El quemador de incienso produce humo púrpura bajo la luz del sol. Al observar la puesta de sol de Sichuan y el vuelo solitario frente a la cascada, ¿qué topónimo está relacionado con él?
El atardecer y la soledad vuelan juntos, el agua del otoño* * *el cielo es el mismo.
Este es un poema del "Prefacio a Wang Tengting".
Wang Tengting se encuentra en la orilla este del río Ganjiang en la ciudad de Nanchang. Es conocido como los tres edificios famosos de Jiangnan junto con la Torre de la Grulla Amarilla de Hubei y la Torre Yueyang de Hunan. "La soledad vuela junta, el agua del otoño * * * es del mismo color que el cielo" en "Prefacio a Wang Tengting" es una cuarteta elogiada por Wang Bo a principios de la dinastía Tang. Es similar al canto de Cui Hao en "Amarillo". Crane Tower" en la dinastía Tang "La grulla amarilla ya no vendrá, las nubes blancas flotarán". No habrá otra en el cielo para siempre", y Fan Zhongyan lamentó que la Torre Yueyang "primero preocupa al mundo y luego trae felicidad". al mundo".
Wang Tengting fue construido en el cuarto año de Yonghui en la dinastía Tang (653 d.C.). En ese momento, Li Yuanying, el hijo número 22 de Li Yuan y el hermano menor del emperador Taizong de la dinastía Tang. , era el gobernador de Hongzhou. El pabellón lleva su nombre. El Pabellón Tengwang ha pasado por vicisitudes de la vida y fue destruido y reconstruido 28 veces en la historia, lo cual es poco común en el mundo. Wang Tengting ha sido reconstruido muchas veces, pero mucha gente cree que fue impulsado por la magia de la frase "el atardecer y la soledad vuelan juntos, el agua del otoño * * * el cielo es del mismo color". La pluma y la tinta de Wang Bo realmente tienen el poder de transmitirse de generación en generación más allá del tiempo.
¿De dónde viene el poderoso encanto artístico de "el atardecer vuela juntos solitario, el agua del otoño * * * es del mismo color que el cielo"?
Creo que Wang Bo esbozó una imagen tranquila y profunda en las conmovedoras escenas de "Lonely Qi Fei". Del mismo modo, la indiferencia del agua otoñal también está llena de vitalidad entre el cielo y la tierra. Si Wang Bo no tuviera el corazón claro, ¿cómo podría escribir un paisaje tan natural y armonioso?
Resulta que el silencio es un tipo especial de eternidad. Sin embargo, Wang Bo descubrió que la puesta de sol no era silenciosa ni solitaria. "El atardecer y la soledad vuelan juntos" es un descubrimiento y una congelación, un poema de despedida que expresa movimiento en el silencio y alegría en el silencio. Aquí, Wang Bo escribió especialmente sobre la belleza, la inmensidad y la inmensidad de la naturaleza, expresando la longitud y latitud entrecruzadas, la luz y la oscuridad frías y cálidas, los colores brillantes y los cambios fluidos a través de nubes coloridas y alas solitarias.
"El agua de otoño * * * el cielo es de un solo color" representa la fusión del agua clara y el cielo distante. El límite entre el agua y el cielo se difumina debido al color cercano. Primero, dirige tu vista al lugar donde se encuentran el agua y el cielo, y luego regresa del cielo y el agua. Las partes superior e inferior de la torre están integradas, revelando el color original y la eternidad de la naturaleza. Este es el lugar más lejano que la vista humana puede abarcar, pero la imagen del espacio infinito entre el cielo y la tierra ya está en la mente.
Un filósofo dijo una vez: "Sin música en tu corazón, nunca te convertirás en un verdadero poeta". El ritmo musical de "La puesta de sol vuela solitaria, el agua del otoño * * * el cielo es del mismo color". " es interno, por lo que no podemos encontrarlo. Al ritmo de esta música es un poema para el profano. En concreto, el sentimiento musical de "El atardecer vuela juntos solo, el agua de otoño * * * el cielo es del mismo color" sube y baja de clímax en clímax, una ola más alta que la otra. Proviene del espíritu de la naturaleza, que impulsa el movimiento del cielo y la tierra, pero en cada clímax, hay muchas pequeñas olas y costumbres que se escapan, y luego colocan un hermoso borde dorado en el poema clímax de la naturaleza, haciendo que los personajes tengan un regusto interminable. , hasta quedar en trance. En términos de sonido, esta oración tiene un ritmo distinto y es armoniosa y melodiosa debido a las palabras duales.
"El atardecer vuela juntos solitario, el agua del otoño * * * es del mismo color que el cielo", no sólo las palabras son correctas y redondas, sino también sencillas, suaves y delicadas. La cadencia es como la de un surfista que despega y aterriza con ligereza entre picos y cañones. En la superficie, parece estar haciendo lo que quiere, pero en realidad es muy hábil atacando y atendiendo a los demás. Es precisamente gracias a la ingeniosa combinación de danza de palabras y cambios musicales que se crea la magia estética que hace que los lectores se demoren. Después de varias lecturas, me di cuenta de que el magnífico país de la poesía china es capaz de lograr la hermosa frase de "la puesta de sol vuela sola, el agua del otoño * * * es del mismo color que el cielo", que probablemente se originó en "de Wang Bo". Los poemas son la voz del corazón, y las canciones se cantan para la boca." ".