El significado del chino clásico
1. El terreno es alto.
2. Señalar al cielo
Soportar de mala gana (dificultades, dolores o encuentros, etc.). )
4.
1. El terreno es alto.
Tan malo como atacar a Kunlun. ——"Zhuangzi·El Gran Maestro"
2.
Sé honesto y camina despacio. Los machos identifican a las hembras por sus sonidos. ——"Astronomía Huainanzi". Nota de Xu Jun: "Kan, el camino del cielo. Yu Bujie, el camino de la tierra. La cobertura puede considerarse como el lugar alto y la tierra es el lugar bajo. El significado del cielo y la tierra también es alto". /p>
He intentado protegerme de los obstáculos muchas veces. ——"Oda a la dulce primavera" de Yang Xiong. Nota: "El cielo y la tierra siempre tienen nombres".
De repente, cambió. ——Lu Guimeng y Pi Rixiu, "Ver la lluvia en la torre del templo Kaiyuan"
3. Soportar de mala gana (dificultades, dolor o encuentros, etc.). ).
La gente se preocupará si no pueden soportarlo y no cambiarán su felicidad cuando regresen. ——"Las Analectas de Confucio·Yongye"
El país no puede soportarlo más, ¿qué debes hacer? ——"Zuo Zhuan·Yin Gongyuan"
4.
Sin mencionar que hace tanto frío como el Festival Qingming. ——Liu Yong de la dinastía Song, "Yu Linling"
Las nubes son inútiles y arden. ——"Shishuoxinyu·Wu Jie"
Bai Bi se puede cortar en anillos. ——Li Shangyin "Jugando con amigos"
? Respuesta
2. ¿Cuál es el significado de Kan en chino clásico? Sería mejor tener un ejemplo de Kan Kā n.
Significado sustantivo:
1, carácter pictofonético. Muy ruidoso desde la tierra. Significado original: La tierra se eleva alto.
Sí, este es un cambio repentino. Se dice que la tumba de la tierra se levanta. ——"Shuowen"
Tan malo como atacar a Kunlun. ——"Zhuangzi·El Gran Maestro"
2.
Sé honesto y camina despacio. Los machos identifican a las hembras por sus sonidos. ——"Astronomía Huainanzi". Nota de Xu Jun: "Kan, el camino del cielo. Yu Bujie, el camino de la tierra. La cobertura puede considerarse como el lugar alto y la tierra es el lugar bajo. El significado del cielo y la tierra también es alto". /p>
He intentado protegerme de los obstáculos muchas veces. ——"Oda a la dulce primavera" de Yang Xiong. Nota: "El cielo y la tierra siempre tienen nombres".
De repente, cambió. ——Lu Guimeng y Pi Rixiu "Ver lluvia en la torre del templo Kaiyuan"
Otro ejemplo: Kan Yu (Cielo y Tierra; Feng Shui, también conocido como Sr. Feng Shui Carmen Yujia (uno de los); antiguos adivinos, más tarde llamados Feng Shui) como profesión, comúnmente conocida como "Feng Shui Mr.") y así sucesivamente.
Significado del verbo:
1. Soportar las dificultades (dificultades, dolores o encuentros, etc.).
La gente se preocupará si no pueden soportarlas. Y no cambiarán su felicidad cuando regresen. ——"Las Analectas de Confucio·Yongye"
El país no puede soportarlo más, ¿qué debes hacer? ——"Zuo Zhuan·Yin Gongyuan"
Qué difícil es volver a casa. ——"Poesía, Zhou Song y Xiao Yi"
Si lo atacas, quedarás profundamente impresionado. ——"Mozi Fei Gong"
Es increíble. ——"Mandarín en Jinyi"
Extraño y vergonzoso. ——Li Mingyu "Ocasionalmente envía sentimientos de tranquilidad, planta"
Muchas personas son incomparables. ——"Cinco lápidas" de Zhang Ming Pu
No es comparable a este mundo. ——Wen Songtianxiang, "Prefacio a Nanlu"
Sin mencionar que es tan frío como el Festival Qingming. ——"Yu Linling" de Liu Yong de la dinastía Song
2.
La nube es inútil y arde. ——"Shishuoxinyu·Wu Jie"
Bai Bi se puede cortar en anillos. ——"Jugar con amigos" de Li Shangyin
3. ¿Qué significa Crane View en chino clásico? Antes de que el difunto emperador comenzara su negocio, el Camino Medio colapsó. Hoy los beneficios están agotados y esto supone una caída crítica.
