tal situación.

Si tu perro es blanco cuando sale y negro cuando regresa, ¿cómo no sorprenderte? ( 1) Yi salió de civil: Salió con un vestido blanco. Ropa: La primera ropa es un sustantivo, un verbo, y el uso intencional de la ropa es un sustantivo, ropa. (2) ¿Cómo? ¿Es eso raro? Está lloviendo y se quitó la ropa blanca.

(4) Le grité cuando lo conocí (5) Mi hijo todavía es así. igual que antes.

1. No seas impulsivo ni te enojes cuando tus amigos te malinterpreten; en cambio, ponte en el lugar de los demás y aprende a ponerte en el lugar de los demás.

2. Está mal mirar la superficie de las cosas sin ver la esencia de las mismas.

3. Si quieres entender las cosas correctamente, no puedes mirarlas con una perspectiva inmutable. confundido por fenómenos superficiales temporales. Debes captar la esencia de las cosas.

3. El texto chino clásico "Wang" traducido por Yuan Yichuan es más adecuado.

Los que son capaces y talentosos, los que se guían por sus talentos y los que son leales, filiales y rectos, todos los elogian. Los soldados y el pueblo coreano no estaban descontentos con la naturalización... En el primer año de Xianheng, el Tíbet invadió y Xue fue nombrado director general de la marcha por carretera. Dirigió a los generales Daozhen y Guo a atacar el Tíbet. Guo una vez hizo esto.

5. La biografía de Chen fue traducida al chino clásico, por lo que estaba familiarizado con la idea general de "El Libro de los Cantares". Chen iba al campo con el Libro de Canciones y, a veces, con el libro infantil de un vecino. Podía escribir veinte o treinta poemas al día y regresó a Linchuan. Es muy diligente y lee libros en secreto mientras se esconde de la gente, por lo que no puede leer libros de su maestro. Vio el Libro de los Cantares en las cuatro esquinas del libro. Juzgo la diferencia en función del significado del texto (donde debería haber pausas), sin leer oraciones. Ha escrito 10.000 poemas y sus ensayos de ocho partes con Ai Nanying y otros son famosos en todo el mundo. Lo tomé y salí corriendo muy rápido, muy enojado.

Mi padre lo vio. La cantidad de poemas por los que los académicos toman exámenes.

Mi familia es pobre, así que nunca lo olvidaré en mi vida. Ha pasado mucho tiempo.

Chen escribe poemas y composiciones, y no hay libro como el de Chen. Tomé un pasaje de las Escrituras de mi primo y lo insté a trabajar en el campo.

Diez años, se llama Dashi.

6. El texto original de "La biografía de Ming Taizu Wang Gen" y la traducción de los poemas de Wang Gen en chino clásico se llaman Jingzhi, un nativo de Jishui. En el segundo año de Wenjian (1400), se convirtió en erudito. El tribunal es lo primero en el juicio. Debido a su fea apariencia, lo cambiaron a Hu Jing primero, Hu Jing fue Hu Guang, Wang Gen fue segundo y Li Guan fue tercero. Los tres eran todos aldeanos y juntos se les concedió el título de sentencia revisada, y el tribunal también cambió la sentencia. Construir un museo cultural e histórico para que vivan en él. Wang Gen participó en la recopilación de libros como "Records of Taizu", "Yao Lei" y "Current Affairs". Como tal, fue responsable de la organización de muchas obras importantes. Además, Wang Gen también ha escrito muchos artículos sobre temas de actualidad. Cuando Yan Bing se acercó a la capital, Wang Gen le dijo a su esposa: "Ya no puedo vivir porque otros me han comido". Hu Jing también fue muy generoso, pero Wang Gen lloró en silencio. Después de que los tres se fueron, el hijo de Upu, Wu Yubi, era aún más joven. Suspiró: "Es bueno que el tío Hu pueda morir". Wu Pu dijo: "No, sólo el tío Wang morirá". Antes de terminar de hablar, escuchó a Hu Jing gritar desde la partición: "Afuera hay mucho ruido. cuidado con los cerdos." Después de un momento, Wang Gen lloró en la habitación y luego murió por beber vino venenoso. Xie Jin montó a caballo para expresar sus respetos y Chengzu estaba muy feliz. Al día siguiente, Xie Jin recomendó a Hu Jing y Hu Jing le escribió para expresar su gratitud. Li Guan también dio la bienvenida a Chengzu. Más tarde, cuando Chengzu eliminó a su emperador Wen Jian, separó a miles de príncipes y ordenó a Jie Jin que los editara y leyera. Se trata de soldados, agricultores, dinero y valles. Nadie respondió. Sólo Li Guan hizo una reverencia y dijo: "Realmente no tengo uno". Chengzu dijo: "¿Crees que es bueno no tenerlo? Toma su comida y asume sus responsabilidades. Cuando el país esté en crisis, pero como ministro más cercano, ¿no hay sugerencias? Odio especialmente a aquellos que tentaron al emperador Wen Jian a destruir la ley ancestral y alterar la política nacional. "Más tarde, Li fue ascendido a Zhong Yao, estuvo implicado, fue declarado culpable y murió en prisión. Cuando murió, suspiró: "¡Me avergüenzo de Wang Jingzhi!".

