Constellation Knowledge Network - Una lista completa de nombres - El contenido político de las regulaciones del Consejo de Estado sobre demolición de viviendas en los últimos años

El contenido político de las regulaciones del Consejo de Estado sobre demolición de viviendas en los últimos años

El Anuncio No. 24 del Comité Permanente del Congreso Popular de la Provincia de Jiangsu

"Reglamento sobre la gestión de la demolición de viviendas urbanas en la provincia de Jiangsu" fue aprobado en la 32ª reunión del Comité Permanente del Noveno Congreso Popular de la provincia de Jiangsu Aprobada el 23 de octubre de 2002, por la presente se promulga y entrará en vigor el 23 de octubre de 2003.

Comité Permanente del Congreso Popular Provincial de Jiangsu

24 de octubre de 2002

Reglamento de gestión de demolición de casas urbanas provinciales de Jiangsu

(octubre de 2002 adoptado en la 32ª reunión del Comité Permanente del Noveno Congreso Popular de la provincia de Jiangsu el 23 de septiembre)

Capítulo 1 Principios generales

Primero

Para fortalecer la gestión de demolición de viviendas urbanas, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las partes de la demolición y garantizar el buen progreso de los proyectos de construcción, estos reglamentos se formulan de acuerdo con el "Reglamento de Gestión de Demolición de Viviendas Urbanas" del Consejo de Estado y en conjunto con las leyes reales condiciones de esta provincia.

Segundo

Cuando se lleve a cabo la demolición de viviendas en terrenos de propiedad estatal en áreas de planificación urbana dentro de la región administrativa de esta provincia y sea necesario indemnizar y reasentar a las personas derribadas, el Se cumplirán con el Reglamento sobre la Administración de Demolición de Viviendas Urbanas del Consejo de Estado 》y este Reglamento.

Artículo

El departamento administrativo de construcción del Gobierno Popular Provincial supervisa y gestiona la demolición de viviendas urbanas dentro de la región administrativa de la provincia.

Los departamentos de gestión de demolición de viviendas de los gobiernos populares de las ciudades distritales y los condados (ciudades) supervisarán y gestionarán los trabajos de demolición de viviendas urbanas dentro de sus respectivas regiones administrativas. Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares de las ciudades distritales y los condados (ciudades) cooperarán de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes para garantizar el buen progreso de la gestión de la demolición de viviendas urbanas.

Los departamentos de administración de tierras de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de la gestión de tierras relacionadas con la demolición de viviendas urbanas de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.

Capítulo 2 Procedimientos de Demolición

Artículo 4

La demolición de viviendas urbanas seguirá los siguientes procedimientos:

(1) Evaluación de proyectos de demolición;

(2) El demoledor solicita al departamento de gestión de demolición de viviendas un permiso de demolición de viviendas;

(3) El departamento de gestión de demolición de viviendas emite un anuncio de demolición;

(3) El departamento de gestión de demolición de viviendas emite un anuncio de demolición;

p>

(4) El demoledor y la persona que está siendo demolida o el demoledor y la persona que está siendo demolida y el arrendatario celebrarán un acuerdo escrito sobre compensación por demolición y reasentamiento;

(5) Llevar a cabo compensación por demolición y reasentamiento de acuerdo con el acuerdo de compensación por demolición y reasentamiento;

(6) Implementar la demolición de la casa.

El plazo para la ejecución de las obras de demolición y construcción de viviendas será no inferior a treinta días contados a partir de la fecha de emisión del anuncio de demolición. Para los chinos de ultramar y otras personas que viven fuera del país (territorio), el demoledor notificará por escrito el momento de la demolición de la casa, y el tiempo de demolición se ampliará en consecuencia.

Artículo 5

El plan de demolición y el plan de demolición presentado al departamento de gestión de demolición de viviendas al solicitar un permiso de demolición de viviendas incluirán el siguiente contenido:

( a) El alcance exacto de la demolición;

(2) El propósito, el área y la propiedad de las casas dentro del alcance de la demolición;

(3) Los pasos de implementación de la demolición y la protección de seguridad y medidas de protección ambiental;

(4) Implementar fondos de demolición, reasentamiento de viviendas, renovación de viviendas u otras medidas transitorias temporales.

