Li Bai escribió un poema sobre el paso de Yumen.
——"Unirse al ejército" de Wang Changling de la dinastía Tang
2. Si quieres servir al país, ¿por qué deberías nacer en Yumen Pass?
——Tang Dai Shulun, la primera canción.
3. El viento a miles de kilómetros de distancia golpea las almenas del paso de Yumen.
——"Luna sobre Guanshan" de Li Bai de la dinastía Tang
4. En las oscuras montañas nevadas de Changyun, Qinghai, la ciudad solitaria domina el paso de Yumen.
——"Siete poemas sobre el servicio militar" de Wang Changling de la dinastía Tang
5 La ciudad en Yumen Pass está solitaria y la arena amarilla y la hierba blanca están secas desde hace tiempo. miles de millas.
——"Song of General Yumen Pass" de Tang Cen Shen
6. ¿Por qué un hermano fuerte debería culpar a Yangliu? La brisa primaveral no es suficiente.
——"Liangzhou Ci" Wang Zhihuan de la dinastía Tang
Todavía era la luna y la frontera de las dinastías Qin y Han, y el enemigo libró una guerra prolongada con el enemigo. . ¡Pero que vuele Dragon City, no Huma cruzando la montaña Yin!
Tang "Dugu": Yu Guanyi tenía su propia aura, pero no regresó al ejército cuando era joven.
Poema de la dinastía Tang Yumenguan: Xirong no se atrevió a cruzar las montañas Tianshan, apuntando al Caballo Blanco. En medio de la noche, me detuve y me senté en la tienda, pensando sólo en "Quejarse por el Pueblo" que nació en Yumenguan: en el año de Jinjiang, regresé e hice caballos y anillos de espada. La Gran Muralla, el viaje a través del río Amarillo y alrededor de las Montañas Negras durante las fuertes nevadas de finales de primavera.
Guan Shanyue: La brillante luna se eleva desde el cielo, envuelta en la neblina infinita del mar de nubes. El fuerte viento sopla miles de kilómetros y pasa por el paso de Yumen. En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai. Este es un lugar donde las guerras han durado generaciones y pocos soldados han sobrevivido. El soldado de la guarnición miró la remota ciudad fronteriza y su ciudad natal no pudo evitar verse triste. La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó de poder ver a sus familiares a lo lejos.
"Doble tono, intoxicado por el viento del este": Ban Dingyuan se alejó gradualmente de Guan Yu y el mausoleo de Chu se marchitó. Li Si está preocupado por el perro amarillo y Lu Ji está preocupado por Huating. Zhang Jianzhi siempre está en problemas. He perdido la vida cuatro o cinco veces. Por eso soy vago con respecto a la fama y la fortuna.
Fortaleza Fronteriza Ci: El general no regresó de la Expedición Occidental, y los hijos de Hunan y Hunan estaban por todas las montañas Tianshan. Tres mil millas de sauces recién plantados guían la brisa primaveral a través de la puerta de jade.
2. ¿Cuáles son los poemas que describen el paso de Yumen? Palabras de Wang Tang Zhi Huan Liangzhou: La arena amarilla está lejos de las nubes blancas y hay una ciudad aislada en la montaña Wanren. ¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!
"Weicheng Song" de Wang Wei de la dinastía Tang: Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
[Nota: Yangguan es Yumenguan]
"Dale amigos primero en el ejército" de Tang Luo: Peng fue transferido al trabajo, pero Gua no regresó solo. El alma se pierde en el camino dorado, mirando el paso de Yumen. Dedicado a Kaido, gracias por tu clase. El viento y el polvo hacen que tu cabello se vuelva blanco y el tiempo daña tu apariencia. En otoño, los gansos se agachan y la bahía se asusta. Los dos tigres son como una espada y Juan es como un anillo de espadas. No te quedes detrás del árbol y pienses en ti varias veces.
"Unirse al ejército" de Wang Changling de la dinastía Tang: las nubes de Qinghai son largas y las montañas nevadas son oscuras, y la ciudad solitaria mira al paso de Yumen. La arena amarilla viste la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan está roto y no será devuelto.
"Más allá de la Gran Muralla" de Wang Changling de la Dinastía Tang: Durante la Dinastía Qin, la gente de la Gran Marcha no regresó. ¡Pero que vuele Dragon City, no Huma cruzando la montaña Yin!
