Constellation Knowledge Network - Una lista completa de nombres - Cuatro palabras sobre los cuentos de hadas

Cuatro palabras sobre los cuentos de hadas

1. El pastor de vacas y la tejedora

Historia:

Al este de Tianhe vivía la tejedora, la hija del Emperador del Cielo (nota: el Emperador del Cielo es no el Emperador de Jade, el Emperador de Jade son los Cuatro Emperadores o los Seis Emperadores en la creencia taoísta, clasificados bajo las Tres Purezas, el Emperador del Cielo es uno de los emperadores o los Cinco Emperadores en las leyendas antiguas). Trabajaba en el telar año tras año, tejiendo prendas preciosas que ni siquiera tenía tiempo de vestir.

El Emperador se apiadó de ella por vivir sola y le permitió casarse con el Pastor de Vacas en el lado oeste del río Tianhe. Después de casarse, Weaver Girl descuidó su trabajo textil. El emperador estaba furioso y le ordenó regresar al este de Tianhe, permitiéndoles reunirse sólo una vez al año.

Cada año, el séptimo día de otoño, siempre vemos urracas que pierden repentinamente la cabeza. Cuenta la leyenda que en este día el Pastor de Vaquetas y la Tejedora se encontraron en la orilla este de la Vía Láctea, y la urraca fue utilizada como puente para caminar sobre sus cabezas, por lo que el pelo de sus cabezas fue pisado calvo.

2. Área de recuperación de Jingwei

La leyenda del paisaje montañoso en el norte de Beijing:

Doscientas millas al norte, está la montaña Fawu, con densas moreras. árboles que crecen en la montaña. Hay un pájaro en las montañas que parece un cuervo, pero tiene una cabeza que parece una flor, un pico blanco y garras rojas. Su nombre es Jingwei y el sonido es la pronunciación de su propio nombre. El pájaro Jingwei fue una vez la hija menor del emperador Yan, llamada Nuwa. La niña fue a jugar al Mar de China Oriental.

Se ahogó en el Mar de China Oriental y nunca regresó. Se convirtió en un pájaro jingwei y a menudo llenaba el Mar de China Oriental con ramas y rocas de las Montañas Occidentales. Zhangshui se origina en esta montaña y fluye hacia el este hacia el río Amarillo.

3. Hou Yi disparó al sol

Texto original:

El décimo día, cuando salió Yao, la vegetación estaba quemada y en el Décimo día, se ordenó fusilar a Yao. El noveno día, Japón, China y Uzbekistán murieron y perdieron sus alas, por lo que caminaron durante un día.

Traducción:

Cuando Yao estaba en el poder, diez soles salieron juntos y las flores y los árboles se marchitaron.

Entonces Yao envió a Yi a disparar durante diez días y derribó nueve soles. Los nueve pájaros que estaban en el sol murieron y sus alas se cayeron, dejándolo solo como el sol.

4. Ye Gong Haolong

Texto original:

Te encantan los dragones, y solo tienes dragones grabados en ganchos largos, vasijas de vino y tallados en casa. dragón. Entonces Tianlong lo escuchó, miró su cabeza y puso su cola en el pasillo. Cuando Ye Gong vio un dragón, se dio la vuelta y se escapó. Estaba tan asustado que parecía haber perdido el alma. Estaba tan asustado que no podía controlarse. Por lo tanto, a Ye realmente no le gustan los dragones, simplemente le gustan las cosas que parecen dragones pero que no son dragones.

Traducción:

A Ye Gong le gustan los dragones. Los dragones están tallados en ganchos para ropa y vasijas de vino, y decorados con dragones en los dormitorios. Le gustaban tanto los dragones que fue reconocido por el dragón real en el cielo, y luego cayó del cielo y llegó a la casa de Ye Gong. La cabeza del dragón se colocó en el alféizar de la ventana para una visita y la cola del dragón llegó al pasillo.

Cuando Ye Gong vio que se trataba de un dragón real, se dio la vuelta y huyó. Estaba tan asustado que parecía haber perdido su alma. Estaba tan asustado que no podía controlarse. Desde esta perspectiva, a Ye Gong realmente no le gustan los dragones. Sólo le gustan cosas como los dragones pero no los dragones.

5. Chang'e vuela a la luna

Versión de Save Li Min:

Yo era el rey de un país pobre en la antigüedad. Es fuerte y valiente, pero violento y cruel, lo que hace que la gente se sienta miserable. Quería vivir para siempre, así que tomó el elixir de la Reina Madre. Después de que la bella y bondadosa esposa Chang'e se enteró de esto, tomó en secreto la medicina de las hadas y rescató a la gente del cruel gobierno a largo plazo. Se convirtió en un hada y flotó hasta el Palacio de la Luna, donde se convirtió en la diosa. .

Enciclopedia Baidu - Chang'e volando a la luna

Enciclopedia Baidu - Recuperación de Jingwei

Enciclopedia Baidu - Ye Gong Longhao

Baidu Enciclopedia - Hou Yi dispara al sol

Enciclopedia Baidu: pastora y tejedora

上篇: Ranking de las diez mejores fuentes termales de Chengde 下篇: Pregunta a un experto sobre los sueños.
Artículos populares