Pero los ministros de la Guardia Imperial trabajaron incansablemente en casa, y aquellos que eran leales a sus propias ambiciones se olvidaron de salir, encubriendo las experiencias especiales del emperador anterior y queriendo informar a Su Majestad. Sinceramente, es apropiado abrir la Santa Corte para honrar al difunto emperador y al espíritu del gran pueblo. No es aconsejable menospreciarse, citar palabras equivocadas o bloquear el camino de la amonestación por parte de ministros leales.
En palacio, todas las cosas son un todo orgánico y no deben ser castigadas ni negadas. Si hay criminales que son leales y de buen corazón, este departamento debería recompensarlos para mostrar la comprensión de Su Majestad. No se debe favorecer a nadie sobre los demás, para que las leyes internas y externas sean diferentes.
Guo Youzhi, Fei Yi, Dong Yun, etc. , los ministros eran todos rectos, leales y puros, y todos siguieron el consejo del Primer Emperador. Los tontos piensan que todo en el palacio, sin importar cuán grande o pequeño sea, debe discutirse y luego implementarse, y los vacíos se llenarán y las ganancias serán enormes.
El general Xiang Chong tiene buena personalidad y buenas hazañas militares. Lo intentó en el pasado y el Primer Emperador dijo que era posible y fue supervisado por el público. El Loco pensó que después de comprender la situación en el campamento y consultar con ellos, podría armonizar las líneas de batalla y descubrir los pros y los contras.
Aquellos que están cerca de los virtuosos están lejos de los villanos, razón por la cual la dinastía Han fue tan próspera; los villanos están lejos de ser ministros virtuosos, razón por la cual la dinastía Han ha estado tan deprimida; Desde entonces. Cuando el difunto Emperador estuvo aquí, cada vez que hablaba de este asunto con los ministros, siempre suspiraba y odiaba a Yu Huan y Ling.
Shi Zhong, Shangshu, Changshi, se unieron al ejército. Sé que soy el ministro de la Ceremonia de Muerte de Zhenliang. Espero que Su Majestad crea personalmente que la dinastía Han prosperará. Estoy vestido con ropas comunes y estoy decidido a ir a Nanyang. Estoy dispuesto a arriesgar mi vida en tiempos difíciles y no busco ser un príncipe.
El Primer Emperador no trataba mal a sus ministros y sus acusaciones eran contraproducentes. Cuidó a los ministros en la cabaña con techo de paja y estaba agradecido por lo que sucedió en este mundo, por lo que le prometió al difunto emperador que lo expulsaría. Después de que el barco zozobró, me asignaron al ejército derrotado y me ordenaron enfrentar el peligro. Llevo aquí veinte años.
El Primer Emperador sabía que yo era cauteloso, por lo que me envió como ministro en caso de colapso. Desde que fui nombrado, he estado suspirando por las noches, temiendo que mis instrucciones no funcionaran y dañara la sabiduría del difunto Emperador. Así que cuando pasé por Luzhou en mayo, estaba completamente desierto.
Ahora que el sur está colonizado, hay suficiente armadura. Los tres ejércitos recibieron el mando y el norte se determinó en las Llanuras Centrales. La arrogancia fue aniquilada, los traidores fueron eliminados y la dinastía Han revivió y permaneció en su antigua capital. Por tanto, el ministro era leal a Su Majestad y al Primer Emperador.
En cuanto a las consideraciones de pérdidas y ganancias, si es digno de confianza, estará dispuesto a hacerlo. Que Su Majestad confíe al ministro el efecto de resucitar a los muertos. Si no funciona, entonces castigue severamente al ministro por su crimen y demande al espíritu del difunto emperador.
Si no hay palabras para promover la virtud, entonces os reprocho que sois arrogantes para mostrar vuestra falta; Su Majestad también se exige a sí mismo, busca el consejo de los demás, se trata con cortesía y se atiene a lo último; edicto del emperador. Estoy muy agradecido.
Aléjate de eso hoy, estoy llorando, no sé qué decir.
4. ¿Qué significa ser valioso? ¿Qué significa ser valioso? ¿Qué puedo soportar? Demuestra que tanto emocional como físicamente ha alcanzado un nivel insoportable.
Explicación:
En chino clásico, "Why...is" es un formato para expresar dudas. Entre ellos, "por qué" significa "cómo usarlo" y "para" es una partícula modal.