"Dugu" de Hu Zeng de la dinastía Tang: Yuguanyi tiene su propia atmósfera, pero no regresó al ejército cuando era joven. Afuera de la puerta, el polvo se condensó sobre Zhang Leting y la plataforma extinguió la fragancia del agua. ¿Dónde está la ventana que queda de Yeyueren? Se levantan las cortinas y regresa la brisa primaveral. No puedo soportar sentirme solo y leal durante miles de kilómetros.
El "Paso Épico Yumen" de Tang Hu Zeng: Xirong no se atrevió a cruzar las montañas Tianshan, estaba lejos del éxito. En medio de la noche, me detuve y me senté en mi tienda, pensando que había nacido en Yumen Pass.
"Conquistando las quejas del pueblo" de Tang Liu: cuando llega el año, se restaura el río dorado, se restaura el jade, se usa el caballo y la dinastía rodea la espada. La Gran Muralla, el viaje a través del río Amarillo y alrededor de las Montañas Negras durante las fuertes nevadas de finales de primavera.
"Luna sobre la montaña" de Li Bai de la dinastía Tang: La luna brillante cuelga en lo alto del cielo, con una gran niebla. El fuerte viento sopla miles de kilómetros y pasa por el paso de Yumen. En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai. Este es un lugar donde las guerras han durado generaciones y pocos soldados han sobrevivido. El soldado de la guarnición miró la remota ciudad fronteriza y su ciudad natal no pudo evitar verse triste. La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó de poder ver a sus familiares a lo lejos.
"Double Tune Drunk in the East Wind" de Yuan Zhang: Ban Ding se aleja y el mausoleo de Chu está marchito. Li Si está preocupado por el perro amarillo y Lu Ji está preocupado por Huating. Zhang Jianzhi siempre está en problemas. He perdido la vida cuatro o cinco veces. Por eso soy vago con respecto a la fama y la fortuna.
Poemas de la fortaleza fronteriza de Yang Changjun de la dinastía Qing: El general no regresó de la expedición occidental, y los hijos de Hunan y Xiang estaban por todas las montañas Tianshan. Cinco mil kilómetros de sauces recién plantados guían la brisa primaveral a través de la puerta de jade.
3. El poema "Unirse al ejército" de Yumenguan fue escrito por Wang Changling, un literato de la dinastía Tang.
El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Las nubes en Qinghai son largas, las montañas cubiertas de nieve son oscuras y la ciudad solitaria mira al paso de Yumen. La arena amarilla viste la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan está roto y no será devuelto.
Las nubes sobre el mar de Qinghai oscurecen las montañas cubiertas de nieve y se puede ver el paso de Yumen a lo lejos. Los soldados fuera de la Gran Muralla usaron cascos y armaduras en muchas batallas. Si no podían capturar la ciudad de Loulan en el oeste, nunca regresarían.
El autor de "Liangzhou Ci" es Wang Zhihuan, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Muy por encima de las nubes blancas del río Amarillo, hay una ciudad aislada: Wanren.
¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral! Mirando a su alrededor, el río Amarillo se aleja cada vez más, como si corriera a través de las sinuosas nubes blancas. En medio de las decenas de miles de altas montañas en los tramos superiores del río Amarillo, una ciudad aislada, Yumenguan, se alza majestuosamente aislada. .
¿Por qué utilizamos la flauta Qiang para tocar tristes canciones de sauces para quejarnos de que no ha llegado la primavera? Resulta que la brisa primaveral no puede soplar alrededor del paso de Yumen. Wang Wei, un escritor de la dinastía Tang, escribió "Dos enviados a Anxi".
El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
La ligera lluvia de primera hora de la mañana humedeció el polvo del suelo de la Acrópolis y las ramas y hojas de los sauces del hotel de azulejos verdes estaban especialmente frescas. Sinceramente te recomiendo que tomes otra copa. Una vez que abandones el Paso Xitianyang, ya no tendrás amigos cercanos.
Una antigua canción de guerra fue escrita por Li Qi, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del antiguo poema es el siguiente: Sube a la montaña para observar el fuego del faro durante el día, bebe del río Mabian al anochecer.
El viento oscuro soplaba ráfagas de sonido, como la pipa tocada por una princesa de la dinastía Han, llena de resentimiento oculto. Acampa donde no haya almenas, hasta que el cielo pesado se una al vasto desierto en la nieve.
