Estándares de demolición de casas Zongyang g330
(1) Compensación de valor para casas expropiadas;
(2) Compensación por reubicación y reasentamiento temporal causado por la expropiación de casas;
(3) Indemnización por pérdidas causadas por expropiación de vivienda.
Se deben otorgar subsidios y recompensas a las personas expropiadas que colaboren activamente con los trabajos de expropiación de la vivienda. Los subsidios e incentivos específicos serán especificados por el gobierno popular del distrito en el plan de compensación de expropiación.
Artículo 22: Al expropiar casas individuales, el gobierno popular del distrito que toma la decisión de expropiación dará prioridad a las garantías de vivienda para las personas expropiadas que cumplan con las condiciones de seguridad habitacional.
La persona expropiada es un residente urbano que disfruta del tratamiento mínimo de seguridad vital de acuerdo con las regulaciones pertinentes, y el área de construcción residencial per cápita es menor que el área de construcción residencial per cápita en la ciudad durante el año anterior. . Si se implementa el intercambio de derechos de propiedad, se proporcionarán casas de intercambio de derechos de propiedad para el reasentamiento con una casa de intercambio de derechos de propiedad que no sea menor que el área de construcción residencial per cápita de la ciudad anunciada por el departamento de estadísticas en el año anterior; El precio de la casa de cambio de derechos de propiedad es superior al precio de la casa expropiada, no se realizará ninguna liquidación entre la casa expropiada y la casa expropiada. La diferencia de precio de un inmueble permutado. Las casas con derechos de propiedad intercambiados serán determinadas por el departamento de expropiación de viviendas del distrito con la condición de que los derechos de propiedad sean claros, la residencia sea segura y las necesidades básicas de vida de las personas expropiadas estén garantizadas.
Artículo 23 Las casas que hayan sido registradas de conformidad con la ley, o las casas que no hayan sido registradas pero sean reconocidas como edificaciones legales de conformidad con el artículo 25 de estas Medidas, serán indemnizadas; De conformidad con el artículo 25 de estas Medidas, el artículo 25 estipula que no se proporcionará ninguna compensación por las casas no registradas que se consideren construidas ilegalmente.
Si la solicitud de edificios temporales aprobados de conformidad con la ley excede el período de aprobación, no se otorgará ninguna compensación; si el período de aprobación no excede el período de aprobación, se otorgará la compensación monetaria adecuada en función del Precio de reposición de las construcciones temporales en el momento de la decisión de expropiación, combinado con el período restante.
Artículo 24 El propósito y área de construcción de la casa expropiada se basará en el propósito y área de construcción marcados en el certificado de propiedad inmobiliaria y otros certificados de derechos de propiedad válidos de la casa expropiada. Si no consta el uso de la casa en el certificado de propiedad inmobiliaria u otro certificado de propiedad inmueble válido de la casa expropiada, el departamento municipal de planificación urbana y rural determinará el uso de la casa de conformidad con la ley en conjunto con la suelo y recursos municipales, gestión inmobiliaria, gestión urbana y otros departamentos pertinentes.
Artículo 25 Si las casas expropiadas no han sido registradas de conformidad con la ley, el gobierno popular del distrito organizará la planificación urbana y rural, los recursos de la tierra, la gestión inmobiliaria, la gestión urbana y otros departamentos pertinentes para llevar a cabo una Inspección de las viviendas expropiadas antes de tomar una decisión sobre la expropiación de la vivienda. Se investigará, identificará y tratará su legalidad, uso, área de construcción, etc., de conformidad con la ley.
Artículo 26 La compensación por el valor de las casas expropiadas no será inferior al precio de mercado de bienes inmuebles similares de las casas expropiadas en la fecha del anuncio de la decisión de expropiación de la casa.
El valor de las viviendas expropiadas será tasado y determinado por una agencia de tasación de precios inmobiliarios con las calificaciones correspondientes de acuerdo con los métodos de tasación de expropiación de viviendas pertinentes. El departamento municipal de bienes raíces anunciará periódicamente al público las agencias de evaluación de precios inmobiliarios con las calificaciones correspondientes.