(5) Método y período de demolición;

Al emitir un permiso de demolición de una casa, el departamento de gestión de demolición de una casa deberá adjuntar un mapa detallado del alcance de la demolición.

Artículo 6

Los fondos para la compensación por demolición y el reasentamiento se depositarán en su totalidad en una institución financiera que se ocupe de negocios de depósito especiales. Todos los fondos se utilizarán para la compensación por demolición y el reasentamiento y deberán. no ser utilizado para otros fines. Si los fondos para la compensación por demolición y el reasentamiento son insuficientes, el departamento de gestión de demolición de viviendas no emitirá un permiso de demolición de viviendas.

El departamento de gestión de demolición de viviendas debe fortalecer la supervisión de la compensación por demolición y los fondos de reasentamiento.

Artículo 7

Si la casa a demoler tiene alguna de las siguientes circunstancias, el demoledor propondrá un plan de compensación y reasentamiento, lo presentará al departamento de gestión de demolición de la casa para su aprobación, y acudir a la notaría para conservar las pruebas, la demolición sólo se puede llevar a cabo si:

Los derechos de propiedad no están claros o son controvertidos;

(2) El paradero del propietario. son desconocidos.

Si las casas derribadas son gestionadas por el departamento de gestión inmobiliaria, el acuerdo de compensación de demolición y reasentamiento debe ser autenticado por un notario y se deben conservar las pruebas.

Si se permutan derechos de propiedad de viviendas, los demoledores y los derribados calcularán el importe de la indemnización de las viviendas derribadas y el precio de las viviendas permutadas de acuerdo con lo dispuesto en el párrafo anterior, y liquidarán la diferencia de cambio de los derechos de propiedad. Se realizará la evaluación del precio de mercado inmobiliario de la casa a permutar y se dará cumplimiento a lo dispuesto en el Capítulo 4 de este Reglamento.

El demoledor deberá proporcionar viviendas que cumplan con los estándares nacionales de calidad y seguridad para su demolición y reasentamiento. Si el reasentamiento se produce en otro lugar, deberá organizarse de una sola vez.

El período de transición para la demolición generalmente no excede los dieciocho meses a partir de la fecha en que la persona que está siendo demolida o el arrendatario desocupen la casa. El demoledor, el demoledor o el arrendatario de la vivienda deberán respetar lo pactado sobre el período transitorio.

Si el período transitorio se prorroga por responsabilidad del demoledor, a partir del mes vencido, salvo acuerdo en contrario de las partes, el demoledor pagará subsidios de reasentamiento temporal a las personas derribadas o a los arrendatarios de viviendas de conformidad con las siguientes disposiciones:

(1) La persona derribada o el arrendatario deberán liquidar por sí mismos la vivienda de transición si el plazo de prórroga es dentro de doce meses, se pagará el doble del subsidio de reasentamiento temporal si la prórroga; excede los doce meses, a partir del mes posterior, el subsidio de reasentamiento temporal se duplicará;

(2) Si el demoledor proporciona vivienda de transición y la extensión es dentro de los doce meses, el subsidio de reasentamiento temporal será pagado según la norma; si el período de prórroga excede de doce meses, el subsidio de reasentamiento temporal se duplicará a partir del mes siguiente a la prórroga.

Artículo 8

La demolición de viviendas será realizada por empresas que tengan las condiciones para garantizar la seguridad y tengan un certificado de calificación de empresa de construcción, y deberán preparar un plan de demolición. La persona a cargo de la empresa constructora será responsable de la seguridad.

Capítulo 3 Compensación por demolición y reasentamiento

Artículo 9

Los demoledores pagarán una compensación a las personas demolidas de acuerdo con el "Reglamento de gestión de demolición de viviendas urbanas" del Consejo de Estado. " y estas regulaciones. Las personas son compensadas.