El triste Hu Yanye voló por el aire y los soldados del HUS estaban llorando. Escuché que el paso de Yumen ha bloqueado el camino y que los soldados solo pueden seguir al general y correr.
Cada año enterramos innumerables huesos en el desierto, pero sólo vemos vides entrando en China. Durante el día, los soldados subían a la montaña para observar la baliza de advertencia; al anochecer, se acercaban al río Jiaohe para beber de los caballos.
Los peatones escucharon a Diao Dou gritar en el viento tenue y la arena o escucharon el sonido de la pipa de la princesa Xijun. Acampando a lo largo de miles de kilómetros, es vasto y desolado, sin almenas a la vista; el vasto desierto está lleno de intensas nieves.
Los gansos de Hu gemían y volaban por la noche; los soldados de Hu lloraban amargamente. Escuché que el tráfico en Yumen Pass también estaba cerrado y bloqueado; todos tuvieron que sacrificar sus vidas para pelear con el general.
No sé cuántos huesos se entierran en el desierto cada año; lo que Bai Bai vio fueron uvas de las regiones occidentales trasplantadas a la familia Han. El autor de "Siete escucha la flauta con Wang Qi en el paso de Yumen" es Gao Shi, un escritor de la dinastía Tang.
El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Los bárbaros tocan la flauta y vigilan el edificio, pero el piso de arriba está deprimido. ¿Podrías cantar algunas de las canciones de Fan Mei? Llenará la montaña de viento toda la noche.
Gao Shi ha estado en el cruce fronterizo muchas veces. Dejó la frontera dos veces y fue a Liaoyang y Hexi, donde tuvo una profunda experiencia de la vida fronteriza. Este poema fue escrito por Gao Shi cuando se unía al ejército en la frontera noroeste. En ese momento, estaba en el shogunato Geshuhan.
Según las "Notas del viajero" de Cen de la dinastía Tang, este poema es un homenaje a "Liangzhou Ci" de Wang Zhihuan. "Luna sobre la montaña" fue escrita por Li Bai, un escritor de la dinastía Tang.
El texto completo del antiguo poema es el siguiente: La luna brillante se eleva desde la montaña del cielo, en la bruma infinita del mar de nubes. El fuerte viento sopla miles de kilómetros y pasa por el paso de Yumen.
En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña, y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai. Este es un lugar donde las guerras han durado generaciones y pocos soldados han sobrevivido.
Los soldados se dieron la vuelta y miraron hacia la frontera, pensando en casa con ojos anhelantes. La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó de poder ver a sus familiares a lo lejos.
Las majestuosas montañas Tianshan, el vasto mar de nubes y la brillante luna brillan como plata. El fuerte y largo viento atravesó varios pasos de montaña y llegó a la frontera donde estaban estacionados los soldados de la guarnición.
Han Gaozu envió tropas a Deng Bai para los Xiongnu, y Tubo codiciaba los vastos ríos y montañas de Qinghai. En estos lugares donde han luchado personas de todas las generaciones, es raro ver a alguien que tenga la suerte de estar vivo.
Los soldados que custodiaban la frontera miraron hacia la ciudad fronteriza, sintiendo nostalgia y tristeza. En esta noche luminosa, la esposa de la mujer embarazada que mira la luna en el edificio alto también suspira con frecuencia, mis familiares lejos, ¿cuándo volverán?
Unirse al ejército Montaña Yumen Miles de pesos fue escrito por Wang Changling, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo es el siguiente: La montaña Yumen tiene miles de capas y las montañas siempre están en el norte y en el sur.
La gente tiene que observar el fuego desde lejos, ya que no hay caballos en las montañas. Las montañas que rodean el paso de Yumen son como una gruesa barrera que protege la frontera noroeste de la dinastía; hay torres de baliza por todas partes en las montañas.
La gente confía en las hogueras para transmitir mensajes cuando vigilan la frontera; las montañas aquí son profundas y los bosques densos, y los caballos desaparecen después de correr por un rato. Huang Tingjian, un escritor de la dinastía Tang, escribió "Ye Fa Li Ning envía a Du Jian".
El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Yangguan es el canto del agua que fluye hacia el este, con luces brillantes y un pequeño barco. Estaba borracho como siempre y lleno de preocupaciones románticas sobre otras personas.
Se escuchó una canción de despedida de Yangguan y el río fluyó hacia el este; las luces en la montaña Jingyang se apagaron y yo abordé un pequeño barco de pesca. Me tomé la despedida a la ligera y estaba borracho como de costumbre; el río lleno de viento y luz de luna parecía preocupar profundamente a la gente.
