Constellation Knowledge Network - Una lista completa de nombres - ¿Cuál es la definición de persona que desayuna?

¿Cuál es la definición de persona que desayuna?

Por la mañana comencé a reclutar sacerdotes y sentí pena por mi ciudad natal. Explicación: Cuando me levanto al amanecer, ya suenan las campanas de los carruajes y de los caballos; cuando emprendo el largo viaje, el caminante extraña con tristeza su pueblo natal.

Comencé a reclutar sacerdotes por la mañana, sintiéndome triste por mi ciudad natal. Explicación: Cuando me levanto al amanecer, ya suenan las campanas de los carruajes y de los caballos; cuando emprendo el largo viaje, el caminante extraña con tristeza su pueblo natal. Título del poema: Buenos días de paseo. Nombre real: Wen. Apodos: ,文,文,文八角,文八音. Tamaño de fuente: Feiqing. Época: dinastía Tang. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Qi, de Taiyuan (ahora condado de Qi, Shanxi). Hora de nacimiento: aproximadamente 812 (o 824). Hora de muerte: aproximadamente 866 (u 882) años. Obras principales: "Pasando por la tumba de Chen Lin", "La balada del regreso al país", "River Du", "La balada del regreso al país", "La venganza de Nuwa", etc. Principales logros: creación de poesía.

Le daremos una introducción detallada al "Reclutamiento de inicio temprano" desde los siguientes aspectos:

1. El texto completo de "Morning Walk for Goodness" Haga clic aquí para ver los detalles. de "Caminata matinal por la bondad"

Comencé a reclutar sacerdotes por la mañana, sintiéndome triste por mi ciudad natal.

El pollo canta en la luna de Maodian y la gente camina sobre Banqiao en la escarcha.

Hojas de muérdago cayeron en el camino de la montaña y flores de color naranja en la pared del puesto de avanzada.

Como pensaron en Ling Du Meng, los gansos regresaron a casa con una carga completa.

Segundo, aprecio

La razón por la que la gente recita este poema es porque realmente refleja algunos sentimientos comunes de los viajeros comunes en la sociedad feudal a través de imágenes artísticas distintivas. Este poema describe la fría y desolada escena de la mañana durante el viaje, expresa la soledad y la profunda nostalgia del vagabundo y revela la frustración y el desamparo de las personas durante el viaje.

La primera frase del primer verso, "Los sacerdotes comenzaron a ser recibidos por la mañana", describe la escena en el hotel por la mañana. "Despierta por la mañana" y haz clic en "Salir temprano". Al comienzo del poema, el poeta nos pintó un cuadro: cuando nos despertamos por la mañana, sonaron las campanas de los carruajes y de los caballos tanto dentro como fuera del hotel, lo cual es un resumen muy conciso. La segunda frase, "Un turista llora su ciudad natal", aunque proviene del poeta, representa la voz de muchos turistas. En el pasado, el transporte era incómodo y otros lugares no estaban abarrotados. En definitiva, la gente se mudó a otro lugar y no se atrevió a viajar muy lejos.

El poema de Zhuan Xu "La luna en Maodian está llena de gallos y se desprecia la escarcha en el puente" es un poema muy conocido. Ambos poemas utilizan sustantivos para representar diez tipos de paisajes: gallina, sonido, pelo, tienda, luna, persona, rastro, tabla, puente, escarcha. El contenido es rico y varias combinaciones de imágenes pueden formar varias escenas. Las palabras "La luz de la luna en Maodian y el canto del gallo" ponen a los turistas en Maodian. Cuando oyeron cantar el gallo, se levantaron y miraron al cielo. Cuando vieron la luna en el cielo, hicieron las maletas y estaban listos para salir a la carretera, y muchas otras cosas se mostraron vívidamente. Del mismo modo, Banqiao, Shuangsheng y la gente de Shuangsheng también son paisajes distintivos. Al amanecer canta el gallo, el poeta se levanta y se pone en camino. Inesperadamente, ya había gente por todas partes afuera en ese momento y me estaba haciendo tarde. Estas dos frases hacen que la escena de la partida temprana sea vívida y vívida.

El pareado del collar "Las hojas de muérdago caen en el camino de la montaña, el muro de Zhihua Mingyi" escribe sobre el paisaje en el camino. Hay muchos naranjos amargos y robles en el condado de Shang y en el área de Luonan. Las hojas de roble son grandes. Aunque en invierno se seca, todavía permanece en las ramas. No fue hasta principios de la primavera del segundo año, cuando las ramas estaban a punto de brotar, que se cayeron una tras otra. En este momento han florecido las flores blancas del naranjo amargo. Debido a que todavía está oscuro, las flores blancas de naranja amargo al lado de la pared son más llamativas, por lo que se usa la palabra "明". Se ve que el poeta nunca olvida la palabra "salir temprano".

