Constellation Knowledge Network - Una lista completa de nombres - Apreciación de la luna brillante y la luz nocturna.

Apreciación de la luna brillante y la luz nocturna.

El poema comienza: "La luna brillante brilla por la noche, tejiendo la pared este". Bajo la brillante luz de la luna, los grillos zumbaban, entrelazándose en un nocturno muy claro. Aquí, el poeta describe el entorno desde la perspectiva y el oído, lo que no sólo expresa la tranquilidad del ambiente y la tristeza del estado de ánimo, sino que también da a entender que ya es muy tarde, es decir, medianoche. Mirando de nuevo el cielo nocturno, "Yuheng señala a Mengdong, y las estrellas son vívidas". Cuando el Beidou gira horizontalmente, el mango (Osa Mayor) compuesto por tres estrellas, Yuheng, Kaiyang y Yaoguang, apunta a Mengdong en el doce direcciones del cielo. Las estrellas titilantes se parecen más a perlas incrustadas en el cielo y reflejan el cielo nocturno con brillo. Todo parecía hermoso, incluido el poeta caminando bajo la luz de la luna. En la antigua China, la gente solía distinguir los festivales según la posición de las estrellas. Según la explicación del Sr. Jin Kemu, "Mengdong" aquí no se refiere al festival a principios de invierno (porque también hay "Autumn Cicada" debajo), sino a una época posterior a mediados de otoño. En este momento, el poeta sigue vagando bajo la luna, lo que demuestra que está inquieto y triste.

El poeta estaba en silencio y deambulaba bajo la luz de la luna. "Miles de años de maleza nos manchan y las estaciones cambian repentinamente". Las malezas están cubiertas de gotas de rocío cristalinas, que se ven tan claras bajo la luz de la luna. Hace tanto frío que es obvio que la estación ha cambiado. El poeta se ha dado cuenta de que el final del otoño ha llegado sin saberlo, el paso del tiempo ha zarpado y ha llegado otro otoño. Por supuesto, el paso del tiempo aquí también implica que el tiempo no perdona y que la gente envejece día a día. No es de extrañar que las golondrinas (mirlos) del pasado hayan desaparecido. Resulta ser la estación en la que los gansos salvajes regresan al sur en otoño. ¿Adónde volarán estas golondrinas? ——"¿En el bosque de cigarras otoñales, el misterioso pájaro murió pacíficamente"? Éste es el suspiro de decepción del poeta bajo la luna. Este suspiro parece ser sólo para el "pájaro oscuro", pero en realidad es el autocuestionamiento decepcionado del poeta. Como se puede ver a continuación, la visita del poeta a Beijing, la capital oficial, atravesó varios períodos cálidos y fríos. Ahora que la hierba florece y las cigarras cantan, ha pasado otro otoño. Lo que evocan en el corazón del poeta es la infinita melancolía y tristeza de los desplazados.

Las ocho frases anteriores comienzan con la descripción del paisaje nocturno de otoño, expresando la tristeza del poeta bajo la luna. Adaptándose al silencio de la noche de otoño y a la melancolía y frustración del poeta, las pinceladas son ligeras y los colores blancos; no hay sonidos fuertes, sólo los ocasionales suspiros del poeta en la sinfonía de grillos y cigarras. Cuando el poeta toca su propio dolor, sus sentimientos no son de ira. La razón por la que el poeta está tan ansioso y no puede dormir por la noche es porque alguna vez tuvo esperanzas y expectativas, pero ahora esas esperanzas y expectativas se han hecho añicos.