El autor de "Partridge Sky Sends People Away" es Xin Qiji, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Las lágrimas aún no se han secado, pero todavía tengo que hacer algo más y comer más.
El agua está conectada, como si los árboles a ambos lados del río se extendieran en una distancia infinita, y las nubes oscuras y la lluvia hubieran enterrado la mitad de la montaña. A lo largo de los tiempos, hay miles de cosas molestas. ¿Es cierto que las despedidas son las únicas cosas que entristecen a las personas, mientras que las reuniones las hacen sonreír? Jiangtou no es una tormenta ni un lugar de difícil acceso en la tierra.
Después de cantar la canción "Yangguan", mis lágrimas todavía estaban secas, consideraba la fama como mi única cosa (no me interesaba la fama) y me convenció de comer. El agua y el cielo están conectados, como si los árboles de ambos lados fueran enviados a una distancia infinita. Las nubes oscuras trajeron lluvia y medio enterraron las montañas.
Hay muchas cosas que enojan a la gente a lo largo de los siglos. ¿Es cierto que sólo la despedida entristece a la gente y la reunión la hace feliz? No es muy peligroso con mal tiempo, pero viajar por la Tierra es mucho más difícil. Zhang Shunmin, poeta y escritor de la dinastía Song, escribió "El sonido de las flores al venderse en la torre Yueyang".
El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Bajo las hojas de madera, hay agua en el cielo. Vierte diez veces para que luzcas hermosa.
Si no eres del oeste de Weicheng, no cantes Yangguan. Las mangas de borracho acarician la zona peligrosa, el cielo está claro y las nubes están tranquilas.
Quién sobrevivirá en este camino. Mirando hacia atrás a la puesta de sol, debería ser Chang'an.
Con el viento otoñal, todos los árboles se marchitaron y las hojas cayeron sobre Junshan. El lago Dongting es del mismo color que el cielo y se extiende hasta donde alcanza la vista. El cantante llenó una copa de vino, sonrió y quiso cantar una canción de despedida.
No soy el invitado de Acrópolis que envió a Wang Wei a Occidente. Por favor no cantes esta triste canción "Yangguan". Después de emborracharme, miré hacia la barandilla de arriba y vi un cielo despejado y nubes blancas.
¿Cuántos condenados a muerte pueden sobrevivir en esta carretera? Mirando hacia atrás, la puesta de sol tiñó el horizonte de rojo y se suponía que debía abandonar Chang'an, Kioto. El autor de "Resentir al cielo y excepto a los demás" es Liu·, literato de la dinastía Tang.
El texto completo del antiguo poema es el siguiente: Cuando el río dorado envejece, el jade se restaura, y el caballo y la espada rodean la corte. La Gran Muralla, el viaje a través del río Amarillo y alrededor de las Montañas Negras durante las fuertes nevadas de finales de primavera.
Traducción.
4. Poesía Yumenguan Tang* Poesía Wang Zhihuan Liangzhou
Entre la arena amarilla y las nubes blancas, hay una ciudad aislada, la montaña Wanren.
¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!
"Cheng Wei Song" de Wang Wei de la dinastía Tang
La lluvia de la madrugada humedece el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y hojas de la posada, una nueva hoja.
Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
[Nota: Yangguan es Yumenguan]
El "hacer amigos primero y unirse al ejército" de la dinastía Tang
Cuando Peng cambió de trabajo, Gua no regresó solo.
El alma queda fascinada por el camino dorado, mirando el paso de Yumen.
Dedicado a Kaido, gracias por tu clase.
Los viajes y el polvo hacen que tu cabello se vuelva gris, y el tiempo daña tu apariencia.
Los gansos están bajos en otoño y la bahía se asusta.
Los dos tigres son como una espada, y Juan es como un anillo de espadas.
No te quedes detrás del árbol, te extraño varias veces.
"Unirse al ejército" de Wang Changling de la dinastía Tang
Hay una montaña oscura cubierta de nieve en Qinghai, con largas nubes blancas, y una ciudad solitaria con vistas al paso de Yumen.
La arena amarilla lucirá la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan no será devuelto.
"Fuera de la fortaleza" de Wang Changling de la dinastía Tang
Aún es la luna y la frontera de las dinastías Qin y Han, y el enemigo libró una guerra prolongada con los enemigo.
