Constellation Knowledge Network - Una lista completa de nombres - En la animación japonesa, ¿A LU se considera un fetiche de la población china?

En la animación japonesa, ¿A LU se considera un fetiche de la población china?

En la animación japonesa, "Aru" es un hábito oral muy típico. En la actualidad, parece que los japoneses no pueden pronunciar la pronunciación china de "Aru", por lo que utilizan el sonido japonés "Aru". tengo esto. Algunos textos antiguos se tradujeron para expresar el sonido "er", utilizando el alfabeto chino pinyin, y se añadió "R" en el lugar donde estaba presente el sonido "er". Sin embargo, esta es una pronunciación completamente diferente en Japón y allí. No hay "er" en japonés, no puedo decirlo. "Aru" es la pronunciación de la letra "R" en japonés, lo que hizo que los japoneses alguna vez pensaran que "Aru" es el mantra chino. Por lo tanto, al describir caracteres con características chinas (de hecho, generalmente son chinos), a menudo se agrega la pronunciación "Alu". Sin embargo, debido a que no entendemos la pronunciación de "er", se agrega el lugar donde se agrega "Alu". diferente de nuestro "er". La pronunciación es diferente. Generalmente se agrega al final de la oración y se parece más a una partícula modal. Los personajes de anime más comunes que hablan con acento "Aru" incluyen a Yato Kagura en "Gintama", Wang Yao en "Hetalia", etc.

上篇: 下篇: Sorteo. Una vez te hice armonioso
Artículos populares