Viaje chino clásico al Oeste Capítulo 113
Sin embargo, cualquier obra literaria es un reflejo de una determinada vida social, y "Viaje al Oeste", destacado representante de las novelas sobre dioses y demonios, no es una excepción. Como señaló el Sr. Lu Xun en "Una breve historia de las novelas chinas", "Viaje al Oeste" "satirizó y ridiculizó al mundo de esa época, y describió el mundo de esa época de una manera extravagante".
También dijo: "La naturaleza del autor es 'restaurar dramas hermosos y divertidos', por lo que aunque habla de cambios repentinos, también habla de cosas confusas, por eso todos los dioses Los demonios tienen emociones humanas y son sofisticados." De hecho.
A través del mundo ilusorio de fantasmas y dioses en "Viaje al Oeste", podemos ver la proyección de la sociedad real en todas partes. Por ejemplo, al crear la imagen de Sun Wukong, se le impusieron los ideales del autor.
El espíritu de lucha indomable de Sun Wukong y su espíritu intrépido para conquistar a todos los demonios y monstruos reflejan los deseos y demandas de la gente. Representa el poder de la justicia y muestra la fe del pueblo en la superación de todas las dificultades.
Otro ejemplo son los demonios y monstruos que se encuentran en el camino para buscar las Escrituras, que pueden ser la ilusión de desastres naturales o símbolos de fuerzas del mal. Su avaricia, ferocidad, astucia y astucia son también características de las fuerzas oscuras en la sociedad feudal.
No sólo eso, el Palacio Celestial gobernado por el Emperador de Jade y el Paraíso Occidental gobernado por el Buda Tathagata también están pintados con los colores de la sociedad humana. También es bastante interesante la actitud del autor hacia el gobernante supremo de la sociedad feudal. En "Viaje al Oeste" no hay ningún emperador competente. En cuanto al tonto e incompetente Emperador de Jade, el rey de Guo que ama a los monstruos y el rey monje que quiere usar la inocencia infantil como medicina, son reyes tontos o tiranos.
La representación de estas imágenes, aunque sean fáciles de dibujar, tiene un gran significado práctico. "Viaje a Occidente" no sólo tiene un profundo contenido ideológico, sino que también tiene grandes logros en el arte.
Construye un palacio artístico único de "Viaje al Oeste" con su rica y única imaginación artística, una historia vívida y tortuosa, personajes vívidos y un lenguaje humorístico. Pero creo que el mayor logro artístico de "Journey to the West" es que creó con éxito dos imágenes artísticas inmortales, Sun Wukong y Zhu Bajie.
Sun Wukong es el primer héroe de Journey to the West. Es un gran héroe. Posee habilidades ilimitadas, no tiene miedo y posee un espíritu de desafío indomable.
Tiene la extraordinaria magnanimidad de un gran héroe, pero también tiene el inconveniente de no poder escuchar los elogios. Es ingenioso, valiente y divertido.
Y su mayor característica es que se atreve a luchar. Atrévete a luchar contra el ingenio y el coraje con el Emperador de Jade supremo, Lengshi es conocido como el "Rey Mono" si te atreves a luchar contra los monstruos, nunca dejarás ir a un monstruo y nunca mostrarás misericordia a los monstruos bajo el oro; aro; atrévete a luchar contra todas las dificultades Lucha y nunca retrocedas ni te doblegues.
Este es Sun Wukong, un deslumbrante héroe mítico. Hablando de Zhu Bajie, su habilidad es muy inferior a la de Sun Wukong, sin mencionar su talento y estatura, pero esta imagen también está bien representada.
Zhu Bajie es un personaje de comedia. Es honesto, recto, poderoso y se atreve a luchar contra el diablo. Es la primera mano derecha de Sun Wukong. Pero está lleno de problemas, le gusta la comida, se aprovecha, le gustan las mujeres y le teme a las dificultades. A menudo tenía que ceder y siempre pensaba en la esposa de Gao Laozhuang. A veces le gusta mentir, pero es torpe y torpe. También provocó que Tang Monk recitara encantamientos de vez en cuando, lo que hacía miserable a Sun Wukong. Incluso escondió algo de dinero personal en sus oídos.
Tiene muchos problemas. Este es un mal hábito de los pequeños propietarios privados. La crítica del autor a las deficiencias de Zhu Bajie es dura, pero también amable.
No es un personaje negado, por lo que la gente no odia a Zhu Bajie, pero se siente muy real y lindo. La imagen de Tang Monk está bien escrita, pero es mucho peor que las imágenes de Sun Wukong y Zhu Bajie.
Sha Monk carece de rasgos de carácter distintivos, lo cual es un defecto de "Journey to the West". A pesar de esto, los logros artísticos de "Viaje al Oeste" siguen siendo sorprendentes. Las dos imágenes de Sun Wukong y Zhu Bajie han establecido un monumento artístico inmortal en la historia de la literatura china con sus personalidades distintivas.
●El primer embarazo de raíz espiritual se originó en la vía del cultivo espiritual. Está el monte Guohua en el mar de Aolai de Dongsheng Shenzhou. Una piedra de hadas en la montaña dio a luz a un mono de piedra.
Stone Monkey descubrió una cueva llamada "Cueva de la Cortina de Agua" en la fuente de Jianshui, donde vivía, y muchos monos lo llamaban rey.
