Experiencias en creación literaria: ¿Cómo nombrar personajes en la creación literaria?
La palabra “tabú” aquí se refiere no sólo a nombrar personajes de ficción en la creación literaria, sino también a nombrarlos en la vida real.
El primer tabú: los personajes extraños.
El segundo tabú: el límite de edad.
El tercer tabú: palabras pequeñas y pronunciación fuerte.
Los personajes extraños son comunes en las obras literarias. Con la proliferación de "Yixue" y "Gua Shu", se están volviendo cada vez más comunes en la realidad. Por ejemplo, mi hermano menor tiene un compañero de clase llamado "Song?" Ningún profesor puede decir la pronunciación de la palabra "?" zhan (tres tonos, pronunciada igual que "zhan") durante el pase de lista. Para otro ejemplo, leí en una novela en línea que el nombre de un personaje es "Quehu". La pronunciación debe ser xi (un tono) y yue (cuatro tonos), que se pronuncian igual que "西月". Pero a primera vista, ¿da por sentado que se pronuncia "Guhe"?
Cuando el profesor pase lista, si no puedes leerlo, puedes preguntárselo al propio alumno. No importa si no lo recuerdas, solo recuerda a la persona. Pero en la obra, los lectores lo transmitieron de boca en boca, y luego se cambió al cine y la televisión, y los actores gritaron "Guhe" y "Guhe".
La llamada "restricción de edad" significa que el nombre tiene ciertas características que limitan la edad. Hay aproximadamente tres situaciones: una es que el nombre parezca "joven" y la otra es que el nombre parezca "viejo". , el tercero son demasiados golpes.
Xiaoxiao, Lingzi, Shaoqiang... esos nombres "muestran pequeñez"; no hay nada de malo en llamarlos jóvenes cuando son jóvenes, pero ¿qué deberían hacer cuando sean mayores? En la creación literaria, está bien si el rango de edad de los personajes es adolescente o adulto joven, pero si son personajes "penetrantes" o los nombres se usan en la realidad, parece "restringido".
Parece viejo, la misma razón. Por ejemplo: Hanru, Zhitian, Jingmo... Es difícil imaginar cómo un joven alegre o una chica hermosa con ese nombre podría traer un sentimiento de desobediencia a sí mismo y a los demás.
¿Por qué también se cataloga como “límite de edad” si hay muchos ictus? Es simple: hay demasiados trazos y las palabras son demasiado difíciles de escribir. ¿Cuánto esfuerzo tiene que hacer el niño para escribir su nombre correctamente? Hay un chiste que dice que mis compañeros ya entregaron sus trabajos para el examen, pero aún no han terminado de escribir sus nombres. Un poco exagerado, pero no alarmista. Ejemplo: tengo un antiguo colega cuyo apellido es "Fan". Originalmente, este apellido era bastante difícil de escribir, así que llamé al niño "Fan Yicheng". ¡Ay dios mío! ¡Incluso yo, un "codificador profesional", no me atrevo a decir que puedo escribir estos tres caracteres con un solo trazo de mi pluma! En realidad, ese nombre es muy duro para los niños. Si se incluyera en el trabajo, ¡el editor y el director probablemente les darían una paliza!
En cuanto a "personajes pequeños con sonidos grandes", el ejemplo más típico es "Zhang" como apellido. En realidad, con este apellido no hay nada que puedas hacer. En las obras, definitivamente debería evitarse. De lo contrario, diez de cada diez personas tendrán que "evolucionar" hacia "Zhang". Por cierto: este "capítulo" es "tabú", la tía Qiong Yao es culpable de ello. Afortunadamente, todavía era la "era de la lectura", así que no fue un problema. Hoy en día, sólo...
Cuando se trata de "concepción artística", las más típicas son las obras de artes marciales.
Si prestas un poco de atención, encontrarás que en las novelas de artes marciales y sus obras cinematográficas y televisivas derivadas, los nombres de los personajes son algo "alejados" y "diferentes" del "gran mundo". Tres características:
Primero, alusiones al sofrito. Ejemplo típico: Lian Nishang. "La leyenda de la bruja de pelo blanco" del Sr. Liang Yusheng es la "gran heroína" cuyo nombre se deriva de "Nishang Yuyi".
En segundo lugar, se suelen utilizar apellidos compuestos. Ejemplo típico: Linghu Chong. El protagonista masculino de "The Swordsman" escrito por el Sr. Jin Yong. Linghu, entre los apellidos compuestos que ya son inusuales, también es raro y aún más inusual.
En tercer lugar, las características de género son ambiguas. Ejemplo típico: Lu Xiaofeng. El protagonista masculino de "Lu Xiaofeng" del Sr. Gu Long y un personaje secundario importante en varias otras obras relacionadas. También está, también a cargo del conocido Sr. Gu Long, Chu Liuxiang. Sólo mirar el nombre puede causar fácilmente una "desalineación de género".
Las novelas de artes marciales tratan sobre "leyendas" puramente ficticias, que son similares a los "mitos". Los nombres de los personajes son únicos, lo cual no sólo es comprensible, sino también bastante necesario.
La "concepción artística" del nombre ciertamente no sólo se encuentra en las obras de artes marciales, sino que también es necesaria. Es realmente una necesidad común y debería estar ahí.
Por ejemplo: Mi madre tenía una joven colega que me presentó para intentar tener una relación. Una chica muy bonita, su nombre es "Jianguo'er" en dialecto de Beijing. Más tarde, la negociación fracasó y se casó con un hombre de negocios, dio a luz a un hijo y lo llamó "Zi Hao". Dijo que con este nombre, cuando el hijo creciera, la gente lo llamaría "Hermano Hao". Esta es probablemente la "concepción artística" creada al ver demasiadas películas de gánsteres de Hong Kong.
Otro ejemplo es del guión de una serie de televisión sobre la Guerra Antijaponesa del Noreste que acabo de terminar. Es un trabajo de “revisión”, es decir, hay un guión completo (sólo “completo”), pero si sientes que no está bien, tienes que cambiarlo, no creo que sea fácil cambiarlo. Así que sigo la estructura original y empiezo de nuevo. Hay tres personajes ficticios en la obra que son hermanos y hermanas. Los nombres dados en el guión original son: el hermano mayor "Qu Dacheng", el segundo hermano "Qu Dagong" y la hermana menor "Qu Lingxi". Siento que el apellido "Qu" no es común en el noreste y no es lo suficientemente típico. Los grandes logros y los grandes logros se comparan con el conjunto de "familia acomodada con un ambiente académico" (sin contar la "familia de eruditos"). para los personajes, que parece simple y vulgar, y no encaja del todo con la época (todos los personajes nacieron a principios del siglo pasado), y no corresponde al nombre de la hermana menor "Lingxi", y parece haber alguna diferencia en el “patrimonio cultural”. Cambié el apellido a Lin (más apellidos en el noreste) y, según las características de la época, les di la generación "An", el hermano mayor "Lin Ankang", el segundo hermano "Lin Antai", la hermana menor. "Lin Anning", Kangtai Tranquility parece corresponder más apropiadamente a la "concepción artística de la historia" compuesta por la época y los orígenes de los personajes, y también es más "pegadiza".