Los amigos cercanos de Liu Zongyuan y Liu Yuxi en chino clásico
Liu Yuxi fue nuevamente asignado a Bozhou (ahora ciudad de Zunyi, provincia de Guizhou) como gobernador. El gobernador estaba un nivel más alto que Sima y parecía haber sido ascendido, pero Bozhou estaba más lejos y más remoto que Langzhou, y todavía era un lugar desolado y no apto para ser habitado. Liu Yuxi también podría irse, pero su familia todavía tiene una madre de ochenta años que cuidar. Si fue a Bozhou con Liu Yuxi, ¿cómo podría no soportar este dolor?
El "Epitafio de Liu Zihou" de Han Yu registra que en el décimo año de Yuanhe, Liu Yuxi y Liu Zongyuan fueron llamados a Beijing. No se puso en uso y se degradó nuevamente. Cuando Liu Zongyuan se enteró de que había sido degradado a Liuzhou y Liu Meng se fue a Bozhou, no pudo evitar llorar: "Bozhou no es un lugar donde vive la gente, pero mis sueños están en el pasillo. No puedo soportar soñar con pobreza y no tengo nada que decirles a los adultos". Dijo: "No puedo evitar llorar". Entonces Liu Zongyuan inmediatamente "invitó a la corte a rendir homenaje a Shu, y él está dispuesto a sembrar semillas con Liu Yi. Incluso si ofende mucho, no se odiarán hasta la muerte". Si conoce a Bai Meng, el sueño cambiará a Lianzhou. "
Quiero saber cuántas personas pueden alcanzar este nivel de amistad, no necesariamente verdaderos hermanos. Entonces, después de que el petróleo de Liu Zongyuan salió a la luz y murió en Liuzhou, Liu Yuxi pasó toda su vida resolviendo el legado de Liu Zongyuan. y luego intentó por todos los medios recaudar dinero para publicarlo y adoptó a uno de los hijos de Liu Zongyuan. Se puede decir que sin Liu Yuxi, no habría publicación de las obras completas de Liu Zongyuan como "El Maestro". Los Tres Mandamientos", "Un par de cielos" y "Sobre el feudalismo" también pueden desaparecer como meteoros en el cielo antiguo, invisibles para el mundo e incapaces de ser cantados por la gente moderna.
También podemos Conozca la profunda amistad entre Liu Zongyuan y Liu Yuxi por sus inscripciones. Entre ellos, la escena cuando se separaron en Hengyang fue la más desoladora, lo que conmovió al mundo y escribió "Farewell Dreams" en el barco de despedida. Qian: “Durante veinte años todo ha sido igual y ahora el camino se ha bifurcado de oeste a este. Si el emperador acepta regresar a Tian, debería ser un invitado a fin de año. Liu Yuxi también estaba amargado en su corazón, pero a cambio solo estaba persuadiendo y consolando a Liu Zongyuan: "La corona débil comparte las preocupaciones del anciano, la memoria de Qi Lin es duradera". "Si agregas la agricultura, dejarás tu vida y Huang Fa echará un vistazo a todo". Más tarde, Liu Yuxi rompió a llorar cuando se enteró de la noticia de la muerte de su amigo Liu Zongyuan.
¿Qué es la verdadera amistad? Es confianza sincera, desinterés eterno, comprensión sincera, franqueza y dedicación desinteresada, tan verdadera y sincera como Liu Yuxi y Liu Zongyuan.
2. ¿Cuál es la relación entre Liu Yuxi y Liu Zongyuan? En el noveno año de Zhenyuan (793), Liu Yuxi y Liu Zongyuan se convirtieron en Jinshi en el mismo año y se hicieron amigos a partir de entonces.
Después de la Rebelión de Anshi, la Dinastía Li Tang ya era una dinastía decadente. Liu Yuxi y Liu Zongyuan se unieron al grupo político del rey y abogaron por la innovación para ayudar a la dinastía Tang y salvar al pueblo del desastre. En el primer mes del año 21 de Zhenyuan, Shunzong ascendió al trono y el Grupo Wang llegó al poder. En el primer año de Yongzheng (805), se llevó a cabo el movimiento de reforma: la "Reforma de Yongzheng".