Otros 3.500 años después, Stone Monkey de repente se lamentó de que la vida era impermanente y que no viviría mucho. Siguiendo el consejo de un viejo mono, el mono de piedra fue hasta el Sr. Xiniu Hezhou a través de la montaña Nanshan, escaló la montaña Lingtai Fangcun, entró en la cueva Xieyue Sanxing y se encontró con el Patriarca Bodhi. Fue aceptado como discípulo y llamado Sun Wukong.
●La segunda vez que me di cuenta de la indescriptible maravilla de Bodhi, destruí al demonio y regresé a mi forma original, Wukong. Aprendí de mis antepasados el secreto de la longevidad, las setenta y dos transformaciones y la "nube del salto mortal". Un día, Wukong fue provocado por la gente y se convirtió en un pino, lo que hizo que sus antepasados se sintieran insatisfechos y fueran expulsados de la cueva.
Regresa a la montaña Guohua, lucha y vence al monstruo de la montaña, y recupera los monos y los objetos capturados. ●La tercera vez, Miles de montañas y cuatro mares, nueve inframundos y diez categorías, el embajador Wukong tomó fotografías y trasladó las armas del Museo del Tesoro de Ole a las montañas, actuando como un grupo de monos.
Los monstruos y fantasmas de las montañas adoraban a Wukong uno tras otro. Wukong le pidió al Rey Dragón un aro dorado que pesaba 13.500 kilogramos.
Marca el nombre del género de monos en el libro de la vida y la muerte en el inframundo. El Rey Dragón y el Rey del Infierno ordenaron al Emperador de Jade que sometiera al mono demonio.
El Emperador de Jade envió a Taibai Jinxing al monte Guohua para cortejar a Wukong. ●Por cuarta vez, los funcionarios nombraron a Ma Xin, quien valoraba la voluntad de Dios. Wukong recibió el título de oficial "Bi". Se enteró de que este funcionario era el último rango oficial y regresó a la montaña Huaguo.
El Emperador de Jade ordenó al rey Li Tian de Tota y a su hijo, el príncipe Nezha, capturar a Wukong. Derrotado por Goku.
Venus volvió a atraer a Wukong. El Emperador de Jade ordenó la construcción del Palacio del Gran Sabio en Qitian, donde vivía Wukong.
●La quinta vez, el Gran Sabio Peach robó el elixir y los dioses del Palacio Celestial atraparon monstruos. Wukong administró el jardín de melocotones y se comió todos los melocotones grandes del jardín. Vuelve a ver a Yaochi, bebe todo el vino de hadas y come todos los elixires dorados en la calabaza del Maestro Supremo.
Escapa de regreso con Guo Huashan. El Emperador de Jade ordenó al rey Tota que dirigiera a los soldados celestiales para capturar a Wukong.
Wukong derrotó a los dioses. Cuando Guanyin fue a la reunión por sexta vez, preguntó por qué Mucha, un discípulo de Guanyin en el Mar de China Meridional, fue derrotado.
Guanyin también recomendó Erlangshen. Erlangshen luchó con Wukong. Laojun observó la batalla en el cielo y dejó caer su manga de diamantes para golpear a Wukong.
Los dioses lo escoltaron de regreso al mundo superior. El Emperador de Jade emitió un decreto pidiendo la muerte.
●Después de escapar del horno de Bagua por séptima vez, el Gran Sabio de la Montaña de los Cinco Elementos tomó una decisión y el Rey Mono arrojó a Wukong al horno de alquimia y lo quemó. 49 días después, Wukong salió y causó estragos en el Palacio Celestial. El Emperador de Jade invita al Tathagata.
Sun Wukong dio saltos mortales todo el tiempo.
2. Para conocer el contenido de la historia desde el primer "Viaje al Oeste" hasta el decimotercer "Viaje al Oeste", ayude a Spiritual Roots a concebir por primera vez.
Está el monte Guohua en el mar de Aolai de Dongsheng Shenzhou. Una piedra de hadas en la montaña dio a luz a un mono de piedra. Stone Monkey descubrió una cueva llamada "Cueva de la Cortina de Agua" en la fuente de Jianshui, donde vivía, y muchos monos lo llamaban rey. Otros 3.500 años después, Stone Monkey de repente se lamentó de que la vida era impermanente y que no viviría mucho. Siguiendo el consejo de un viejo mono, el mono de piedra fue hasta el Sr. Xiniu Hezhou a través de la montaña Nanshan, escaló la montaña Lingtai Fangcun, entró en la cueva Xieyue Sanxing y se encontró con el Patriarca Bodhi. Fue aceptado como discípulo y llamado Sun Wukong.
●La segunda vez, realicé el Tao y el Bodhi, derroté a los demonios y regresé al espíritu original, que es indescriptible.
Wukong aprendió de sus antepasados el secreto de la inmortalidad, las setenta y dos transformaciones y la "nube de salto mortal". Un día, Wukong fue provocado por la gente y se convirtió en un pino, lo que hizo que sus antepasados se sintieran insatisfechos y fueran expulsados de la cueva. Regresa a la montaña Guohua, lucha y vence al monstruo de la montaña y trae de vuelta los monos y los objetos capturados.
●La tercera vez, miles de montañas en los cuatro mares se arquean y los nueve lugares apartados y las diez categorías desaparecen.