El método de compensación por demolición puede ser una compensación monetaria o un intercambio de derechos de propiedad. Las personas derribadas tienen derecho a elegir el método de compensación, salvo las siguientes circunstancias:

(1) Demolición de anexos a casas no públicas. Si los derechos de propiedad no se intercambian, el demoledor deberá proporcionar una compensación monetaria;

(2) Si la casa arrendada va a ser demolida y el demoledor y el arrendatario no pueden Si se llega a un acuerdo sobre la terminación de la relación de arrendamiento, el demoledor procederá a la demolición de la vivienda y el intercambio de derechos de propiedad.

Artículo 10

El monto de la compensación monetaria se determinará con base en la ubicación, uso, área de construcción y otros factores de la casa demolida, y con base en el precio de tasación del mercado inmobiliario. . La evaluación del precio de mercado inmobiliario de las viviendas demolidas se ajustará a lo dispuesto en el Capítulo 4 de este Reglamento.

El demoledor deberá liquidar las indemnizaciones y honorarios de reasentamiento y los honorarios de compensación de reasentamiento temporal dentro del plazo pactado en el convenio o pactado. Los gastos de transferencia telefónica, los gastos de instalación inicial de televisión por cable, los gastos de mudanza y otros gastos incurridos durante la demolición deben compensarse en su totalidad.

Si una casa residencial se derriba menos de cinco años desde la fecha de finalización hasta la fecha de emisión del permiso de demolición, el demoledor aumentará el monto de la compensación a las personas demolidas. Las medidas específicas serán formuladas por separado por el gobierno popular municipal que proporciona servicios médicos, pero la tasa de aumento de la compensación no será inferior al 15% del monto de la compensación.

Artículo 11

Las casas demolidas serán administradas por el departamento de administración de bienes raíces. Si se intercambian los derechos de propiedad, las casas de reasentamiento seguirán siendo administradas por el departamento de administración de bienes raíces; si se implementa una compensación monetaria, el monto de la compensación monetaria se depositará en el banco a través de una cuenta exclusiva del custodio.

Demolición de viviendas de propiedad pública gestionadas por el departamento de gestión inmobiliaria o viviendas de propiedad pública gestionadas por unidades, si la persona demolida y el arrendatario optan por la compensación monetaria y la reubicación, el precio de reposición de las demolidas; casa se combinará en una nueva parte del pago de indemnización al propietario de la casa derribada, y el resto al arrendatario.

Artículo 12

Al demoler instalaciones militares, iglesias, templos, reliquias culturales y otras instalaciones, así como casas comerciales y no productivas y sus instalaciones auxiliares utilizadas para empresas de bienestar público, Los demoledores deberán seguir las leyes y reglamentos pertinentes.

La demolición de edificios de escuelas primarias y secundarias o jardines de infancia debe ser aprobada por el departamento administrativo de educación, y los nuevos edificios escolares y jardines de infancia deben construirse de acuerdo con los requisitos de planificación. El departamento de gestión de demolición de viviendas trabajará con el departamento de administración educativa para organizar adecuadamente la inscripción de los estudiantes.

Artículo 13

Si la demolición de viviendas no residenciales da lugar a la suspensión de la producción o del negocio, el demoledor deberá proporcionar una indemnización. Las medidas específicas serán formuladas por el gobierno popular del municipio dividido en distritos.

Artículo 14

Si la persona demolida tiene una sola casa y el monto de la compensación monetaria recibida es inferior al estándar mínimo de compensación de demolición, el demoledor pagará a la persona demolida de acuerdo con el Estándar mínimo de compensación por demolición para compensar a las personas. El estándar de compensación mínima para la demolición lo determina el gobierno popular municipal de distrito con referencia al valor de la vivienda asequible local con el tipo de unidad más pequeña estipulado en las especificaciones nacionales de diseño residencial.

Si las personas demolidas aún no pueden encontrar vivienda después de recibir una compensación monetaria de acuerdo con lo dispuesto en el párrafo anterior, el gobierno popular de la ciudad, condado o ciudad distrital proporcionará juegos completos de viviendas urbanas de bajo alquiler. viviendas o alquilar y vender viviendas asequibles. Reubicar adecuadamente a las personas derribadas.