El último pareado "A causa de mis pensamientos y sueños, los gansos salvajes regresan al estanque". El paisaje del primer viaje le recordó al poeta el paisaje de su ciudad natal que apareció en su sueño anoche. Ha llegado la primavera y Lingdu, mi ciudad natal, ha vuelto a hervir agua en el estanque para mantenerse caliente, y los gansos se están divirtiendo, pero yo estoy lejos de casa, estacionado en Maodian y corriendo arriba y abajo por la carretera de montaña; . "Lingdu Dream" llena el sentimiento de nostalgia en Maodian por la noche y se encarga de "visitar la ciudad natal con tristeza" de principio a fin.

El paisaje de la ciudad natal en el sueño del poeta contrasta fuertemente con el paisaje durante el viaje. Lo que veo en mis ojos es el "sendero del muérdago", y lo que pienso en mi corazón es "el estanque lleno de gansos salvajes". La escenografía y los sentimientos de "Leave Early" están perfectamente expresados.

Tres. Notas

El Tudor en movimiento: Una campana que vibra y viaja. Una campana colgaba del cuello de un caballo mientras conducía. Gran reloj.

Quercus: árbol de hoja caduca que crece en el condado de Shanyang, provincia de Shaanxi.

Ming: Iluminalo. También llamado "naranja apestoso", arbusto de hoja caduca o árbol pequeño. Las flores blancas florecen en primavera y el fruto es un poco más pequeño que la naranja. Es demasiado ácido para comerlo, pero puede usarse como medicina. Muro de la oficina de correos. En la antigüedad, las personas que entregaban documentos oficiales o los funcionarios que iban y venían se quedaban a intercambiar caballos.

Lingdu: un topónimo en el sur de Chang'an (al sureste de la actual ciudad de Xi, provincia de Shaanxi). En la antigüedad se llamaba Du Guobo y condado de Du en la dinastía Qin. El mausoleo construido por el emperador. Wu de la dinastía Han, el emperador Xuan, estaba por encima de Dongyuan, por lo que aquí se llamó Lingdu Crossing en referencia a Chang'an. En ese momento, el autor iba de Chang'an a Xiangyang para visitar a unos amigos y pasó por Shangshan.

Ganso: ganso, pato salvaje; el ganso salvaje es un ave migratoria, que vuela hacia el norte en primavera y hacia el sur en otoño.

De vuelta al estanque: un estanque sinuoso en la orilla. Un lago curvo en la orilla.

Cuarto, antecedentes

No se puede verificar la fecha exacta de escritura de este poema. Pero en relación con la experiencia de vida de Wen, se desempeñó como gobernador del condado de Suixian y gobernador de la ciudad de Xiangyang, y fue nombrado gobernador. Según el "Año Wen Feiqing" de Xia, estos dos eventos ocurrieron en el decimotercer año de Dazhong (859), cuando Wen tenía 48 años. Desde Chang'an hasta Suixian, Shangshan estuvo en el poder. Este poema fue escrito cuando Wen dejó Chang'an hacia Xiangyang y pasó por Shangshan. Aunque Wen es de Shaanxi, ha vivido aquí durante mucho tiempo y la considera su ciudad natal. Estuvo atrapado en la sala de exámenes imperial durante mucho tiempo. Cuando tenía casi cincuenta años, se vio obligado a convertirse en magistrado del condado debido a su medio de vida. No se puede decir que estuviera de buen humor. La sensación de ir al campo y extrañar su hogar era inevitable.

5. Otros poemas de Wen

Cuando viajé por primera vez a Shangshan, Luoyang y Lianhua, hubo muchas filtraciones, así que envié gente al este. Traducción de verbos intransitivos

Empecé a reclutar sacerdotes por la mañana, sintiéndome triste por mi ciudad natal.

Cuando me levanto al amanecer, ya suenan las campanas de los carruajes y de los caballos; cuando emprendo el largo viaje, el caminante extraña con tristeza su ciudad natal.

El pollo canta en la luna de Maodian y la gente camina sobre Banqiao en la escarcha.

Los gallos cantan fuerte, las tiendas con techo de paja se bañan con el resplandor de Xiao Yue; el Banqiao se cubre de escarcha y los invitados siguen sus pasos.

Hojas de muérdago cayeron en el camino de la montaña y flores de color naranja en la pared del puesto de avanzada. (Yi Mingqiang Zuoyi: Zhao Yiqiang)

Las hojas de roble marchitas cubrían los caminos de montaña desiertos; flores de color blanco pálido y naranja amargo florecían en las paredes de barro de la oficina de correos.

Como pensaron en Ling Du Meng, los gansos regresaron a casa con una carga completa.

Recordando la hermosa escena de Lingdu en mi sueño de anoche, un grupo de patos y gansos estaban jugando en el lago y en el estanque en la orilla.

Poemas de la misma dinastía

"Tres familias Gu", "Cálido Cai", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de luto", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Copla del templo de Tiantai" ", "Canción del dolor eterno", "Memoria del sur del río Yangtze", "Excursión de primavera en Qiantang", "Oda al río Mujiang".

Haga clic aquí para obtener más detalles sobre el Tour de la Mañana.

上篇: ¿Es útil recitar escrituras budistas? Por qué 下篇: ¿Qué debo preparar para mi propuesta? ¿Qué regalo debo preparar para una propuesta?
Artículos populares