Wukong le pidió al fotógrafo que trasladara las armas del tesoro de Ole a las montañas y representara un grupo de monos. Los monstruos y fantasmas de las montañas adoraban a Wukong uno tras otro. Wukong le pidió al Rey Dragón un aro dorado que pesaba 13.500 kilogramos. Marque el nombre del género de monos en el libro de la vida y la muerte en el inframundo. El Rey Dragón y el Rey del Infierno ordenaron al Emperador de Jade que sometiera al mono demonio. El Emperador de Jade envió a Taibai Jinxing a Guo Huashan para cortejar a Wukong.
●El cuarto capítulo del sello oficial no es suficiente para indicar que la voluntad de Qi Tian no es pacífica.
Wukong recibió el rango militar de "Bimawen". Se enteró de que este era el último rango militar y regresó a la montaña Huaguo. El Emperador de Jade ordenó al rey Li Tian de Tota y a su hijo, el príncipe Nezha, capturar a Wukong. Derrotado por Goku. Venus vuelve a atraer a Wukong. El Emperador de Jade ordenó la construcción del Palacio del Gran Sabio en Qitian, donde vivía Wukong.
●La quinta vez, el Gran Sabio Peach robó el elixir y los dioses del Palacio Celestial atraparon monstruos.
Wukong administra el jardín de melocotones y se come todos los melocotones grandes del jardín. Vuelve a ver a Yaochi, bebe todo el vino de hadas y come todos los elixires dorados en la calabaza del Maestro Supremo. Huye de regreso a Guo Huashan. El Emperador de Jade ordenó al rey Tota que dirigiera a los soldados celestiales para capturar a Wukong. Wukong luchó contra los dioses.
●Guanyin fue a la reunión por sexta vez y le preguntó al pequeño sabio por qué le entregó su trono al gran sabio.
Mucha, un discípulo de Guanyin en el Mar de China Meridional, ayudó al Rey del Cielo pero fue derrotado. Guanyin también recomendó a Erlangshen. Erlangshen luchó con Wukong. Laojun observó la batalla en el cielo y dejó caer su manga de diamantes para golpear a Wukong. Los dioses lo escoltaron de regreso al mundo superior. El Emperador de Jade emitió un decreto pidiendo la muerte.
●La séptima vez, el Gran Sabio escapó del Horno Bagua y decidió convertirse en un simio.
El abuelo puso a Wukong en el horno de alquimia y lo quemó. 49 días después, Wukong salió y causó estragos en el Palacio Celestial. El Emperador de Jade invita al Tathagata. Sun Wukong estuvo dando saltos mortales todo el camino, pero no pudo escapar de la palma del Tathagata. Los cinco dedos del Tathagata formaron una montaña, reprimiendo a Wukong. Ordenó al Dios de la Tierra que alimentara a Wukong con pastillas de hierro y jugo de cobre.
●La octava vez fui a Chang'an siguiendo las órdenes de las escrituras de Buda y la música extremadamente optimista.
Quinientos años después, el Tathagata quería encontrar un creyente para aprender las escrituras y difundir el budismo hacia Oriente para siempre. Guanyin lo guió, tomó su sotana y los tres mantras dorados, dorados, dorados, y se alejó entre las nubes. En el camino, Sha Wujing, Zhu Wuneng y Xiao Bailong se reunieron; persuadieron a Sun Wukong para que les permitiera * * * proteger las escrituras.
●Apéndice Chen Guangrui fue a su puesto para vengar a los monjes en el río.
Chen Guangrui fue seleccionado yerno del primer ministro y nombrado señor de Jiangzhou. En el camino a asumir el cargo, el barquero Liu Hong fue asesinado y su esposa fue asaltada. Liu Hong arriesgó su vida para asumir el cargo. Chen fue rescatado por el Rey Dragón y encarcelado en el Palacio del Dragón. Su esposa e hijos fueron arrojados al río. Fue rescatado por los ancianos del templo Jinshan; se llamó Liu Jiang y luego se llamó Xuanzang. Los mayores le contaron sus vidas. Xuanzang encontró a su madre. Regresé a la capital para buscar una compensación de mis antepasados. Liu Hong fue ejecutado. Vuelve con Yang. Xuanzang entró en el templo Hongfu para continuar su práctica espiritual.
●El noveno capítulo del golpe, el torpe plan del desinteresado Song Lao Longwang violó las reglas del cielo.
Para hacer realidad la predicción, el rey Jinghe cambió en privado la lluvia a Chen. Destruyó Yuan Shoucheng Guap, pero perdió precisión. Yuan Shoucheng afirmó que el Rey Dragón sería decapitado por el primer ministro de la dinastía Tang, Wei Zheng, por violar la ley. Y dejemos que el Rey Dragón busque una forma de sobrevivir en Tang Taizong. En el sueño de Tang Taizong, el Rey Dragón intercedió ante él, aceptó su pedido y ordenó a Wei Zheng que sirviera en el palacio para no poder matar al dragón.
●En el décimo capítulo, el fantasma del emperador Taizong de la dinastía Tang en la ciudad de Gongmen, el segundo general, resucitó.