En ese momento, cuando Wang y Wang vinieron a implementar reformas, no solo fueron odiados por un grupo de eunucos, sino que también sufrieron derogación y oposición por parte de muchos ministros porque violaban los intereses de los eunucos y los pueblo vasallo. Cuando Tang Xianzong subió al trono, todos criticaron a los "dos reyes". También se consideraron miembros del partido ocho funcionarios que apoyaron la reforma. Sólo seis meses después, la innovación fracasó estrepitosamente. Los ocho funcionarios fueron degradados a Sima (nombre oficial) por el edicto imperial de Tang Xianzong y enviados a lugares remotos. En la historia, ellos, junto con Wang y Wanglai, fueron llamados "Dos reyes y ocho caballos". Liu Zongyuan y Liu Yuxi eran uno de los "Ocho Sima". Liu Yuxi fue degradado a gobernador de Lianzhou y Liu Zongyuan fue degradado a gobernador de Shaozhou.
En el camino a ser degradado, hubo una gotera en la casa y llovió toda la noche. Después de recibir el decreto imperial, Liu Yuxi fue nombrado Sima de Langzhou y Liu Zongyuan fue nombrado Sima. de Yongzhou. Posteriormente, el edicto imperial también estipuló: "No hay límite para la cantidad del indulto". A partir de entonces, "Liu Liu" cayó en el abismo del torbellino político, que también hizo añicos su ideal juvenil de "trabajar duro para gobernar y servir a la salud del pueblo."
Por esta razón, Liu Zongyuan una vez no pudo evitar suspirar en su poema "Ran Xi": "Cuando Chen era príncipe, ya no se servía a sí mismo. En esta tormenta política, Fowles fue exiliado a miles de kilómetros de distancia, y su ambición Se derrumbó y se convirtió en una persona imparable. Un prisionero en cautiverio. No tengo nada que hacer en prisión. Estoy dispuesto a ir a Xiangxi, pero él estudió con Zhang Fan Hou Jing y se quedó en Nanyuan. Muchos de ellos estaban en Langzhou. He vivido en Yongzhou durante diez años. En el décimo año de Yuanhe, finalmente cayeron buenas noticias del cielo. En ese momento, a excepción de Wei Zhiyi y Ling Zhun, las otras seis personas fueron llamadas a Beijing por un decreto imperial y reasignadas. Liu Yuxi y Liu Zongyuan finalmente regresaron a Chang'an.
Una vez, por invitación de un amigo, Liu Yuxi fue a Du Xuan, un famoso templo taoísta en Beijing, para ver las flores de durazno. Después de ser degradado diez años y regresar a Chang'an, Liu Yuxi se conmovió mucho cuando vio las flores de durazno recién plantadas en Du Xuanguan, por lo que escribió un poema "En el undécimo año de Yuanhe, fue convocado desde Langzhou a la Ópera de Beijing. para regalarte flores":
En la calle principal de la ciudad, los peatones fluían sin cesar y el polvo levantado les golpeaba la cara. La gente decía que acababan de ver a Hua regresar de Xuandu.
Hay miles de melocotoneros en el templo de Xuan, que planté después de mi exilio a la capital.
La poesía pronto se difundió en Chang'an. Aunque el talento literario de Liu Yuxi no es sobresaliente, tiene una posición inquebrantable en el mundo literario repleto de estrellas de la dinastía Tang. En los poemas de Sheng'an, elogió: "Después de Yuanhe, hubo varios poetas comparables en la colección, y Liu Yuxi debería ser considerado uno de ellos. Sus poemas han sido seleccionados y elogiados por personas, no menos de cien". Catálogo general de Sikuquanshu" Su evaluación es: "La prosa antigua es arrogante y cada uno sigue su propio camino fuera de Changli y Liuzhou". Esto demuestra que su poesía tiene una gran influencia. Su poema, naturalmente, atrajo la atención de algunos funcionarios de la corte imperial, y algunos funcionarios de la corte imperial lo consideraron una sátira de los dignatarios recién ascendidos en ese momento. Fue compuesto por el emperador Xianzong de la dinastía Tang.