Artículo 27 El departamento de expropiación de viviendas del distrito organizará departamentos e instituciones profesionales pertinentes, como topografía y cartografía de bienes raíces, evaluación de precios de bienes raíces, etc., para realizar inspecciones detalladas sobre la propiedad, ubicación, uso y construcción. Se investiga y registra el área y área ocupada, la estructura del edificio, y el estado, ventilación e iluminación, altura y orientación, así como otros factores que afectan el valor de la casa, accesorios, decoración, instalaciones y equipos de producción y operación, etc. . Los resultados de la investigación y el registro serán anunciados a las personas expropiadas en el ámbito de la expropiación de viviendas.
Artículo 28 La persona expropiada deberá cooperar activamente con la investigación, registro e identificación, y proporcionar verazmente la información pertinente. Si la persona expropiada no coopera o no proporciona información relevante con sinceridad, lo que resulta en resultados de investigación, registro, identificación u otras consecuencias inexactas, la persona expropiada asumirá las responsabilidades correspondientes.
Artículo 29 Los resultados de la tasación de las viviendas expropiadas se harán públicos y se entregarán para su uso. La agencia de evaluación de precios de bienes raíces presentará sin demora el informe técnico y el informe de resultados de la evaluación del valor de la vivienda al departamento de expropiación de viviendas del distrito. El departamento de expropiación de viviendas del distrito deberá publicar el nombre de la persona expropiada, la ubicación y el valor de la vivienda expropiada dentro del alcance de la expropiación (el período de publicidad no será inferior a 5 días), y entregará un informe técnico y un informe de resultados al persona expropiada conforme a la ley.
Artículo 30 Si la persona expropiada o el departamento de expropiación de viviendas del distrito tienen objeciones a los resultados de la tasación, deberán solicitar a la agencia de tasación de precios de bienes raíces original la revisión de la tasación dentro de los 65 ± 00 días a partir de la fecha. de recibir el informe de evaluación, si hay alguna objeción al resultado de la revisión, se presentará una solicitud de tasación al Comité de Expertos en Valoración de Bienes Raíces Municipales dentro de los 10 días siguientes a la fecha de recepción del resultado de la revisión;
Artículo 31 La agencia de evaluación de precios de bienes raíces organizará a todas las personas expropiadas de la oficina del subdistrito (gobierno popular del municipio) para llegar a un consenso mediante consulta dentro de los 65 ± 00 días a partir de la fecha del anuncio de la decisión de expropiación de la casa; si la consulta falla, el departamento de expropiación de viviendas del distrito utilizará métodos aleatorios como la lotería y la lotería para determinar la agencia de evaluación de precios de bienes raíces anunciada al público por el departamento administrativo de bienes raíces municipal.
La selección de las agencias de evaluación de precios de bienes inmuebles será supervisada por la autoridad de control del distrito, si se adopta la selección aleatoria, en la supervisión también participarán representantes de las personas expropiadas o estará presente el notario; notarización.
Artículo 32: Las agencias tasadoras de precios inmobiliarios realizarán los trabajos de tasación de expropiación de viviendas de forma independiente, objetiva e imparcial, sin que ninguna organización o individuo pueda interferir.
Artículo 33 La persona expropiada podrá optar por la compensación monetaria o la permuta del derecho de propiedad de la vivienda.
Artículo 34 Si la persona expropiada opta por intercambiar los derechos de propiedad de la casa, el gobierno popular del distrito que tomó la decisión de expropiación proporcionará a la persona expropiada la casa para el intercambio de derechos de propiedad.
Salvo consentimiento de la persona expropiada, la superficie de construcción de la casa de cambio de derechos de propiedad no será inferior a la superficie de construcción de la casa expropiada.