Cuando Wei Zheng compitió con Tang Taizong, soñó con matar al viejo dragón. Esa noche, el emperador Taizong de la dinastía Tang soñó que el Rey Dragón había muerto. A partir de entonces, se sintió incómodo física y mentalmente y sufrió una enfermedad. Para evitar escabullirse, les pidió a Yuchi Gong y Qin Baoshu que se quedaran en la puerta del palacio por la noche. No mucho después de la muerte de Tang Taizong, conoció al viejo amigo de Wei Zheng, Cui Jue, en el inframundo, quien ahora es el juez del inframundo. Cui Jue permitió a Tang Taizong vivir 20 años más. En el camino de regreso a Yang, Tang Taizong fue perseguido por fantasmas y les dio oro y plata.
●Por undécima vez, yo también nací. El rey de Tang siguió a Shan Guo, pero el pequeño rey solitario + Zheng Yu se quedaron solos.
Tang Taizong regresó de entre los muertos y fue en persona a Corea del Norte para anunciar una amnistía al mundo. Está prohibido difamar a los monjes y difamar a Buda. Todos recomendaron a Chen Xuanzang para presidir la Conferencia sobre Tierra y Agua, y Tang Taizong lo hizo.
●La duodécima reunión de la Conferencia de Construcción de la Ciudad Militar de Xuanzang: el sonido del fénix se visualizó como el sonido de las cigarras doradas.
El bodhisattva Guanyin se convirtió en monje y regaló la sotana de Zhang Xi al emperador Taizong de la dinastía Tang. El emperador Taizong de la dinastía Tang se lo dio a Xuanzang. Avalokitesvara subió al escenario y le contó a Xuanzang sobre la belleza del budismo Mahayana. Xuanzang estaba dispuesto a ir al Cielo Occidental, y el Emperador Taizong lo nombró "Emperador".
Su hermano, el santo monje, le dio el título de "Tripitaka". Tang Monk de Tripitaka está fuera de su reclusión.
●En el capítulo trece de Tiger's Den, Venus resuelve el problema, mientras Boqin se queda en Shuangcha Ridge.
Tang Monk cabalgó hacia el oeste. En la ciudad montañosa, escaló la cresta Shuangcha por la noche y fue capturado vivo por los hombres del Rey Demonio Tigre. Taibai Jinxing rescató a Tang Seng. Cuando Tang Seng caminó hacia la montaña Liangjie, de repente escuchó un grito atronador: "¡Mi maestro está aquí!"
3. En el segundo día del número 13 de "Viaje al Oeste", el maestro de Tang Seng, The. El sirviente se despidió de Tang Monk con lágrimas en los ojos y continuó hacia el oeste a caballo. Unos días más tarde, llegó a Hezhou, la frontera de Datang. Los soldados generales en las afueras de la ciudad y los monjes y taoístas locales llevaron al amo y al sirviente de Tang Seng a Fuyuan.
Descanso del templo.
Antes del amanecer del día siguiente, Tang Seng llamó a dos sirvientes y los tres se apresuraron a seguir adelante a la luz de la luna. Después de caminar más de diez millas, comencé a escalar la montaña. El camino está lleno de baches y maleza, lo que dificulta el paso.
Tenían que
arrancar maleza mientras caminaban. De repente, un pie pisó el aire y los tres hombres y el caballo cayeron al pozo. El amo y el sirviente son tres personas.
En medio del pánico, de repente escuché el grito de "¡Arresto! ¡Persígueme!".
Pasó una ráfaga de viento y apareció un grupo de monstruos que capturaron al amo y al sirviente. Tang Monk echó un vistazo y vio un demonio de aspecto feroz sentado sobre él. Bajo las órdenes de los monstruos, los monstruos ataron al amo y a los sirvientes de Tang Monk.
Vamos. De repente, un pequeño demonio vino a informar: "¡Xiong Shanjun y el ministro están aquí!"
El diablo salió apresuradamente a saludarlo y los dos lo llamaron General Yin. El general Yin planea reclutar a Tang Seng y otros.
Entretener a sus invitados. Xiong Shanjun dijo: "Hoy elegiré comerme dos". Entonces el general Yin dejó ir a Tang Seng.
Los dos sirvientes les abrieron el corazón y se los comieron vivos. Tang Seng estaba casi muerto de miedo.
Es casi el amanecer y los monstruos se esconden. Tang Seng estaba tan asustado que se quedó dormido. De repente,
un anciano con muletas se acercó lentamente a él, agitó la mano y todas las cuerdas que unían a Tang Seng fueron arrancadas, y luego le preguntó a Tang Seng nuevamente.
Tang Seng Jugó Respiró hondo, se despertó y rápidamente se arrodilló para agradecerle. El anciano dijo: "Este lugar se llama.
Shuangcha Ridge es un lugar peligroso".
El anciano le pidió a Tang Monk que tomara el equipaje, sujetara el caballo y se llevara. él a la carretera. Tang Monk ató apresuradamente su caballo y se preparó para agradecerle. Cuando miró hacia arriba, vio que el anciano se había ido volando en una grulla de corona roja y una nota cayó del cielo.
Cuando Tang Monk echó un vistazo, se dio cuenta de que el anciano era Taibai Jinxing, por lo que rápidamente siguió enviando regalos al cielo.
Tang Monk condujo por la carretera de montaña durante mucho tiempo, pero nadie lo vio. Tenía sed y hambre.
Busca un poco de agua para beber. De repente vi dos tigres feroces frente a mí, abriendo sus grandes bocas y caminando hacia el cuarto lugar.