Liu Yuxi fue nuevamente asignado a Bozhou (ahora ciudad de Zunyi, provincia de Guizhou) como gobernador. El gobernador estaba un nivel más alto que Sima y parecía haber sido ascendido, pero Bozhou estaba más lejos y más remoto que Langzhou, y todavía era un lugar desolado y no apto para ser habitado. Liu Yuxi también podría irse, pero su familia todavía tiene una madre de ochenta años que cuidar. Si fue a Bozhou con Liu Yuxi, ¿cómo podría no soportar este dolor?
El "Epitafio de Liu Zihou" de Han Yu registra que en el décimo año de Yuanhe, Liu Yuxi y Liu Zongyuan fueron llamados a Beijing. No se puso en uso y se degradó nuevamente. Cuando Liu Zongyuan se enteró de que había sido degradado a Liuzhou y Liu Meng se fue a Bozhou, no pudo evitar llorar: "Bozhou no es un lugar donde vive la gente, pero mis sueños están en el pasillo. No puedo soportar soñar con pobreza y no tengo nada que decirles a los adultos". Dijo: "No puedo evitar llorar". Entonces Liu Zongyuan inmediatamente "invitó a la corte a rendir homenaje a Shu, y él está dispuesto a sembrar semillas con Liu Yi. Incluso si ofende mucho, no se odiarán hasta la muerte". Si conoce a Bai Meng, el sueño cambiará a Lianzhou. "
Quiero saber cuántas personas pueden alcanzar este nivel de amistad, no necesariamente verdaderos hermanos. Entonces, después de que el petróleo de Liu Zongyuan salió a la luz y murió en Liuzhou, Liu Yuxi pasó toda su vida resolviendo el legado de Liu Zongyuan. y luego intentó por todos los medios recaudar dinero para publicarlo y adoptó a uno de los hijos de Liu Zongyuan. Se puede decir que sin Liu Yuxi, no habría publicación de las obras completas de Liu Zongyuan como "El Maestro". Los Tres Mandamientos", "Un par de cielos" y "Sobre el feudalismo" también pueden desaparecer como meteoros en el cielo antiguo, invisibles para el mundo e incapaces de ser cantados por la gente moderna.
También podemos Conozca la profunda amistad entre Liu Zongyuan y Liu Yuxi por sus inscripciones. Entre ellos, la escena cuando se separaron en Hengyang fue la más desoladora, lo que conmovió al mundo y escribió "Farewell Dreams" en el barco de despedida. Qian: “Durante veinte años, todo ha sido igual y ahora el camino se ha bifurcado de oeste a este. Si el emperador acepta regresar a Tian, debería ser un invitado a fin de año. Liu Yuxi también estaba amargado en su corazón, pero a cambio solo estaba persuadiendo y consolando a Liu Zongyuan: "La corona débil comparte las preocupaciones del anciano, la memoria de Qi Lin es duradera". "Si agregas la agricultura, dejarás tu vida y Huang Fa echará un vistazo a todo". Más tarde, Liu Yuxi rompió a llorar cuando se enteró de la noticia de la muerte de su amigo Liu Zongyuan.
¿Qué es la verdadera amistad? Es confianza sincera, desinterés eterno, comprensión sincera, franqueza y dedicación desinteresada, tan verdadera y sincera como Liu Yuxi y Liu Zongyuan.
3. ¿Hay algún hermoso pasaje que describa la amistad entre Liu Zongyuan y Liu Yuxi? Los mejores amigos entre los literatos: la sincera amistad entre Liu Yuxi y Liu Zongyuan. Cada vez que leemos los poemas de Liu Zongyuan, no puedo evitar pensar en otra persona. Este es el mejor amigo de Liu Zongyuan, Liu Yuxi.
Aunque Liu Yuxi no es una figura destacada en el mundo literario de la dinastía Tang, en términos de establecer una escuela y liderar un grupo, no se le puede comparar con Li Bai, Du Fu, Han Yu. , Liu Zongyuan y Bai Juyi. Pero ha sido criticado a lo largo de los siglos. En los poemas de Sheng'an, elogió: "Después de Yuanhe, hubo varios poetas comparables en la colección, y Liu Yuxi debería ser considerado uno de ellos.
Sus poemas han sido seleccionados y ampliamente conocidos, con más Más de cien poemas". La evaluación de él en el "Catálogo general de Sikuquanshu" es: "Los escritos antiguos son desenfrenados, hay muchas discusiones y cada uno sigue su propio camino fuera de Changli y Liuzhou".