¡Pero que Dragon City vuele en lugar de que Hu Ma cruce la montaña Yin!
"Dugu" de Tang Hu Zeng
Yu Guanyi tenía su propia aura, pero no regresó al ejército cuando era joven.
Afuera de la puerta, el polvo se condensó sobre Zhang Leting y la plataforma extinguió la fragancia del agua.
¿Dónde está la ventana que queda de Yeyueren? Se levantan las cortinas y regresa la brisa primaveral.
Es insoportable sentirse solo y leal a lo largo de miles de kilómetros.
"Oda al paso de Yumen" de Hu Zeng de la dinastía Tang
Xirong no se atrevió a cruzar las montañas Tianshan y estuvo lejos del éxito.
En medio de la noche, me detuve y me senté en mi tienda, pensando que había nacido en Yumen Pass.
"Las quejas del pueblo" de Liu Tang de la dinastía Tang
Cada año, después de que los defensores defendieran el Río Dorado, las espadas que agitaban látigos seguían sonando día y noche.
Durante las fuertes nevadas de finales de primavera, la Gran Muralla, el viaje a través del Río Amarillo y alrededor de las Montañas Negras.
Por Li Bai de la Dinastía Tang
Una luna brillante surge desde las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes.
El fuerte viento sopla miles de kilómetros, pasando por el paso de Yumen.
En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña, y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai.
Este es un lugar desgarrado por guerras a lo largo de los siglos, y pocos soldados pueden sobrevivir.
El soldado de la guarnición miró la remota ciudad fronteriza, y su ciudad natal no pudo evitar verse triste.
La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó cuando podría ver a sus familiares a lo lejos.
"Doble sonido, intoxicado por el viento del este" de Zhang Yuanzhang
Ban Dingyuan deambulaba por Yutong, y el mausoleo de Chu estaba demacrado y marchito.
Li Si está preocupado por el perro amarillo y Lu Ji está preocupado por Huating.
Zhang Jianzhi siempre está en problemas. He perdido la vida cuatro o cinco veces. Por eso soy vago con respecto a la fama y la fortuna.
Poemas de la fortaleza fronteriza de Yang Changjun de la dinastía Qing
El general no regresó de la expedición occidental, pero los hijos de Hunan y Hunan estaban por todas las montañas Tianshan.
Tres mil sauces recién plantados, atraen la brisa primaveral a través de la Puerta de Jade.
5. Guanshanyue (Li Bai), un poema que describe el paso de Yumen
Una luna brillante emerge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes.
El fuerte viento sopla miles de kilómetros, pasando por el paso de Yumen.
En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña, y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai.
Este es un lugar desgarrado por guerras a lo largo de los siglos, y pocos soldados pueden sobrevivir.
El soldado de la guarnición miró la remota ciudad fronteriza, y su ciudad natal no pudo evitar verse triste.
La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó cuando podría ver a sus familiares a lo lejos.
Liangzhou Zi Wangzhihuan
El río Amarillo se aleja cada vez más a medida que fluye en medio del río Amarillo y se encuentra en una montaña solitaria.
¿Por qué el hermano Qiang debería culpar a Yangliu? La primavera no es suficiente.
Cézanne Suhu
Las flechas de la familia Han están fijadas en las montañas Tianshan y los fuegos artificiales están a miles de kilómetros de distancia.
Tras la invitación, el general regresa al paso de Yumen.
Cuando las nubes se hunden, el espíritu maligno se rompe y la nieve vuelve a brillar para explorar.
Estos cinco cebos fueron preparados por Wang Daosheng y no fueron castrados en absoluto.
Hay una montaña oscura cubierta de nieve en Qinghai, con largas nubes blancas, y una ciudad solitaria con vistas al paso de Yumen. (Wang Changling: "Siete poemas sobre el servicio militar")
6. Poemas antiguos que describen el paso de Yumen y el paso de Wang Qi Yumen, escuche el sonido de la flauta/escuche el sonido de la flauta.
Autor: Gao Shi
Los bárbaros tocaban flautas y custodiaban el edificio, que estaba desierto y ocioso. ¿Podrías cantar algunas de las canciones de Fan Mei? Llenará la montaña de viento toda la noche. .
Recitar poemas épicos. Paso Yumen
Autor: Hu Zeng
Xirong no se atrevió a cruzar las montañas Tianshan y estuvo lejos del éxito. En medio de la noche, me detuve y me senté en mi tienda, pensando que había nacido en Yumen Pass.