Capítulo 4 Evaluación de Demolición

Artículo 15

La evaluación del precio de mercado inmobiliario de las casas demolidas será emitida por el departamento administrativo de construcción en o por encima de la provincia Nivel Realizado por una agencia de tasación de bienes raíces con calificaciones de tasación de bienes raíces de nivel tres o superior (en adelante, la agencia de tasación).

El departamento de gestión inmobiliaria de la ciudad distrital publicará al público la lista de agencias de evaluación cada año para que los demoledores y las personas demolidas elijan.

Artículo 16

La evaluación de los precios del mercado inmobiliario seguirá los principios de apertura, equidad e imparcialidad.

Artículo 17

Al evaluar el mismo proyecto de demolición, la agencia de evaluación no tendrá ningún interés en el departamento de gestión de demolición de viviendas, los demoledores y las personas demolidas. La agencia de evaluación no coludirá con una de las partes para dañar los intereses de la otra parte.

Artículo 18 El valor de demolición deberá considerar integralmente los siguientes factores relacionados con la casa a demoler:

(1) Ubicación: el precio base de la ubicación de la casa a demoler, así como así como el entorno circundante, factores de ajuste de la ubicación, como la conveniencia del transporte y los servicios comerciales, las condiciones de apoyo de las instalaciones públicas, etc.

Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior publicarán los precios de referencia de ubicación cada año y harán ajustes de acuerdo con las condiciones del mercado;

(2) Propósito: El propósito especificado en el certificado de bienes raíces prevalecerá; no se especifica en el certificado de propiedad inmobiliaria, prevalecerá el propósito registrado en el expediente de derechos de propiedad, sin embargo, para quienes hayan obtenido una licencia de negocio industrial y comercial y hayan estado operando por más de un año, la valoración se hará con referencia; al local comercial;

(3) Área de construcción: el área de construcción indicada en el certificado de propiedad de la casa o el área medida real confirmada por el departamento de administración de bienes raíces. Si el área de construcción de la casa es menor que el área de uso del suelo, el área de compensación de ubicación se calculará en función del área de uso del suelo;

(4) Decoración: la compensación de decoración se basará en el área de construcción de cada habitación natural combinada con el grado, precio, período de depreciación, etc. de los materiales de decoración. Cálculo del factor;

(5) Otros factores: estructura del edificio, madurez, piso, altura, orientación, etcétera.

Artículo 19

La institución que evalúe el precio de mercado inmobiliario de las casas derribadas será seleccionada tanto por los demoledores como por los derribados. Si el demoledor y la persona demolida no pueden llegar a un acuerdo, el departamento de gestión de demolición de viviendas sorteará entre agencias de evaluación calificadas. El departamento de gestión de demolición de viviendas anunciará la hora y el lugar del sorteo en el lugar de la demolición tres días antes del sorteo.

Los gastos en que incurra la agencia tasadora al tasar el precio de mercado inmobiliario de las viviendas derribadas de acuerdo con lo previsto en el párrafo anterior serán a cargo del demoledor.

Artículo 20

Si el demoledor o la persona demolida tiene alguna objeción al resultado de la evaluación, podrá solicitar explicaciones a la agencia de evaluación dentro de los cinco días hábiles siguientes a la fecha de entrega del resultado de la evaluación e instrucciones. La agencia de evaluación deberá proporcionar explicaciones y explicaciones por escrito en el plazo de cinco días hábiles. Si después de la explicación persisten objeciones, la persona que no esté de acuerdo con la demolición o la persona que es demolida podrá encomendar la reevaluación a otra agencia de evaluación que cumpla con lo dispuesto en el artículo 15 de este Reglamento.

Si el resultado de la reevaluación está dentro del rango de error permitido con el resultado de la evaluación original, el resultado de la evaluación original es válido y la tarifa de reevaluación correrá a cargo del cliente. Si el resultado de la reevaluación excede el rango de error permitido del resultado de la evaluación original, el departamento de gestión de demolición de viviendas sacará lotes de la base de datos de expertos para seleccionar a los expertos relevantes para la evaluación. Si los resultados de la tasación original se utilizan para la tasación, los costos de retasación y tasación correrán a cargo del cliente de retasación y de la agencia de retasación. Si los resultados de la reevaluación se utilizan en la evaluación, los honorarios de la reevaluación correrán a cargo de la contraparte cliente y de la agencia de evaluación original.