Si la persona expropiada decide intercambiar los derechos de propiedad de las casas en el área de reconstrucción debido a la expropiación de la ciudad vieja, el gobierno popular del distrito que tomó la decisión de expropiación deberá proporcionar casas en el área de reconstrucción, o proporcionar infraestructuras cercanas, instalaciones de servicios públicos, etc. Viviendas en zonas de reurbanización.
El departamento distrital de expropiación de viviendas y la persona expropiada calcularán y liquidarán la diferencia entre el valor de la vivienda expropiada y el valor de los derechos de propiedad de la vivienda intercambiada de conformidad con lo dispuesto en estas Medidas.
Artículo 35 Si el área compartida de la casa intercambiada de derechos de propiedad es mayor que el área compartida de la casa expropiada, la compensación a la persona expropiada se incrementará adecuadamente. Las medidas específicas se especificarán en el plan de compensación por expropiación del gobierno popular del distrito que toma la decisión de expropiación.
Artículo 36 Cuando se expropien casas residenciales, la compensación por demolición y los subsidios de reasentamiento se calcularán por separado de acuerdo con el estándar de 10 yuanes por metro cuadrado del área legal de construcción de las casas expropiadas.
Cuando se expropien viviendas no residenciales, los costos de transporte de bienes como instalaciones y equipos y los costos de instalación de instalaciones y equipos se calcularán de acuerdo con los precios de transporte de mercancías e instalación de instalaciones y equipos estipulados. por el estado y la provincia.
Si es necesario ajustar el estándar de compensación por demolición, el departamento municipal de expropiación de viviendas lo calculará y lo informará al Gobierno Popular Municipal para su aprobación antes de su implementación.
Artículo 37: Cuando se expropian casas residenciales, la tarifa mensual de compensación de reasentamiento temporal se calcula sobre la base del valor tasado de las casas expropiadas, y cada hogar no será inferior a 300 yuanes. Si elige compensación monetaria, el período de pago es de 10 meses si elige intercambio de derechos de propiedad de la casa, el período de pago es de 4 meses desde el mes de reubicación hasta que se entrega el intercambio de derechos de propiedad de la casa.
Las casas de cambio de derechos de propiedad son edificios residenciales pequeños de varios pisos o de varios pisos con 11 pisos o menos (incluidos 11), y el período de transición generalmente no excede los 24 meses; Las casas de cambio son edificios residenciales de gran altura con 12 pisos o más (incluidos 12 pisos), el período de transición generalmente no excede los 30 meses. El período de transición específico será acordado entre el departamento de expropiación de viviendas del distrito y la persona expropiada mediante la celebración de un acuerdo de compensación de expropiación. El departamento de expropiación de viviendas del distrito completará el reasentamiento de las personas expropiadas dentro del período de transición estipulado en el acuerdo.
Si por causas del expropiado o fuerza mayor, la casa de cambio de derechos de propiedad no es entregada al expropiado más allá del período de transición previsto en estas medidas, del mes vencido al mes de entrega del casa de cambio de derechos de propiedad, el estándar original La compensación por reasentamiento temporal se pagará al doble de la tasa cuatro meses después de la entrega de la casa de cambio de derechos de propiedad, la compensación aún se pagará a la tasa original.
Si se proporciona reasentamiento temporal a la persona expropiada, no se pagará la tasa de compensación de reasentamiento temporal si la casa de cambio de derechos de propiedad no se entrega a la persona expropiada más allá del período de transición estipulado en estas medidas; razones de la persona expropiada o fuerza mayor, excepto por continuar Además de proporcionar vivienda en rotación, las tasas de compensación de reasentamiento temporal se pagarán de acuerdo con las normas prescritas desde el mes vencido hasta el mes en que se entregue la casa de intercambio de derechos de propiedad dentro de los 4; Meses después de la entrega de la casa de cambio de derechos de propiedad, la persona expropiada puede seguir utilizando la casa de cambio de forma gratuita.