Dos poemas de Liangzhou Ci (Parte 1)
Autor: Wang Zhihuan
El río Amarillo se aleja cada vez más porque fluye en medio del río Amarillo. El río Yumen Pass se encuentra en una zona solitaria de montañas. ¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!
Guan Shanyue
Autor: Li Bai
Una luna brillante emerge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes. El fuerte viento sopla miles de kilómetros y pasa por el paso de Yumen. En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai. Este es un lugar donde las guerras han durado generaciones y pocos soldados han sobrevivido. El soldado de la guarnición miró la remota ciudad fronteriza y su ciudad natal no pudo evitar verse triste. La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó de poder ver a sus familiares a lo lejos. .
7. ¿Cuáles son los poemas titulados "Yumen Pass":
1. La arena amarilla está muy por encima de las nubes blancas, una ciudad solitaria, la montaña Wanren. ¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral! ——"Liangzhou Ci" de Wang Tang Zhihuan
2. Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares. ——"Chengwei Song" de Wang Wei de la dinastía Tang
3. En las oscuras montañas nevadas de Changyun, Qinghai, la ciudad solitaria domina el paso de Yumen. La arena amarilla viste la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan está roto y no será devuelto. ——Wang Changling de la dinastía Tang, "Unirse al ejército"
4. La luna brillante de la dinastía Qin pasó por la dinastía Han y la gente de la Gran Marcha no había regresado. ¡Pero que vuele Dragon City, no Huma cruzando la montaña Yin! ——"Sobre la fortaleza" de Wang Changling de la dinastía Tang
5. Xirong no se atrevió a cruzar las montañas Tianshan y decidió ser un caballo blanco. En medio de la noche, me detuve y me senté en mi tienda, pensando que había nacido en Yumen Pass. ——Hu Zeng de la dinastía Tang, "La oda épica al paso de Yumen"
6. Cuando Jinhe era viejo, Yutong fue restaurado y caballos y espadas rodeaban la corte. La Gran Muralla, el viaje a través del río Amarillo y alrededor de las Montañas Negras durante las fuertes nevadas de finales de primavera. ——"Dolor e indignación" de Liu Liu de la dinastía Tang
7. El general no regresó de la expedición occidental y los hijos de Hunan y Hunan estaban por todas partes de las montañas Tianshan. Cinco mil kilómetros de sauces recién plantados guían la brisa primaveral a través de la puerta de jade. ——Poemas de la fortaleza fronteriza de Yang Changjun de la dinastía Qing
8. La luna brillante se eleva desde las montañas en el cielo, en la neblina infinita del mar de nubes. El fuerte viento sopla miles de kilómetros y pasa por el paso de Yumen. ——Guan Shanyue por Tang*Li Bai
9. Ban Dingyuan vagó hacia Guan Yu, y el mausoleo de Chu estaba demacrado y marchito. Li Si está preocupado por el perro amarillo y Lu Ji está preocupado por Huating. ——Yuan *Zhang "Borracho en el viento del este, Ban Ding viajó a Yuguan"
10 Yu Guanyi tenía su propia aura, pero no regresó al ejército cuando era joven. Afuera de la puerta, el polvo se condensó sobre Zhang Leting y la plataforma extinguió la fragancia del agua. ——"Dugu" de Hu Zeng de la dinastía Tang
Interpretación de poemas:
1. La arena amarilla está muy por encima de las nubes blancas, una ciudad solitaria, la montaña Wanren. ¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral! ——"Liangzhou Ci" de Wang Tang Zhihuan
Interpretación: El río Amarillo parece brotar de las nubes blancas y el paso de Yumen cuelga solo entre las montañas. ¿Por qué los soldados se quejaron de que los sauces no brotaban y la brisa primaveral no podía soplar fuera del paso de Yumen?
2. Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares. ——"Chengwei Song" de Wang Wei de la dinastía Tang
Explicación: Llovió levemente en el condado de Xianyang por la mañana y el polvo del suelo estaba mojado. Las hileras de sauces frente al hotel parecen más frescas. ¡Otro trago por favor! Desde que dejé Xitian Yangguan, no tengo buenos amigos.