"Por qué... ser" se puede traducir en chino moderno como: "¿Qué debería (tomar, usar)... hacer (hacer)" o "Cómo (por qué) necesitas..." .
Comprimido en una estructura de "por qué", el significado permanece sin cambios.
Por ejemplo: Siéntate y piensa, ¿por qué es el corazón? ("¿Padre Zhu? Un libro para Youzhou y Peng Chong" - Pregúntese cómo sus acciones y su vida diaria son dignas de su propia conciencia.
Kan: Significa asumir responsabilidad.
5. Al comienzo de la traducción al chino clásico, Zhang Kansu del condado de Huitong tenía un nombre, lo había probado en el Imperial College y hablaba muy en serio: “Quiero confiárselo a mi esposa. "
Hui extendió su mano primero, pero no se atrevió a levantarla, y no nos hemos visto desde entonces. Cuando supe que mi esposa era pobre, la esperé y le di generoso apoyo. .
p>
Shaozi Hui se sorprendió y preguntó: "Mi señor no es tu amigo. Nunca has oído hablar de él en tu vida, por lo que tus descendientes lo culpan en secreto. Hui dijo: "Puedo saborear las palabras de un amigo cercano y las creo en mi corazón". ”
Traducción: En los primeros días, el hombre del mismo condado que (Zhu) Hui siempre había sido muy famoso. Una vez conoció a (Zhu) Hui en el Imperial College y lo valoraba mucho. Lo consideraba un amigo y sostuvo a (Zhu) en su brazo y dijo: "Voy a confiar mi esposa al maestro Zhu". (Zhu) Hui se rindió y no se atrevió a aceptar porque (Zhang) ya era una celebridad. , y (los dos) nunca se volvieron a encontrar.
Después de la muerte de (Zhang) Kan, (Zhu) Hui se enteró de que su esposa vivía en la pobreza, así que fue a visitarlo personalmente y le dio mucho dinero para mantenerla. (Zhu) Jie Li, el hijo menor de Hui, no entendió y preguntó: "Padre, usted y Zhang no son amigos y nunca han interactuado entre sí en su vida. Realmente lo encontramos extraño".
( Zhu) Hui dijo: "(Zhang) una vez me dijo algo como un amigo cercano, y lo recordaré en mi corazón". (Zhu) Hui y Chen Yi eran buenos amigos y estaban en el mismo condado. (Chen) Yi murió joven y tuvo un hijo póstumo llamado You (Zhu) Hui a menudo se compadecía de él.
Más tarde, Situ se convirtió en gobernador de Nanyang y reclutó al hijo de (Zhu) Hui, Pian, como su subordinado. (Zhu) Hui rechazó el nombramiento de su hijo y recomendó a un amigo para reemplazarlo. (Huan) Yu suspiró y reclutó a sus amigos como funcionarios.
(Zhu Hui) Valiente y leal.
6. La traducción al chino clásico es así.
¿Por qué las personas son valiosas?
Cuando el duque Huan marchaba hacia el norte (1) y pasaba por Jincheng, vio a Xie (2) plantando sauces, diez de ellos por todos lados (3). Dijo: "La madera es así, ¿cómo puede la gente ser inferior a los demás?". Trepó a la rama, agarró un palo largo y de repente lloró. "¿Shishuo Xinyu? Discurso
Anotar...
①La Expedición al Norte de Huan Gong: Huan Gong, cuyo nombre real es Huan Wen, era de la Dinastía Jin del Este. La Expedición al Norte se refiere a la derrota de Yan en el norte 2 Espíritus malignos: Oficiales El nombre se refiere a la historia interna de los espíritus malignos ③ Shiwei: Hay dos interpretaciones, una se refiere al cruce de brazos y la otra al plegado de los brazos. manos, que se refiere a este último.
Traducción
Cuando el duque Huan pasó por Jincheng en su expedición al norte, vio que el árbol que plantó cuando estaba haciendo la historia interna del El dios maligno ahora tenía diez metros de espesor. Dijo con emoción: "El árbol ha crecido. ¿Cómo puede la gente soportarlo cuando sucede tan rápido? "Sostén la rama, sostén la rama, derramo lágrimas emocionalmente.
Juzga
El tiempo es como el agua, y el árbol crece muy alto en un instante. La gente envejecerá lentamente. Un árbol tras otro Hay árboles por todas partes, pero es realmente triste pensar en ser viejo y no lograr nada, especialmente para una persona que quiere lograr logros.