Zhou miró a su alrededor y encontró una serpiente venenosa que escupía letras rojas detrás de él. Había insectos venenosos a la izquierda y algunos insectos venenosos a la derecha.
La bestia que he visto. Tang Seng quedó atrapado en el medio, tan ansioso que no sabía qué hacer, por lo que tuvo que resignarse a su destino.
En este momento crítico, todas las bestias huyeron repentinamente. Tang Seng miró sorprendido a su alrededor y vio uno.
Un hombre corpulento con un tenedor de acero en la mano y un arco y una flecha colgando de su cintura se acercó desde la ladera. Tang Seng se arrodilló rápidamente, cruzó las manos y gritó: "¡Su Majestad, ayúdeme!". El gran hombre levantó a Tang Seng y dijo: "No soy un rey, solo un cazador".
A Un hombre llamado Familia Liu Boqin. "
Liu Boqin invitó a Tang Seng a su casa. Tang Seng estaba muy feliz y llevó el caballo a la casa de Liu Boqin.
Al día siguiente, Tang Seng emprendió el camino. Siguiendo las instrucciones de su madre, Liu Boqin llevó a varias personas a cazar.
Herramientas, dale regalos a Monk Tang. Después de caminar mucho tiempo, llegaron a una gran montaña.
A mitad de camino de la montaña, Liu Boqin y otros se detuvieron y dijeron: "Mayor, vamos a las dos montañas fronterizas de enfrente.
Shandong está bajo el control de Datang y Shanxi es territorio de Tatar Tao. No podemos pasar.
¡Ten cuidado en el camino! "Cuando Tang Monk estaba a punto de despedirse, de repente escuchó a alguien gritar al pie de la montaña.
p>¡Maestro, ven aquí! ¡Maestro, ven aquí!"
4. La primera traducción china antigua de "Viaje al Oeste": Autor de "Viaje al Oeste": Dinastía Wu Chengen : La primera traducción china antigua de "Viaje al Oeste": se ha transmitido durante mucho tiempo. En el pasado, el mundo estaba dividido en Dongsheng Shenzhou, el estado de Xiniuhe, el estado de Nanfang y Beiju Luzhou.
En Ole, Dongsheng Shenzhou, hay una montaña Huaguo. Hay una piedra de hadas en la montaña. Un día, la piedra mágica se rompió y un huevo salió rodando de la piedra. Cuando el huevo vio el viento, se convirtió en un mono de piedra. Los ojos del mono lanzaron una luz dorada y adoraron en todas direcciones. Este mono puede caminar y correr. Cuando tenía sed, bebía un poco de agua de manantial del arroyo de la montaña. Cuando tenía hambre, comía algunas frutas de la montaña.
Me divertí mucho jugando con los animales en la montaña durante todo el día. Un día hacía mucho calor. Para escapar del calor, los monos fueron al arroyo de la montaña a bañarse.
Cuando vieron correr el manantial, caminaron junto al arroyo para encontrar su fuente. Los monos subieron y subieron hasta llegar al final, pero vieron una cascada que parecía caer del cielo.
Los monos se sorprendieron y dijeron: "Quien se atreva a entrar en la cascada y encontrar la fuente del agua del manantial sin perjudicar su salud, lo adorará como al rey".
Después de gritar tres veces, el mono de piedra saltó y gritó: "¡Voy a entrar, voy a entrar!". ""El mono de piedra cerró los ojos y saltó a la cascada. No se sentía como si estuviera en el agua. Luego abrió los ojos y miró a su alrededor. Se encontró parado sobre un puente de hierro. El agua debajo del puente corría de un lado a otro entre las aberturas de piedra y fluía hacia atrás, cubriendo la puerta del puente para que nadie de afuera pudiera verla.
El mono de piedra cruzó el puente y descubrió que aquel era un lugar realmente bueno, con sillas, camas, palanganas y cuencos de piedra. Parece que alguien vivió aquí no hace mucho. Una casa natural es tranquila y ordenada. Ollas, tazones, cucharas y sartenes están cuidadosamente colocados sobre la estufa.
Hay una placa de piedra en el medio que dice: La montaña Huaguo es un lugar bendito y Shuiliandong es una cueva. El mono de piedra estaba muy feliz, se dio la vuelta, se alejó y saltó del agujero con un silbido.
Cuando los monos vieron salir al mono de piedra, no sufrieron ningún daño. Sorprendidos y encantados, lo rodearon y le preguntaron al respecto. El mono de piedra se rascó la mejilla, rascándose la picazón. Sonrió y dijo a todos: "No hay agua allí. Este es un buen lugar para vivir. Cuando sopla el viento, tenemos un lugar donde escondernos y no tememos las fuertes lluvias".
Después de escuchar esto, los monos se alegraron. Tienen que saltar arriba y abajo. Los monos siguieron al mono de piedra a través de la cascada y entraron en la Cueva de la Cortina de Agua. Vieron tantas cosas hermosas, una tras otra, peleando entre sí, sosteniendo ollas, cuencos y cuencos, ocupando la cocina, peleando por las camas, moviéndose una y otra vez hasta quedar exhaustos.
Los monos cumplieron su promesa y adoraron al mono de piedra como su rey. A partir de entonces, el mono de piedra ascendió al trono, omitiendo la palabra "piedra" y llamándose a sí mismo el "Rey Mono". Sun Wukong llevó a los monos a viajar por las montañas todos los días, y pronto pasaron de trescientos a quinientos años.