3. Qinghai Changyun es una montaña oscura cubierta de nieve y la ciudad solitaria domina el paso de Yumen. La arena amarilla viste la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan está roto y no será devuelto. ——"Unirse al ejército" de Wang Changling de la dinastía Tang
Interpretación: El lago Qinghai está cubierto de nubes oscuras y las continuas montañas nevadas están desoladas. La antigua ciudad fronteriza Yumen Xiongguan se enfrenta a miles de kilómetros de distancia. Los soldados que custodian la frontera han vivido cientos de batallas, sus armaduras están desgastadas y su ambición es inmortal. Nunca regresarán a casa a menos que derroten a los enemigos invasores.
4. Durante la dinastía Qin, la luna brillaba y la dinastía Han pasó, pero los Long Marchers no habían regresado. ¡Pero que vuele Dragon City, no Huma cruzando la montaña Yin! ——"En la Fortaleza" de Wang Changling de la Dinastía Tang
Explicación: Esta todavía era la frontera de Yue Ming durante las dinastías Qin y Han, y la batalla duró mucho tiempo. El marido de Wan Li no regresó. Si el general volador de Liuzhou, Li Guang, todavía estuviera vivo hoy, definitivamente no permitiría que los hunos fueran al sur para pastorear caballos y cruzar las montañas Yinshan.
5. A la edad de cinco años, Jinhe se recuperó y estuvo en la corte con Ma Ce y Daohuan. La Gran Muralla, el viaje a través del río Amarillo y alrededor de las Montañas Negras durante las fuertes nevadas de finales de primavera. ——Tang Liu Al regresar de la nieve fuera de la Gran Muralla a fines de la primavera, corrí miles de millas a través del Río Amarillo y alrededor de las Montañas Negras.
6. Cuando Jinhe era viejo, el jade fue restaurado y el caballo y la espada rodearon la corte. La Gran Muralla, el viaje a través del río Amarillo y alrededor de las Montañas Negras durante las fuertes nevadas de finales de primavera. ——"Dolor e indignación" de Liu Tang de la dinastía Tang
Interpretación: Defender el Río Dorado, defender el Paso de Jade, agitar el látigo todos los años y sostener el anillo de la espada día y noche. Al regresar de la nieve fuera de la Gran Muralla a finales de la primavera, corrí miles de kilómetros a través del río Amarillo y alrededor de las Montañas Negras.
7. El general no regresó de la expedición occidental, y los hijos de Hunan y Hunan estaban por todas las montañas de Tianshan. Cinco mil kilómetros de sauces recién plantados guían la brisa primaveral a través de la puerta de jade. ——Poesía sobre la fortaleza fronteriza de Yang Changjun de la dinastía Qing
Interpretación: La expedición del general al oeste aún no ha completado su ambición.
Todavía vemos a la gente de Hunan y Hunan por todas las montañas de Tianshan. Verá, el ejército Qing en la Expedición Occidental trajo la primavera al área fronteriza izquierda. Un camino doble bloqueó el cielo y el sol, permitiendo que el viento soplara fuera del paso de Yumen.
8. La luna brillante se eleva desde las montañas en el cielo, en medio de la neblina infinita del mar de nubes. El fuerte viento sopla miles de kilómetros y pasa por el paso de Yumen. ——Guan Shanyue de Tang*Li Bai
Explicación: Una luna brillante surge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes. El viento fuerte y prolongado sopló a través del paso de Yumen, donde estaban estacionados Wanli y los soldados.
9. Ban Dingyuan vagó hasta Guan Yu y el mausoleo de Chu estaba demacrado y marchito. Li Si está preocupado por el perro amarillo y Lu Ji está preocupado por Huating. ——"Ban Dongfeng, Ban Ding de Zhang Yuanzhang viajó lejos a Yuguan"
Explicación: Ban Chao deambulaba por su ciudad natal de Yumenguan, y Qu Yuan, el médico de Chu, estaba exiliado, luciendo demacrado, deambulando por el río. Reese estaba triste porque ya no podía cazar perros amarillos y Lu Ji suspiró porque ya no podía escuchar las elegantes grullas en su ciudad natal.
10. Yu Guanyi tenía su propia aura, pero no regresó al ejército cuando era joven. Afuera de la puerta, el polvo se condensó sobre Zhang Leting y la plataforma extinguió la fragancia del agua. ——"Dugu" de Hu Zeng de la dinastía Tang
Interpretación: Cuando hubo una disputa en el paso de Yumen, fue a unirse al ejército cuando era joven y aún no ha regresado.