El rango de error permitido especificado en el párrafo anterior será estipulado por el gobierno popular del municipio dividido en distritos.

Artículo 21

El demoledor anunciará los resultados de la evaluación en el lugar de la demolición dentro de los cinco días siguientes a la evaluación.

Capítulo 5 Responsabilidades legales

Artículo 22 Por violaciones de las disposiciones de este reglamento, si existen disposiciones en el "Reglamento de gestión de demolición de viviendas urbanas" del Consejo de Estado y otras leyes y reglamentos, tales disposiciones prevalecerán.

Artículo 23

Si una empresa constructora que emprende un proyecto de demolición de una casa no toma las medidas de seguridad, el departamento administrativo de construcción le ordenará hacer correcciones, dar una advertencia e imponer una multa. de más de 2.000 yuanes y 30.000 yuanes, se impondrá una multa de no más de 10.000 RMB; si se producen víctimas, la responsabilidad civil también se asumirá de conformidad con la ley; si se constituye un delito, se perseguirá la responsabilidad penal; conforme a la ley.

Si la unidad de demolición y su personal cometen fraude o abusan de su poder, el responsable directo y el responsable directo serán sancionados por su unidad o el departamento superior de conformidad con la ley; Las circunstancias son graves, el departamento de gestión de demolición de viviendas deberá revocar su certificado de demolición y podrá imponer una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes.

Artículo 24

Si una parte de demolición viola las disposiciones de este reglamento y confía a una agencia de evaluación no calificada la realización de la evaluación de demolición, el departamento de gestión de demolición de viviendas le ordenará que haga correcciones.

Artículo 25

Si la agencia de tasación se confabula con las partes de la demolición para reducir o aumentar deliberadamente el precio de tasación del mercado inmobiliario de la casa demolida, el resultado de la tasación será inválido y la casa departamento de gestión de demolición Se impondrá una multa de no menos de 5.000 RMB pero no más de 50.000 RMB; si hay ganancias ilegales, las ganancias ilegales serán confiscadas, si las circunstancias son graves, la calificación de la evaluación se suspenderá o incluso; anulado; si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley. Quien cause daños a otros será responsable de una indemnización conforme a la ley.

Artículo 26

El personal del departamento de gestión de demolición de viviendas y otros departamentos pertinentes descuidan sus deberes, se exceden en sus poderes o abusan de ellos, cometen negligencias para beneficio personal, solicitan y aceptan sobornos , e infringir los derechos e intereses legítimos de las partes de la demolición. Si se comete un delito, el responsable directo y el responsable directo estarán sujetos a sanciones administrativas por parte del departamento donde trabajen o del departamento superior si se trata de un delito; Cuando se constituya la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.

Capítulo 6 Disposiciones complementarias

Artículo 27

Cuando las viviendas sean derribadas en terrenos propios fuera del área de planificación urbana, se requerirá compensación y reasentamiento para las personas derribadas. se implementarán con referencia a estas regulaciones. Debido al desarrollo urbano y la construcción: si se requisan terrenos colectivos para la demolición de viviendas, la compensación por demolición y las medidas de reasentamiento serán formuladas por separado por el Gobierno Popular Municipal con referencia a este reglamento.

Artículo 28

El presente Reglamento entrará en vigor el 6 de junio de 2003. Adoptada en la 18.ª reunión del Comité Permanente del Séptimo Congreso Popular de la provincia de Jiangsu el 9 de febrero de 1990, y revisada en la 25.ª reunión del Comité Permanente del Octavo Congreso Popular de la provincia de Jiangsu el 3 de febrero de 1996. The Urban House Al mismo tiempo se derogará el Reglamento de gestión de demolición.

上篇: ¿Qué cuadros se deben colgar en la habitación? 下篇: La constelación más fotogénica, ¿estás ahí?
Artículos populares