7. Liu Song, el traductor chino clásico de "La biografía de Liu Song", era de Taihe. Su nombre original era Liu Chu. La familia era pobre, el trabajo era duro, hacía frío y no había fuego, y mis manos estaban agrietadas por el frío, pero aun así no dejé de copiar. Ha tenido mucho conocimiento desde que era niño y tiene un carácter limpio y cauteloso. Tres hermanos * * * viven en una casa con techo de paja y 50 acres de tierra fértil. Cuando se convirtió en noble, no añadió ninguna tierra.

Llevo diez años usando una colcha de tela, hasta que me picó un ratón la reparé y le puse ropa a mi hijo. Cuando era funcionario, nunca permití que mi familia me siguiera. Cuando asumí el cargo en Pekín, sólo traje a un muchacho extremadamente destacado. Cuando llegamos a Peiping, lo envié de regreso. Al anochecer, todos los recolectores de diferencia horaria salían del trabajo y él era el único que estudiaba solo, a menudo hasta el amanecer. Era bueno escribiendo poemas y la gente de Zhang Yu lo elogiaba como un "poeta occidental".

Texto original:

Liu Yong, nombre de cortesía Gao, nació en Taihe, y su nombre original era Chu. Mecánicamente pobre, frío y sin fuego, con las manos agrietadas y notas interminables. Joven y conocedor, honesto y cauteloso. Tres hermanos * * * viven en una choza en 50 acres de tierra. Y es caro y no hay ganancia. Fue fácil deshacerse de diez años de edredones de tela y heridas de ratas, y repararlas con ropa y niños. Ser funcionario en casa nunca cansa.

Que se lleve al niño a Pekín y luego lo envíe de regreso. Los funcionarios se jubilan y a menudo estudian solos. La bondad es poesía, y la gente de Zhang Yu la llama nube "Xi* * *".

Este artículo es un extracto de "La biografía de Liu Song" escrita por Zhang en la dinastía Ming.

Datos ampliados

Antecedentes de la escritura:

"Historia de la dinastía Ming" es el final de las Veinticuatro Historias, con un total de 332 volúmenes, incluyendo 24 volúmenes de biografías y 75 volúmenes de cronología. Hay 220 volúmenes de biografía y 13 volúmenes de tabla. Es una cronología biográfica que registra 276 años de historia desde el primer año de Hongwu (1368 d. C.) de Zhu Yuanzhang, el emperador de la dinastía Ming, hasta el año diecisiete de Chongzhen (1644 d. C.) de Zhu Youjian.

En el cuarto año del reinado de Kangxi (1665), el Museo de Historia reabrió sus puertas pero fue cerrado debido a la recopilación de "Registros de los Ancestros de la Dinastía Qing". En el decimoctavo año del reinado de Kangxi (1679), Xu Weijian comenzó a compilar la "Historia de la dinastía Ming". En el cuarto año del reinado de Qianlong (1739), se finalizó el borrador y se presentó para su revisión. La "Historia de la dinastía Ming" es la historia oficial más larga de la historia de China. Si se inauguró en el segundo año de Shunzhi (1645) de la dinastía Qing y se presentó oficialmente al emperador en el cuarto año de Qianlong (1739), tardaría 94 años. Si contamos desde el año 18 de Kangxi (1679), han pasado 60 años desde que el equipo se organizó formalmente para compilar informes.

Por otro lado, la falta de materiales históricos y de mano de obra es la razón por la que la primera etapa de compilación de la historia Ming fue ineficaz. No solo no tenía la autoridad para organizar los registros y archivos oficiales de la dinastía Ming en ese momento, sino que pocas personas contribuyeron con libros al coleccionar libros. Incluso el material histórico más básico, "Registros de la dinastía Ming", está incompleto. Faltan los registros de siete años después de la dinastía Tianqi. No hay ningún registro de la dinastía Chongzhen debido al colapso del país. Estos también limitaron el proceso de compilación de la historia Ming.

8. Buscando urgentemente una traducción al chino clásico. Lu Chong es de Fanyang.

Cinta millas al oeste de casa, hay una tumba del Sr. Cui. Cuando Lu Chong tenía veinte años, un solsticio de invierno, fue a cazar al oeste de su casa y le disparó a un corzo.

El ciervo se cayó, se levantó y se escapó, con Lu Chong persiguiéndolo. Después de perseguirlo a un lugar a más de una milla al norte de Daodao, Zhang Zi desapareció, solo se podía ver una hilera de casas con techo de tejas y pasillos, que parecían una familia numerosa.

Un hombre en el timbre dijo en voz alta: "Por favor, ven y quédate con tus invitados". Le dio a Lu Chong un traje nuevo y dijo: "Mi esposo me pidió que se lo diera".

Lu Chong se vistió y entró al hospital. Cuando conoció al joven maestro, el joven maestro le dijo: "Tu padre no cree que mis antecedentes familiares no sean altos. Recientemente escribió una carta pidiendo casarme con mi hija para ti, así que te invitó especialmente". Sacó la carta del padre de Lu Chong y se la dio.