"Se ve que la influencia de sus poemas es bastante buena. Aquí, mi admiración y admiración por Liu Yuxi no se debe solo a la elite de su retórica poética y la belleza de su concepción artística, sino también a su carácter noble y sinceridad con sus amigos.
Sin sus esfuerzos y diversas donaciones, sería difícil que las obras completas de Liu Zongyuan se publicaran en el mundo. Es posible que obras maravillosas y hermosas como "Nieve en el río", "El pescador", "El cazador de serpientes", "Los tres mandamientos", "Un par de cielos" y "Sobre el feudalismo" solo puedan disolverse en la noche. El cielo de la historia como estrellas fugaces se convirtió en polvo arrastrado por el viento y no logró entrar en miles de hogares. Se ha convertido en un modelo literario que los estudiantes se recitan entre sí hoy.
La experiencia de vida de Liu Yuxi es muy similar a la de Liu Zongyuan. Nacido en una familia oficial en el año 772 d.C., Zi Meng nació en Luoyang. Su hogar ancestral es Zhongshan (es decir, el condado de Ding, provincia de Hebei). Según la investigación, es descendiente de los hunos. Su séptimo antepasado, Liu Liang, se mudó a Luoyang con el emperador Wen de Wei antes de cambiar su apellido.
Liu Yuxi ha sido estudioso y conocedor desde que era un niño. En su infancia, se guió por los famosos poemas "Sang Jueran" y "Che Ling". En el sexto año de Zhenyuan (790 d. C.), ingresó a Chang'an para estudiar, y en el noveno año de Zhenyuan (793 d. C.), ingresó a Liu Zongyuan como erudito. Desde entonces, los dos se conocen por sus intereses comunes. El destino del desconocido, que no supo devolver el favor, unió fuertemente a estos dos gigantes literarios durante los siguientes 20 años de su carrera oficial.
Se unieron al Grupo Erwang, al mismo tiempo se convirtieron en funcionarios de la corte y fueron degradados a Yuanzhou Sima. Al mismo tiempo, regresaron a Beijing en respuesta a la carta y fueron entregados a la Oficina del Gobernador de Lingwai...................... ...... ................................................. ......... ..................... Como todos sabemos, la dinastía Li y Tang después de la rebelión de Anshi se ha convertido en una corte decadente, lleno de eunucos, personal redundante, impuestos burocráticos indiscriminados y gobiernos separatistas. Diez casas y nueve casas vacías están vacías y la gente se encuentra en una situación desesperada.
Liu Yuxi y Liu Zongyuan, con el apoyo de Wang y Wang Lai, llevaron a cabo un movimiento reformista masivo en el primer año de Yongzheng (805), con el propósito de ayudar a la dinastía Tang y salvar al pueblo. del fuego y del agua. Este es el dicho histórico de "Innovación Yongzheng". Sin embargo, debido a que la innovación afectaba los intereses de los eunucos y las ciudades vasallas, fue fuertemente criticada. Medio año después, la innovación fracasó y Wang y Wang Lai se vieron obligados a morir. Liu Yuxi fue degradado como gobernador de Lianzhou y Liu Zongyuan fue degradado como gobernador de Shaozhou. Fueron expulsados lejos de Chang'an y abandonaron el lugar donde podían mostrar sus talentos y ambiciones.
La desgracia se produjo mientras todavía estaban en el camino, la corte imperial emitió un edicto imperial, degradando a Liu Yuxi al rango de Sima de Langzhou y a Liu Zongyuan al rango de Sima de Yongzhou. Posteriormente, se estipuló en el edicto imperial: "No hay límite en el monto del indulto".
Desde entonces, "Liu Liu" ha caído en el abismo del torbellino político, y ha pasado de ser de una celebridad destacada a un prisionero del New Deal, y se ha convertido en un verdadero prisionero del New Deal. En este sentido, Liu Zongyuan una vez no pudo evitar suspirar en su poema "Ran Xi": "Cuando Chen era joven, ya no trabajaba para sí mismo.
