¿Cómo se dice chino clásico noble?
Pronunciación: z √ m √ ng q √ ng g ā o
Explicación de la vida: pensar. dogmático.
Interpretación individual de las palabras
Pretender: 1. Autocompromiso; pensé. 2. El nombre del vagabundo.
Noble: Inocencia: Conducta noble|La educación es una causa noble. También se refiere al narcisismo, nada de moda: pretencioso, distante.
Fuente: "Política de los Estados Combatientes". "Qi Ce"
"El estado de las personas extrañas presenciadas en veinte años" de Wu Qin·Ren Jian: "Es la gente común la que todavía finge ser noble y dice que riqueza significa riqueza".
Uso tipo sujeto-predicado; como predicado y objeto; despectivo
Los sinónimos son pretenciosos, completamente egocéntricos y narcisistas.
Antónimos son buscar fama y reputación, ser ambicioso y confabularse con los demás.
La gente de Qi vio a Tian Pian y dijo: "El Sr. Wen sugirió no ser un funcionario, pero estoy dispuesto a hacerlo". Tian Pian dijo: "¿Cómo puedo escucharlo?" Escuché a la hija de mi vecina. "Tian Pian dijo: "¿Qué pasa?" Sí, dije: "La hija de mi vecina no está casada y tiene siete hijos a la edad de treinta años. No se casará a menos que esté casada, pero ella. ¡Nunca te casarás! Aumentando miles de puntos, solo cien personas. ¡Estaría bien si no te conviertes en funcionario, pero serás extremadamente rico! "Tian Zici. Un hombre del estado de Qi visitó a Tian Qi, un soltero, y le dijo: "Escuché que el Sr. Tian Qi admira la rectitud y preferiría servir a los demás antes que ser un funcionario". Tian Pian dijo: "¿Dónde sabía eso?". "Lo aprendí de mi vecino. Mi hija lo sabe". Tian Pian dijo: "¿Qué significa esto?". Él respondió: "La hija de mi vecino no está dispuesta a casarse, pero tiene siete hijos. Pero no está casada". una mujer casada, en comparación, es aún peor. Ahora mi marido no quiere ser funcionario, pero el salario es de miles de horas y el aprendizaje es de cientos.
2. El título de la traducción del texto chino clásico "Pretendiendo ser noble" fue escrito originalmente en Tian Pian, que decía: "El Sr. Wen tiene una alta opinión y está dispuesto a hacerlo". Pian dijo: "¿Cómo puedo oír eso?" A: "Escuché sobre la hija de mi vecino". Tian Pian dijo: "¿Qué pasa?" Sí, dije: "La hija de mi vecino no está casada. Tiene siete hijos". ¡A la edad de treinta años, pero nunca se casará! "Señor, si decide no ser un funcionario, puede recaudar miles de puntos y solo tener cien personas. Estará bien si no es un funcionario. ¡Pero serás extremadamente rico!" Tian Zici. Un hombre del estado de Qi visitó a Tian Qi, un soltero, y le dijo: "Escuché que el Sr. Tian Qi admira la rectitud y preferiría servir a los demás antes que ser un funcionario". Tian Pian dijo: "¿Dónde sabía eso?". "Lo aprendí de mi vecino. Mi hija lo sabe". Tian Pian dijo: "¿Qué significa esto?". Él respondió: "La hija de mi vecino no está dispuesta a casarse, pero tiene siete hijos. Pero no está casada". una mujer casada, en comparación, es aún peor. Ahora mi marido no quiere ser funcionario, pero el salario es de miles de horas y el aprendizaje es de cientos.
Tener una actitud pretenciosa
El modismo significa pretender ser noble.
Pronunciación: z √ m √ ng q √ ng g ā o
Explicación de la vida: pensar. dogmático.
Explique la palabra fingir solo: 1. Autocompromiso; pensé. 2. El nombre del vagabundo. Noble: Inocencia Noble: Conducta noble|La educación es una causa noble. También se refiere al narcisismo, nada de moda: pretencioso, distante.
Fuente: "Política de los Estados Combatientes". La extraña situación de Qi Ce y Wu Qin, quienes sirvieron como espada durante veinte años: "Es la gente común la que todavía finge ser noble y dice que es rica".
Uso Tipo sujeto-predicado ; usado como predicado y objeto; despectivo
Sinónimos de pretencioso, completamente egocéntrico, narcisista.
El antónimo es perseguir la fama y la fortuna, amar el gran éxito y confabularse con otros.