Artículo 38 Si las casas no residenciales se utilizan para la producción y operación de conformidad con la ley, se podrá encomendar a una agencia de evaluación de precios inmobiliarios la tarea de evaluar el precio de la propiedad en función de la eficiencia de uso promedio de bienes inmuebles similares. en el año anterior cuando se toma la decisión de expropiación de la casa, combinada con el pago de impuestos y la suspensión de la producción. El período de suspensión del negocio se determinará mediante una evaluación razonable y una compensación por las pérdidas causadas por la suspensión del negocio. Si el expropiado opta por permutar los derechos de propiedad de la casa, el período de suspensión de la producción y del negocio se computará desde el mes del traslado hasta los 4 meses siguientes al intercambio y entrega de los derechos de propiedad de la casa si el expropiado; opta por una compensación monetaria, el período de suspensión de la producción y del negocio se computará en 10 meses.
Después de la negociación entre el departamento de expropiación de viviendas del distrito y la persona expropiada, la compensación por la pérdida de producción y la suspensión del negocio se puede determinar a una sola vez del 10% del valor de la casa expropiada.
Artículo 39 Si una casa de estructura independiente de un piso a lo largo de la calle ha sido registrada como casa residencial de acuerdo con la ley o es reconocida como casa residencial de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas y es directamente Utilizado para operaciones comerciales, se pagará compensación como casa residencial durante la expropiación. Al mismo tiempo, si se cumplen las siguientes condiciones, la persona expropiada será compensada por la pérdida de 10 meses causada por la suspensión de la producción y el negocio: (1) Obtener las licencias comerciales pertinentes y cumplir con las obligaciones fiscales de conformidad con la ley; (2) Expropiación de viviendas La decisión aún se está implementando y se ha implementado continuamente durante más de un año.
El estándar de compensación por las pérdidas causadas por la suspensión de la producción y de las operaciones comerciales se determinará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 38 de las presentes Medidas.
Artículo 40 El departamento de expropiación de viviendas del distrito y la persona expropiada celebrarán un acuerdo de compensación por expropiación de viviendas de conformidad con lo dispuesto en estas medidas. El acuerdo de compensación por expropiación de viviendas debe incluir el siguiente contenido:
(1) Información básica de las viviendas expropiadas, método de compensación, monto de compensación y período de pago;
(2) Normas de propiedad intercambio de derechos de casas, ubicación, área y precio;
(3) diferencia de precio por intercambio de derechos de propiedad, forma de pago y período de la diferencia de precio;
(4) período de reubicación, método de transición y período de transición;
p>
(5) Compensación por reubicación, compensación por reasentamiento temporal o la ubicación y área de la vivienda en rotación, y compensación por pérdidas debido a la suspensión de la producción y el negocio;
(6) Recompensas y subsidios;
(7 ) Responsabilidad por incumplimiento de contrato y métodos de resolución de disputas;
(8) Otros asuntos que considere necesarios ambas partes.
Después de concluir un acuerdo de compensación por expropiación de una vivienda, si una de las partes no cumple con sus obligaciones en virtud del acuerdo de compensación, la otra parte puede presentar una demanda de conformidad con la ley.
Artículo 41 En caso de cualquiera de las siguientes circunstancias, el departamento de expropiación de viviendas del distrito deberá, después de la expiración del período del contrato determinado en el plan de compensación, informar al gobierno popular del distrito que realizó la expropiación de la vivienda. decisión de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas y las decisiones de Compensación se toman con base en el plan de compensación estipulado en el anuncio de la decisión de expropiación: (1) El departamento de expropiación de viviendas del distrito y la persona expropiada no logran llegar a un acuerdo de compensación dentro del contrato período especificado en el plan de compensación;
(2) Es imposible concluir un acuerdo de compensación porque la propiedad de la casa expropiada no está clara, los derechos de propiedad están en disputa, se desconoce el paradero de los propietarios , y algunos propietarios no pueden llegar a un acuerdo sobre cuestiones de compensación.
Las decisiones de compensación deben ser justas, incluyendo asuntos relacionados con acuerdos de compensación, reconsideración administrativa y derechos de litigio administrativo de las personas expropiadas según lo estipulado en el Artículo 40 de estas Medidas. El período de reubicación especificado en la decisión de compensación no será inferior a quince días.