En esta tormenta política, Fowles fue exiliado por miles de personas. A millas de distancia, la ambición se derrumbó en un prisionero sin restricciones. El anciano no tenía nada más que hacer, pero elegiría un lugar junto al río Xiao Ran para conocer la longevidad de la dinastía Han del Este y plantar el árbol de laca después de que estuviera terminado. Fabricación de utensilios. "La accidentada carrera oficial destrozó gradualmente el ideal de Liu Yuxi y Liu Zongyuan de 'trabajar duro para gobernar, desarrollar las artes para el pueblo y hacer que su reputación dure para siempre'. Ambos dirigieron su energía e interés a la literatura y la filosofía, creyendo. que "los sabios no son lo suficientemente buenos. El presente debería ser el objetivo, y se debe tomar algo más caro que el futuro".
Como resultado, ellos, un par de literatos políticamente frustrados, no cayeron debido a la decadencia política. En cambio, se alentaron y apoyaron mutuamente, apoyando otro cielo azul en el mundo literario. El profundo amor entre Liu Zongyuan y Liu Yuxi se describe en el "Epitafio de Liu Zihou" de Han Yu. En el décimo año de Yuanhe, Liu Yuxi y Liu Zongyuan fueron llamados a Beijing, pero fueron degradados nuevamente.
Cuando Liu Zongyuan se enteró de que había sido degradado a Liuzhou y Liu Meng fue degradado a Bozhou, no pudo evitar llorar: "Aunque vivo en Bozhou, no soy un ser humano, pero mi sueño está en el pasillo". p>
Entonces Liu Zongyuan inmediatamente "me invitó a visitar a Shu, dispuesto y sembrando. Aunque estaba ofendido, no odiaba la muerte". Quien sueñe con obtener algo a cambio de nada, apuñalará a Lianzhou.
Se puede ver que Liu Zongyuan y Liu Yuxi son efectivamente hermanos. De hecho, cuando miramos las obras completas de Liu Zongyuan, también podemos obtener confirmación de sus donaciones mutuas. Liu Zongyuan donó 10 poemas a Liu Yuxi, la mayor cantidad entre Liu Wen.
El significado más desolador es la escena en la que se separaron en Hengyang. Se resistieron a irse, pero tuvieron que despedirse, por lo que no les quedó más remedio que enviarse poemas para expresar sus sentimientos.
Liu Zongyuan se llenó de emoción en el barco de zarpe: "Todo ha sido igual durante veinte años, pero ahora el camino se bifurca de oeste a este. Si el emperador acepta regresar a los campos, lo hará permanecerá como invitado por el resto de su vida.
"("Farewell Dreams") "Al mismo tiempo, el fin del mundo se ha convertido en un ser humano". En este momento, Liu Yuxi también era sufriendo el mismo dolor en su corazón, pero en su recompensa "Respuesta", aconsejó y consoló a Liu Zongyuan: "Corona débil Compartiendo las preocupaciones de los ancianos, cuanto más largo sea el recuerdo del conflicto, mejor". La experiencia de vida detrás de uno, Huang Fa lo notará todo.
¿No está esto escrito con sangre? Al despedirse en Hengyang, Liu Yuxi cruzó las montañas Wuling y se dirigió al sur hasta Lianzhou, mientras que Liu Zongyuan remontó el río Xiangjiang, luego de Hunan a Liuzhou, y finalmente llegó a Liuzhou. A partir de entonces estuvimos muy separados y sólo podíamos mirarnos a través de la ventana y enviarnos nuestros pensamientos a través de cartas y chats. Venir a Liuzhou para ser gobernador ya no es una sinecura, sino un oficial de primera clase, que puede realizar algunas de sus opiniones políticas hasta cierto punto. Por lo tanto, Liu Zongyuan hizo grandes esfuerzos para educar, emancipar a los esclavos y desarrollar la producción.
4. Traduzca el siguiente texto chino clásico y evalúe a Liu Zongyuan en una oración basada en este breve texto.
En los primeros años del reinado de Xianzong, el emperador convocó a Liu Zongyuan y Liu Yuxi a Beijing. Después de asumir el cargo, Liu Zongyuan fue nombrado gobernador de Liuzhou y Liu Yuxi fue nombrado gobernador de Bozhou. Liu Zongyuan creía que Bozhou era el lugar más peligroso debido a la obediencia de Liu Yuxi y escribió una carta para intercambiar con Liuzhou. El emperador no lo permitirá. El primer ministro le dijo al emperador: "(Liu) Yuxi tiene padres (que necesitan ser criados)". El emperador dijo: "Que asuma el cargo en un condado árido, ¿qué tiene eso que ver con la vida de su madre?". Pei Gongjin sugirió: "Su Majestad todavía tiene que servir a la Reina Madre, por lo que no es apropiado decir estas palabras".