Un día, mientras Sun Wukong estaba jugando, pensó que moriría en el futuro y no pudo evitar llorar. En ese momento, un mono sobre su espalda saltó de entre los monos y dijo: "Si tu rey quiere vivir para siempre, debe aprender el budismo, la inmortalidad y los dioses". Sun Wukong decidió viajar alrededor del mundo para encontrar inmortales y. aprender sus habilidades.
Al día siguiente, los monos le hicieron una balsa y le prepararon algunas frutas silvestres, por lo que Sun Wukong se despidió de los monos y caminó hacia el vasto mar solo en la balsa. Probablemente debido a la buena suerte de Sun Wukong, el viento del sureste lo llevó hacia la costa noroeste durante varios días.
Se bajó de la balsa y aterrizó en la orilla. Vio a muchas personas trabajando en la orilla, algunas pescando, otras atrapando gansos en el cielo, algunas cavando almejas y otras lavando sal. Caminó silenciosamente. Inesperadamente, se asustaron tanto que tiraron sus cosas y corrieron por todas partes para salvar sus vidas. Ese día, llegó a una montaña alta y, de repente, una hermosa canción surgió del bosque a medio camino de la montaña, cantando algunas palabras sobre convertirse en inmortal.
Sun Wukong pensó que la cantante debía ser un hada, así que siguió la canción. El cantante es un joven cortando leña en el bosque. Sun Wukong supo por el joven que esta montaña se llamaba Montaña Lingtai Fangcun. A siete u ocho millas de aquí, hay una cueva Yuexianxingxing, en la que vive un inmortal llamado Patriarca Bodhi.
Sun Wukong se despidió del joven leñador, salió del bosque y cruzó la ladera. Efectivamente, vio una cueva en la distancia y la puerta de la cueva estaba bien cerrada. Hay una tablilla de piedra en la montaña frente a la puerta de la cueva, de aproximadamente un metro de alto y dos metros y medio de ancho, con diez caracteres escritos en ella: "Lingtai Fangcun Mountain Xie Yue Sanxing Cave". Mientras miraba, la puerta se abrió de repente y salió un niño hada.
Sun Wukong rápidamente dio un paso adelante y se inclinó profundamente para explicar su intención. El niño hada dijo: "Mi maestro estaba a punto de predicar, y de repente me pidió que saliera y abriera la puerta, diciendo que había un discípulo afuera. ¡Resultó ser usted! ¡Ven conmigo!" Ropa, siguió respetuosamente al niño hada al interior de la cueva y se acercó al altar donde predicaban nuestros antepasados. Sun Wukong vio al Patriarca Bodhi sentado erguido en el escenario, con más de 30 hadas paradas a ambos lados del escenario, por lo que rápidamente se arrodilló e hizo una reverencia.
El patriarca se alegró de conocer su propósito. Al ver que no tenía nombre, dijo: "¡Llámalo Wukong!". El famoso capítulo original de "Viaje al Oeste": El poema dice: El caos no distingue entre el cielo y la tierra, y nadie puede verlo. Desde que Pangu rompió el sistema Hongmeng, se ha abierto una distinción clara y turbia desde aquí.
Cubre la multitud y descubre que todo se vuelve hermoso. Si quieres conocer el poder de la naturaleza, debes ver Viaje al Oeste.
Tantos como el cielo y la tierra, ciento veintinueve mil seiscientos años es un dólar. Divida un dólar en doce clubes, es decir, las doce ramas terrestres de Zi, Chou, Yin, Mao, Chen, Si, Wu, Wei, Shen, You, Xu y Hai.
Cada reunión debería tener 1800 años.
Y en términos de un día: cuando el niño es pequeño, el cuervo feo; está nublado y no puede recibir la luz, pero el cabello puede recibir el amanecer después de comer por la mañana, el tercero está en la fila; pero no en el oeste; al solicitar la hora, el atardecer es Uno, al anochecer, la gente decidirá el mar.
Por ejemplo, en muchos casos, si el encuentro termina, el mundo se desmayará y todo dejará de existir. Hace 5400 años, cuando comenzó la Conferencia de Shanghai, estaba muy oscuro y no había dos palabras, por eso se llamó caos.
A la edad de 5400 años, el Haihui terminará. Se levantará de Yuan Zhen, se acercará a Huizi y gradualmente se iluminará. Shao Kangjie dijo: "En el invierno del solsticio, el corazón del cielo no ha cambiado.
Cuando el sol se movió por primera vez, no nació nada. "Apenas hoy ha comenzado a echar raíces.
Tiene otros cinco mil cuatrocientos años, como una reunión infantil, luminosa y clara, con sol, luna, estrellas y cuerpos celestes. El sol, la luna y las estrellas se denominan los Cuatro Símbolos.
Por eso se dice que el camino al cielo nace en los niños. En otros 5400 años, la Asociación de Niños terminará, se acercará a la Asociación de Fealdad y gradualmente se solidificará.
"Yi" dijo: "¡Genial! ¡Apunta a Kun Yuan! Todo es innato, pero esto es herencia natural".
Otros 5400 años, como una fea reunión de turbidez y condensación intensas, agua, fuego, montañas, rocas y tierra. El agua, la roca volcánica y el suelo se conocen como las cinco formas.
Entonces la tierra está ahí.