Cuando el padre de Lu Chong falleció, aunque todavía era joven, pudo reconocer la letra de su padre. Lu Chong se entristeció mucho cuando vio la carta escrita a mano de su padre y no pudo negarse.

Cui Shaofu dijo al interior: "Lu Lang está aquí. Deja que tu hija se vista y vaya a la Galería Este". Al anochecer, decía que ya me había vestido.

Cui Shaofu le pidió a Lu Chong que fuera al corredor este. Cuando llegó Lu Chong, Cui ya se había bajado del auto, se paró frente a la mesa y los dos se casaron.

Después de que Lu Chong permaneció en Cui Fu durante tres días, el Shaofu le dijo a Lu Chong: "Puedes regresar. Si mi hija da a luz a un niño, lo despedirá. Si ella da a luz a un niño, lo despedirá. Da a luz a una niña, ella estará conmigo.

No tienes dudas." Después de decir eso, envió a alguien a despedir al invitado.

Lu Chong se fue. Cui Shaofu lo envió a la puerta del medio, tomó la mano de Lu Chong y lloró. Cuando salí, vi a un sirviente conduciendo un carro de bueyes y vi mi ropa, mi arco y mis flechas tirados afuera de la puerta.

Cui también le dio a Lu Chong un conjunto de ropa y le dijo: "Nos separamos cuando nos casamos por primera vez y me siento muy triste. Te regalo este vestido y un juego de ropa de cama como recuerdo". /p>

Lu Chong se subió al auto. El auto era tan rápido como un rayo y llegó a casa pronto. La madre de Lu Chong le preguntó qué estaba pasando y él le contó los detalles.

Cuatro años y tres meses después de que se separaron de Cui, Lu Chong estaba nadando en el río un día cuando de repente vio un carro de bueyes no muy lejos. Se hundió por un tiempo, flotó por un tiempo y. Luego aterrizó. Todos los que han jugado con Lu Chong lo han visto.

Lu Chong corrió a abrir la puerta trasera de la carreta y vio a Cui Shi sosteniendo a un niño de tres años. La señora Cui desposó a su hijo con Lu Chong y también le dio un cuenco dorado y un poema: "Glorioso Ganoderma lucidum, hermoso y elegante".

Huayan en ese momento era excepcional y la belleza era la misma. Como inusual, el inglés no es hermoso, las heladas caen en pleno verano.

La gloria es larga y tranquila, y el camino al mundo nunca será útil. No entiendo el yin y el yang.

El filósofo se acercó de repente al instrumento. Pasado este tiempo, no es necesario volver a reunirse. "

Después de que Lu Chong tomó el cuenco dorado, su hijo y el poema, la señorita Cui desapareció repentinamente. Más tarde, Lu Chong tomó un auto para vender cuencos en la calle.

Espero Alguien sabe acerca de este cuenco. Efectivamente, una criada lo reconoció e inmediatamente corrió hacia la anfitriona y le dijo: "Vi a un hombre sentado en un automóvil en la calle vendiendo el cuenco dorado del ataúd de Cui. "

La anfitriona era la tía de Cui. Inmediatamente envió a su hijo a la calle a ver, y fue tal como dijo la criada. El hijo se subió al auto y le dijo a Lu Chong: "Mi tía se casó Cui Shaofu. En ese momento, la hija de Cui Shaofu murió antes de casarse. La familia se puso muy triste y le dio un cuenco de oro para que lo enterraran con ella.

¿Puedes contarme cómo conseguiste este cuenco dorado? "Lu Chong dijo sinceramente. El hijo también estaba muy triste y se fue a casa y le contó a su madre.

La madre le pidió a la familia de Lu Chong que le dieran la bienvenida al niño. Los familiares vinieron de visita y vieron que el niño se parecía Cui Shi y también se parecía a Lu Chong. Se verificó el niño y el cuenco dorado.

La menstruación, la mujer Cui dijo: "Este es mi sobrino. "Lo llamó Lu Wenxiu.

Wenxiu significa conmemorar el matrimonio del yin y el yang. Más tarde, Lu Wenxiu realmente se convirtió en un gran funcionario y magistrado del condado.

Sus descendientes Funcionarios durante generaciones Hasta el día de hoy, Lu Chong todavía tiene un descendiente llamado Gan, que es famoso en todo el mundo.

Este artículo se ha agregado al texto.

上篇: Prueba de adivinación del nombre de Li Han Tianling 下篇: Vea el juego del amor. El hermano Wang y Su Su aparecieron en varios episodios. Episodio 4. Los dos personajes Wang Ge y Su Su aparecen en la serie de televisión tailandesa "The Love Game". El hermano Wang y Su Su hicieron su debut en el cuarto episodio de la serie. Esta serie de televisión está dirigida por Genwaii Thongdenok, protagonizada por Jirayi Dongsuk y Jena Salas, y se estrenará en Tailandia el 4 de julio de 2022.
Artículos populares