La decisión de indemnización se entregará a la persona expropiada de conformidad con la ley y se anunciará en el ámbito de la expropiación de la vivienda, excepto cuando la propiedad de la vivienda expropiada no esté clara o existan disputas sobre derechos de propiedad.
Si el expropiado no está satisfecho con la decisión sobre la indemnización por expropiación de la vivienda, podrá solicitar reconsideración administrativa o interponer una demanda administrativa de conformidad con la ley.
Artículo 42 Al ejecutar la expropiación de una vivienda, primero se dará una indemnización y luego se realizará la reubicación.
Después de que el gobierno popular del distrito que tomó la decisión de expropiar la casa compense a la persona expropiada, la persona expropiada deberá completar la reubicación dentro del período de reubicación especificado en el acuerdo de compensación o la decisión de compensación.
Ninguna unidad o individuo podrá obligar a las personas expropiadas a reubicarse mediante violencia, amenazas o violación de las normas para interrumpir el suministro de agua, calefacción, gas, energía eléctrica y transporte por carretera. Las unidades de construcción tienen prohibido participar en actividades de reubicación.
Artículo 43 Si la persona expropiada no solicita una reconsideración administrativa o inicia un litigio administrativo dentro del plazo legal, y no se desplaza dentro del plazo especificado en la decisión de compensación, el gobierno popular del distrito que tomó la decisión La decisión de expropiación de la vivienda deberá, de conformidad con la ley, solicitarse al Tribunal Popular para su ejecución obligatoria.
La solicitud de ejecución deberá ir acompañada del monto de la indemnización, el número de cuenta de la cuenta especial, la ubicación y superficie de la casa de cambio de derechos de propiedad y de la casa de facturación.
Artículo 44 El departamento de expropiación de viviendas del distrito anunciará la información de compensación del hogar a las personas expropiadas dentro del alcance de la expropiación de viviendas.
La agencia de auditoría de distrito fortalecerá la supervisión de la gestión y el uso de las tarifas de compensación; la gestión y el uso de las tarifas de compensación para proyectos de inversión y construcción por parte del Gobierno Popular Municipal serán supervisados por la agencia de auditoría municipal. Los resultados de la auditoría deben publicarse.
Artículo 45 Cuando se expropie una vivienda pública, el arrendatario tendrá derecho a adquirirla de conformidad con la política de reforma de vivienda. Si el arrendatario solicita adquirirla, el arrendatario deberá adquirirla de conformidad con la vivienda. política de reforma y luego ser compensados de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas.
Artículo 46 Si toda la casa es parcialmente demolida debido a la expropiación, el departamento de expropiación de casas del distrito confiará a una agencia de evaluación de la seguridad de la casa la realización de una evaluación de la seguridad de las casas restantes. Si las casas restantes presentan riesgos potenciales para la seguridad, el departamento de expropiación de viviendas del distrito llevará a cabo reparaciones y gestión basándose en las conclusiones de la tasación. Los gastos de tasación y reparación correrán a cargo del departamento distrital de expropiación de viviendas.
Artículo 47 La ejecución de la demolición de viviendas deberá encomendarse a una empresa constructora con capacidad jurídica. Las empresas constructoras son responsables de la seguridad de la producción durante la demolición de viviendas.
Artículo 48 Si las leyes y reglamentos contienen disposiciones sobre la requisa de casas especiales como instalaciones militares, iglesias, templos, reliquias culturales y sitios históricos, se seguirán las leyes y reglamentos pertinentes.
Artículo 49 Si una casa es expropiada de conformidad con la ley, la persona expropiada deberá presentar el certificado de propiedad de la casa expropiada al departamento de expropiación de viviendas del distrito, quien lo entregará al departamento de gestión responsable. para el registro de propiedad inmobiliaria Realice los trámites de cancelación. Si una casa es parcialmente expropiada, la persona expropiada deberá solicitar sin demora el registro del cambio de propiedad de la casa.