5. El texto completo del primer texto clásico chino de "Viaje al Oeste": Por primera vez, se abrazan las raíces espirituales, se cultiva la mente y nace el gran camino. dice: El caos no distingue entre el cielo y la tierra, y nadie puede verlo.
Desde que Pangu rompió el sistema Hongmeng, se ha abierto una distinción clara y turbia desde aquí. Cubre a la multitud Jingren y descubre que todo se vuelve hermoso.
Si quieres conocer el poder de la naturaleza, debes leer Viaje al Oeste. Tantos como el cielo y la tierra, ciento veintinueve mil seiscientos años son un yuan.
Un yuan se divide en doce clubes, a saber, las doce ramas terrestres de Zi, Chou, Yin, Mao, Chen, Si, Wu, Wei, Shen, You, Xu y Hai. Se supone que cada reunión tiene 1800 años.
Y en términos de un día: cuando el niño es pequeño, el cuervo feo; las nubes no reciben la luz, pero el cabello puede recibir el amanecer después de comer por la mañana, el tercero es; en la cola; al mediodía, pero no en el oeste; Shen Shizhen y la puesta de sol son unitarias al anochecer, la gente decidirá sobre el mar. Por ejemplo, en gran medida, si termina la reunión, el mundo se desdibujará y todo desaparecerá.
Al comienzo de la 5400ª Conferencia de Shanghai, estaba muy oscuro y no había dos palabras, por lo que se llamó caos. A la edad de 5400 años, Haihui terminará y se elevará desde Yuan Zhen, se acercará a Huizi y gradualmente se iluminará.
Shao Kangjie dijo: "En el invierno del solsticio, el corazón del cielo no ha cambiado. Cuando el sol se movió por primera vez, no nació nada".
En este punto, el cielo tiene raíces. Otro de 5.400 años, como una reunión de niños, brillantes y claros, un día, un mes, una estrella y una mañana.
El sol, la luna, las estrellas y la mañana se llaman las cuatro imágenes. Como dice el refrán, el camino al cielo viene de los niños.
En otros 5400 años, la Asociación de Niños terminará, se acercará a la Asociación de Feos y poco a poco se solidificará. Yi dijo: "¡Qué gran fuerza! ¡Apuntar a Kun Yuan! Todo es innato, pero esto es herencia natural".
En ese momento, el suelo comenzó a solidificarse. Otros 5.400 años, como una fea reunión de intensa turbidez y condensación, agua, fuego, montañas, piedra y tierra.
El agua, el fuego, la montaña, la piedra y la tierra se llaman las cinco formas. Por tanto, la tierra es fea.
Después de otros 5.400 años, la sociedad fea terminó y comenzó la sociedad yin, y todo sucedió. Calendario: "El tiempo cae, la atmósfera sube; el cielo y la tierra se unen y todas las cosas crecen".
En este momento, el cielo está despejado y el aire está despejado, y el yin y el yang se fusionan. Además, Yinhui, que tiene 5.400 años, nació como humano, bestia y pájaro. Se le llama una persona del cielo y de la tierra y tiene los tres talentos.
Como dice el refrán, la vida está en la oscuridad.
6. El contenido principal del Decimotercer Viaje al Oeste. El Decimotercer Viaje a la Guarida del Tigre fue atrapado por Venus Tang Monk y varios seguidores cabalgaron hacia el oeste. Cuando pasaron por Shuangcha Ridge, de repente resbalaron y cayeron. Los tres incluso cayeron al pozo y fueron capturados vivos por la gente del Rey Demonio Tigre.
Los reyes demonios discutieron cómo comerlos, pero debido a las palabras del tigre, Tang Monk se quedó atrás y el resto se lo comieron. Tang Seng estaba asustado. Fue un anciano quien salvó a Tang Seng. Más tarde, Tang Monk se enteró de que esta persona era una Venus vestida de blanco.
Después de agradecer a Tang Seng, continuó su camino. En el camino, se encontró con un cazador y mató al tigre que había estado tratando de comerse a Tang Monk. Tang Monk llegó a la casa de Orión y cantó sutras para su padre muerto y recibió el agradecimiento de todos.
Mientras caminaba hacia la montaña Liangjie, de repente escuché un grito atronador: "¡Mi maestro está aquí!" La novela "Viaje al Oeste" está basada en el evento histórico de "La búsqueda de escrituras budistas de Tang Monk". Tras un tratamiento artístico por parte del autor, describe profundamente la realidad social de la época. El libro describe principalmente la historia de Sun Wukong, quien conoció a Tang Seng, Zhu Bajie y Sha Seng después de su nacimiento y causó un gran caos en el Palacio Celestial. Fue a Occidente para obtener escrituras, derrotó demonios en el camino y pasó por ochenta y una dificultades. Finalmente, llegó a Occidente y conoció al Buda Tathagata, y finalmente los Cinco Santos realizaron su sueño.
El contenido de "Viaje al Oeste" es el más complejo de las novelas clásicas chinas. Combina los pensamientos y contenidos del budismo, el taoísmo y el confucianismo. No solo permite que los dioses del budismo y el taoísmo actúen al mismo tiempo, sino que también inyecta los sentimientos humanos de la sociedad real en el mundo de los dioses y los budas. Agrega algunas palabras de sabiduría confuciana para que parezca armonioso e interesante, lo que hace que el libro gane el interés de lectores de todos los niveles culturales.
