Cómics de chismes de celebridades
"El regreso del héroe" es un cómic adaptado de la novela ligera "He sido un héroe". Como sugiere el nombre, se trata de un drama romántico nacional con un héroe como tema. Ahora se ha adaptado a una versión animada, cuyo lanzamiento provisional está previsto para octubre.
Narra principalmente las diversas crisis que enfrenta el mundo, cuando acaba de aparecer un superhéroe. Sin embargo, es difícil ser un héroe. Después de ser un héroe durante varios años, se retiró del mundo. La siguiente historia es cómo regresó al mundo. La historia es cursi, pero el cómic también es genial. Sin embargo, después de que se adaptó al anime y se lanzó un avance, ¡se encontraron con malos rumores!
Esta nueva serie debía lanzarse el día 19, pero por razones desconocidas se pospuso hasta octubre. Ahora que está listo para estar en línea, algunos internautas dijeron que plagié "One Punch Man" y que tiene casi la misma rutina que este superhéroe.
Sin embargo, es cierto que hay demasiados tipos de héroes, y los escenarios del mundo son fáciles de encontrar. Pero sería un poco arbitrario juzgar el plagio basándose en un solo PV. En los cómics, hay una gran diferencia entre los dos. Los protagonistas son todos héroes, pero tienen diferentes personalidades y creencias. El héroe regresa creyendo firmemente en la protección.
Además de que los internautas atacan la trama, también se quejan de los nombres de los personajes. Hay un personaje en los cómics llamado. ¿Shawn Xiao? No hay muchos chismes sobre celebridades aquí. Sólo por este incidente algunos fans empezaron a hablar. ¿Pero parece porque? ¿Shawn Xiao? Por cierto, en la versión animada, se ha cambiado el nombre del personaje.
Se han quejado de la historia y el nombre, pero ¿hay otros que hayan sido criticados? ¡Sí! ¡Doblaje! El doblaje de Guo Man siempre ha sido un punto súper débil. Incluso Yuan Fanjun encontró vergonzoso el doblaje de "Heroes Come Again". ¿Especialmente esa frase? Ya no soy un héroe, ¿vale? Como la mayoría de los internautas, me siento un poco impotente. El doblaje carece de intensidad y las líneas son relativamente suaves.
Combinado con la música de fondo, es realmente vergonzoso y obligado a parecer sangre. Afortunadamente, la producción de la imagen no es mala. Se puede ver que el efecto es tomado de Japón y la calidad es buena.
Sin embargo, existen muchas carencias en otros aspectos. No es de extrañar que los funcionarios pidan asientos en primera fila en línea y se humillen antes de la transmisión. ¿Puede esto despegar en octubre? ¿¿Qué opinas??