Desesperación, inquietud, noches de insomnio. Por eso, el poeta escribió: "Una vez fui amigo de la misma familia y levanté mis seis correas en alto". Esta frase utiliza un pájaro para extender sus alas y volar alto como metáfora del ascenso de un amigo de la misma familia. Sin duda, fue como un rayo de sol brillante que brillaba intensamente sobre el futuro del poeta. Él cree que sus amigos del "mismo discípulo" colgarán de Qingyun para ayudarlo; algún día podrá competir con sus amigos en Qifei e invitarlos a visitar el cielo azul; Pero la realidad superó con creces las expectativas del poeta. Solían ser amigos de la misma escuela, pero ahora se han convertido en extraños. Durante el período de ascenso, se consideró a sí mismo como un paso en el camino, dejándolo atrás y despidiéndolo. "Si no quieres unir tus manos, me abandonarás como a una reliquia". Esta es una maravillosa metáfora utilizada sin querer. No sólo describe vívidamente el estado despreciable de tus compañeros que "cambian de rostro tan pronto como se vuelven". más amplio", pero también expresa la ignorancia del poeta sobre sí mismo. La increíble sorpresa, indignación e injusticia del mundo.

En este punto, se revela claramente el tema de todo el poema. El poeta que vagaba bajo la luz de la luna resultó ser un hombre miserable que fue engañado y abandonado por sus amigos del mismo. ciudad natal. Detrás de él, la luz de la luna imprimió una figura silenciosa; sobre su cabeza, todavía había una estrella "viva", brillando como una perla. Cuando el poeta miró a las estrellas con la ira del abandono, sólo vislumbró las constelaciones llamadas "Lucky Star", "Dou Xing" y "Petunia". El poeta de repente sintió una sensación de resentimiento desconocido, señaló estas constelaciones y preguntó en voz alta: "¡Hay una disputa entre el norte y el sur, y el ganado no la soportará!" Vino "Xiaoya Dadong": "¡Hay una canasta!" en Weinan, pero no se puede levantar; hay una pelea en Weibei, y no se puede levantar, "Diez mil campanillas, sin caja (automóvil)". para expresar un nombre falso pero sin sentido práctico. Esta es una metáfora del nombre falso de un amigo, pero sin sentido práctico. El poeta frustrado tenía tanto dolor que no podía dormir por la noche. Salió de la habitación y miró hacia el. cielo, y vio las estrellas. Pensó en la indiferencia de sus "compañeros de clase" y se llenó de dolor y ira. No tenía dónde desahogar su depresión, por lo que apeló a las estrellas en busca de misericordia, incluso si las hubiera. Sigue siendo una persona muy utilitaria y desalmada.

Al final del poema, escribió: "¿De qué sirve la falsa fama?" Pensé en cómo mis amigos juraban que la amistad de una misma familia era "tan sólida como una roca", pero Ahora "la misma familia". El nombre sigue ahí, pero la amistad como "rock" se ha ido. El poeta finalmente miró al cielo y suspiró, terminando el poema con tristeza y enojo. Este suspiro y emoción contienen el gran dolor y tristeza del poeta al ser engañado y engañado por el frío mundo.

Para expresar tanto dolor y tristeza, se podría haber expresado en pocas palabras. Sin embargo, este poema está escrito desde el paisaje de una noche de otoño. A primera vista, parece no tener nada que ver con el tema del poema, pero en realidad está relacionado con la expresión emocional que aparece a continuación: la jaula de luz de luna cubre la tristeza y establece un fondo triste para todo el poema, el tejido resuena; la pared este, añadiendo al silencio Hay muchos sonidos tristes; "Yuheng Finger Dream" apunta a las horas de insomnio de la medianoche, y "How Many Stars Are Vivid" oculta los pensamientos caprichosos de recogedores, cubos y vacas; la sensación del paso del tiempo se suscita en el rocío de la hierba y el chirrido de las cigarras, tocando a los compañeros abandonados; el dolor al ver la ira "directa" y difícil de controlar; Ésta es la belleza de "Ye Ming Yue" al expresar enojo. Los suspiros, la ira, el dolor y la tristeza siempre se entrelazan en el sonido de las estrellas, la luz de la luna, los caracoles y las cigarras.

上篇: Buscando niños en novelas BL. 下篇: Lista de complejos de viviendas públicas de alquiler en Qujing
Artículos populares