La aparición de "Viaje al Oeste" abrió una nueva categoría de novelas sobre dioses y demonios. La inteligente combinación de burla afable, sátira amarga y crítica seria en el libro afectó directamente el desarrollo de las novelas satíricas.
Por tanto, "Viaje al Oeste" es la cúspide de las novelas románticas antiguas. En la historia de la literatura mundial, es también una obra maestra del romanticismo y un pionero del realismo mágico. Referencias:
Enciclopedia Baidu-Viaje al Oeste.
7. Los nombres de los capítulos 1 al 13 de "Journey to the West" son cinco palabras sobre el primer nacimiento de Sun Wukong.
La segunda vez fui a la montaña Fangcun para aprender arte.
La tercera vez borré mi nombre del libro de la vida y la muerte
La cuarta vez sellé a Sun Wukong
La quinta vez hice un gran escándalo en la Fiesta del Melocotón
La sexta vez, el pequeño santo vino al mundo como el gran santo
La séptima vez, fue difícil volver a la Montaña de los Cinco Elementos.
La octava vez que Guanyin fue a Chang'an
La novena vez que el Rey Dragón violó la ley del cielo
La décima resurrección del Emperador Taizong de los Tang Dinastía
La undécima Esta vez, el rey de Tang era un discípulo vacío.
La duodécima vez que Guanyin predicó el mensaje del Buda
El capítulo decimotercero Boqin Tang Monk
Además, generalmente entre los capítulos octavo y noveno hay un Apéndice que contará el origen de Tang Monk: Chen Guangrui hizo un periódico de venganza para He Monk, afectado por el desastre, pero la versión general no lo considera un periódico independiente, y algunos no lo consideran en absoluto, y se considera un apéndice. a lo sumo.
8. Resumen del Decimotercer Viaje al Oeste El Decimotercer Regreso a la Guarida del Tigre. Venus resolvió los problemas de Beefock Ridge y Champlain.
Esta vez escribo principalmente sobre la primera dificultad que experimentó Tang Seng después de abandonar la ciudad de Chang'an por primera vez. En el camino hacia Occidente para obtener escrituras budistas, Tang Monk y dos seguidores de larga data se hospedaron en el Templo Famen. Los ancianos del Templo Famen y los monjes aquí les dieron una cálida bienvenida. En una montaña en las afueras de la ciudad de Hezhou, Tang Monk se encontró con un espíritu de tigre. Dos de sus seguidores fueron desmembrados y devorados por el monstruo. Tang Monk fue rescatado por un anciano: Taibai Jinxing.
Después, Tang Monk condujo solo al caballo blanco, pero se encontró con un tigre y varias serpientes largas. Afortunadamente, fue rescatado por Zhenshan Taibao Liu Boqin y se quedó en Shuangcha Ridge por una noche. Tang Seng defendió al padre de Liu Boqin y, después de la expiación, fue a la casa del anciano para cuidar de su vida.
Datos ampliados
Breve introducción de los personajes principales del Decimotercer Viaje al Oeste:
1. Tang Monk recibió el apellido Tang por parte del emperador Taizong del Imperio. Dinastía Tang. Su verdadero apellido era Chen y su apodo era Jiang Liu. Jin Chanzi reencarnó como el segundo discípulo de Buda. Es un hijo póstumo. Debido a las trágicas y extrañas experiencias de sus padres, se convirtió en monje y creció en un templo. Se convirtió en monje en el templo Jinshan y finalmente se mudó a un templo famoso en Beijing para establecerse y practicar.
Tang Monk era diligente, estudioso y muy inteligente, y destacaba entre los monjes del templo. Finalmente, fue seleccionado por el emperador Taizong de la dinastía Tang, hizo votos con él y se fue a Occidente para aprender las escrituras budistas.
En el camino para aprender las escrituras, Tang Monk aceptó sucesivamente a tres aprendices: Sun Wukong, Zhu Bajie y Sha Seng, a los que llamó Wukong (Patriarca Bodhi, al que Tang Monk le dio el nombre de Xingzhe), Wuneng, y Wukong. Más tarde, con la ayuda de tres discípulos y de Bai, pasó por todo tipo de dificultades y finalmente recuperó 35 escrituras del templo Xitian Leiyin. Los méritos fueron perfectos, la promoción y la riqueza fueron los resultados correctos, y se le concedió el título de Buda con los méritos de un antiguo incienso de sándalo.
2. Taibai Jinxing es uno de los dioses más famosos de las creencias populares chinas y dioses taoístas. En la mitología taoísta, él es simplemente el mensajero del Emperador de Jade. Soy alumno del filósofo taoísta Lao Tse. Más tarde, comprendí los principios taoístas y recibí la iluminación de Lao Tse.
Para agradecer a Lao Tzu por su verdadera herencia, construí el Palacio Moral en Bozhou, donde nació.
Se dice que es un anciano de pelo blanco y rostro bondadoso, leal y bondadoso. Su puesto principal es el de enviado especial del Emperador de Jade, responsable de transmitir diversas órdenes, por lo que es amado por la gente.
La familia Yin Yang cree que el Dios de la Guerra está a cargo de la guerra y está a cargo de la guerra. Siempre que Venus aparezca en un momento y área especiales, es un símbolo del "clima cambiante" y un precursor de una revolución o ** brote de mutación, lo que significa que sucederá algo grandioso.