3. Hazte pasar por un noble traductor de chino clásico, se necesita con urgencia. ¿Es "Qi Ren Hui Tian"?
Texto original:
El Rey de Qi se reunió con Tian Pian y le dijo: "El Sr. Wen sugirió no ser un funcionario, pero le gustaría ser un funcionario, dijo: "¿Cómo pude oír eso?" Derecha: “Escuché a la hija de mi vecino.
Tian Pian dijo: "¿Qué pasa?" Dijo: "La hija de mi vecino probablemente no esté casada y tendrá siete hijos cuando tenga 30 años". Si no quieres casarte, no te casas. Si sabes casarte, entonces cásate. El señor Jin está decidido a ser funcionario, pero sólo tiene cien personas para levantar mil campanas. Si no es funcionario, se hará rico. "Tian Zici.
Traducción:
Un hombre del estado de Qi fue a ver a Tian Pian y le dijo: "Escuché que el Sr. Tian Pian es un hombre noble que aboga por no entrar. la carrera oficial y sólo quiere contribuir al pueblo. Tian Pian preguntó: "¿Dónde lo escuchaste?" El hombre respondió: "Escuché lo que dijo la vecina". Tian Pian preguntó: "¿Qué quieres decir?" El hombre dijo: "La hija de al lado está decidida a no casarse, pero ya tiene siete hijos antes de cumplir los treinta". Esto es peor que casarse. Hoy en día el marido no es funcionario, pero tiene miles de sueldos y cientos de sirvientes. ¡Más dinero que ser funcionario! "Tian Pian expresó vergüenza.
4. Necesidad urgente
Cuando Qi Ren conoció a Tian Pian, le dijo a Zhijin: [Tian Pian: Qi Ren hizo alarde de que no estaba dispuesto a ser funcionario Pero es más beneficioso que ser un funcionario.]
El Sr. Wen ha obtenido un mérito militar en lugar de un mérito oficial. [Escenario: sirviente, sirviente: Guan Yu.] /p>
Tian Pian está sonriendo, pero ¿de dónde vino Wenzi? [Hijo: ¿Dónde lo escuchaste?]
La vecina cambió de tono después de escuchar la respuesta. p>
¿Qué tiene de aburrido enfrentar cambios paralelos? [¿Qué es? ¿Qué significa?]
La voz de Qi Ren se hizo cada vez más larga, y dijeron esto:
Mi vecina no está casada y acaba de cumplir 30 años [Fecha: año en curso. Solo tiene 30 años]
Tiene siete hijos.
Si no quieres casarte, no te casarás, pero ya estás casado [Si no quieres casarte, tendrás más hijos que si estuvieras casado. .] No me arrepiento, señor.
Foster: El mijo como herramienta de medición antigua, Hechos de los Apóstoles ]
Puedes hacerlo sin ser un funcionario, pero lo serás. más rico. Ver.
Esta fábula satiriza la autoestima de Tian Pian y afirma que obtendrá más beneficios del gobernante al comparar a la hija de su vecino con él.
Históricamente, China es un país con un sistema burocrático profundamente arraigado. Esto ha llevado al éxito en la burocracia, pero también ha arruinado a muchos jóvenes íntegros y prometedores, especialmente en el campo de la ciencia y la tecnología. Aún más ridículo es que aquellos que quieren obtener una parte de la burocracia se hayan detenido
5. ¿Cómo traducir la frase china clásica "Ju"? Tanto Wang Ziyou como Wang Zijin estaban gravemente enfermos, y Zijing. murió primero.
Wang Ziyou preguntó a sus soldados: "¿Por qué no siempre pueden escuchar la información de Zijing?" "? Esto debe ser algo que ya ha comido." No había ningún rastro de tristeza en tu rostro mientras hablabas.
Llegué al funeral en una silla de manos y no lloré en todo el camino. A Amethyst siempre le ha encantado tocar el piano. (Amatista) entró y se sentó en el lecho funerario. Cogió el piano de Amethyst y empezó a tocar. El sonido de las cuerdas es discordante. (Amatista) arrojó el piano al suelo y dijo: "¡Amatista, tu gente y el piano se han ido!" Luego lloró durante mucho tiempo y casi se desmayó.
Más de un mes después, (Okja) también falleció. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Fuente "Libro de Jin · Biografía de Wang Hui": "Para el sacrificio de los muertos, Hui... tomó el piano como sacrificio y lo tocó durante mucho tiempo, y suspiró : '¡Oh, el piano está muerto!' Interpretación: Ziyou: el hijo de Wang Hui Tú, el hijo de Wang Xizhi Zijing: el hijo de Wang Xianzhi Wang Xizhi está muerto: se ha ido, ya no existe
Du: Nunca lo esperé (.李 mǎo): Completamente. >
Yu (yú): sedán. Tono: armonioso
"Todos mueren" se refiere a la tristeza de ver reliquias y dolientes. el gran calígrafo Wang Xizhi de la dinastía Jin del Este. Una vez sirvió como soldado bajo el mando de Fu Huanwen.
Su carácter es desenfrenado y rebelde. Su cabello es a menudo esponjoso y su ropa no está abrochada. para encontrarse con amigos e invitados casualmente.
El inactivo Wang Huizhi rara vez preguntaba sobre su puesto.
Una vez fue soldado de caballería del general Huan Chong. Una vez, Huan Chong le preguntó: "¿Qué te importa?" Él respondió vagamente: "Tal vez se trata de los caballos". ¿Te importa?" ¿Cuántos caballos?" Él respondió: "No entiendo los caballos. ¡No importa lo lejos que esté!" Huan Chong volvió a preguntar: "¿Cuántos caballos se han perdido recientemente?" Dijo simplemente: "Todavía no puedo entender el caballo vivo, ¡así que no puedo entender el caballo!" "Wang Huizhi tenía un hermano menor llamado Wang Xianzhi, llamado Zijing, quien también fue un gran calígrafo en la dinastía Jin del Este. Es tan famoso como su padre Wang Xizhi y también conocido como los "Dos Reyes".
Los dos hermanos Hui Zhi y Xian Zhi tienen muy buena relación y vivieron en la misma habitación cuando eran jóvenes. Por lo general, un hermano mayor admira a su hermano menor.
Un día, la casa se incendió. Hui estaba tan asustado que no tuvo tiempo de ponerse los zapatos y huyó a toda prisa; se lo proporcionaron, pero tenía el mismo aspecto y un sirviente lo ayudó tranquilamente.
Un ladrón irrumpió en su casa en mitad de la noche e intentó robar todo lo que pudo. Después de que Wang Xianzhi se enteró, dijo lentamente: "El ladrón, esa alfombra verde es una cosa vieja de mi casa, guárdala".
Al escuchar esto, el ladrón huyó presa del pánico. Los dos hermanos a menudo leían juntos por las noches y discutían mientras leían con gran interés.
Una noche, los dos estaban leyendo juntos "Oda a Gao Shi" y de repente gritaron: "¡Está bien! ¡El personaje de Shan Jing es tan noble!" Shan Jing era de la dinastía Han del Este. Está muy versado en conocimientos y no halaga a los poderosos, por lo que los demás lo elogian. Huizhi escuchó y dijo con una sonrisa: "¡Shan Jing no es tan orgulloso como Changqing!" Changqing era Sima Xiangru de la dinastía Han. Rompió las cadenas de la ética feudal y se casó con Zhuo Wenjun, una mujer talentosa que se fugó con él. Esto no era fácil en la sociedad de aquella época, por lo que el emblema decía que estaba orgulloso del mundo.
Más tarde, Wang Huizhi sirvió como Huangmen Shilang (el escudero junto al emperador), por lo que dimitió y regresó a casa porque no estaba acostumbrado a la vida tan restrictiva del palacio. Casualmente, poco después de regresar a casa, él y Wang Xianzhi comenzaron a enfermarse al mismo tiempo y ambos enfermaron gravemente.
En aquel tiempo, un hechicero (adivino) dijo: "Al final de la vida de una persona, si una persona viva está dispuesta a ocupar su lugar y darle los años que le quedan, entonces el moribundo Puedes sobrevivir". Huizhi dijo: "Mi talento y virtud no son tan buenos como los de mi hermano, así que déjame darle el resto de mi vida".
El brujo sacudió la cabeza: "Vete tú. Si encuentras a alguien más, vivirás más”. Ahora que no te queda mucho tiempo de vida, ¿cómo podrás ocupar su lugar? "Poco después murió.
Huizhi no lloró en el funeral, simplemente se sentó allí. Tomó el piano que había usado antes de su muerte y quiso tocar una canción.
Pero después de afinarlo durante mucho tiempo, no pudo afinarlo bien. No quiso afinarlo más, así que tiró el piano y dijo con tristeza: "Amatista, Amatista y el piano están todos muertos. ”
Significa: “¡Amatista, Amatista, perdiste la persona y el piano!” "Wang Huizhi estaba muy triste y pronto su condición empeoró y falleció más de un mes después. Más tarde, la gente usó la frase "Qin está muerto" para expresar la tristeza de ver las reliquias y los dolientes.