Traducción humana, sin plagio. Me acabo de graduar de la escuela secundaria. No sé si me estoy haciendo viejo. Olvidé la palabra "cuadrado" en "Su Majestad sirve a la Reina Madre", espero que puedan perdonarme.
Casi me olvido de comentar. A juzgar solo por este pasaje, muestra la cualidad desinteresada de Liu Zongyuan de ayudar a los demás.
Cuando Liu Zongyuan era un niño, era inteligente, alerta y sobresaliente. Era especialmente competente en los artículos de la dinastía Han Occidental y el "Libro de las Canciones" y "Li Sao".
Los pensamientos se escriben en palabras, que pueden compararse con las de los antiguos. Cuidadosamente cortado, minucioso y tan brillante como una concha de perla.
En ese momento, sus colegas de Lin Wen lo admiraban. Hizo el examen imperial, lo aprobó y obtuvo el título de secretario de la escuela, capitán del condado de Lantian (hoy Shaanxi), etc.
En el año 19 de Zhenyuan (803), Liu Zongyuan fue nombrado censor. Después de tomar el trono, Wang y Wei Zhiyi llegaron al poder y prestaron especial atención al nombramiento de Liu Zongyuan. Lo presentaron en silencio y supervisaron la entrada de Lu Wen al Palacio Prohibido para discutir asuntos importantes con ellos.
Liu Zongyuan cambió a Yuan Wailang, el Ministro de Ritos. El rey quería que fuera un alto funcionario, pero fracasó poco después de asumir el cargo. Liu Zongyuan fue degradado junto con siete de sus pares.
Liu Zongyuan fue degradado a gobernador de Shaozhou (ahora Baoqing, Hunan), y en su camino a su puesto, fue degradado a la Sima de Yongzhou (ahora Lingling, Hunan). Desde que Liu Zongyuan fue degradado, ha estado en un entorno accidentado y aislado en una tierra bárbara. Tiene los sentimientos melancólicos de un poeta, por lo que debe escribir artículos tan pronto como escribe.
Escribió más de una decena de artículos eróticos, que conmovieron a todos los lectores. En el décimo año de Yuanhe (815), Liu Zongyuan fue transferido a Liuzhou (ahora Guangxi) como gobernador según la antigua práctica.
Liu Yuxi, el Sima de Langzhou en ese momento, fue trasladado a Bozhou (ahora Zunyi, Guizhou) para desempeñarse como gobernador. Cuando se emitió el edicto imperial, Liu Zongyuan le dijo a su amigo cercano: "Liu Yuxi tiene una madre anciana y ahora irá al condado de Manfangyuan para ser gobernadora. Está en un lugar remoto en el suroeste, a un viaje de ida y vuelta de diez mil millas. ¿Cómo puede ir con ella? ¿Madre? Si no vas, madre e hijo se separarán para siempre.
Yu Xi y yo somos buenos amigos. ¿Cómo podría soportar ver a su madre y a su hijo así? "Así que inmediatamente redactó un memorial exigiendo que Liuzhou fuera otorgado a Liu Yuxi, pero en su lugar asumió el cargo en Bozhou.
Sucedió que Pei Du también pidió cuidar de la madre y el hijo de Liu Yuxi, por lo que Liu Yuxi finalmente fue nombrado gobernador de Lianzhou (ahora condado de Lian, provincia de Guangdong).
La Aduana de Liuzhou utiliza hombres o mujeres como garantía para pedir dinero prestado. Si los rehenes no reciben el pago atrasado, el propietario del dinero los confiscará. Liu Zongyuan cambió esta costumbre cuando llegó a Liuzhou.
Para aquellos hombres y mujeres confiscados por los dueños del dinero, Liu Zongyuan usó su propio dinero para redimirlos y devolvérselos a sus padres. Desde el río Yangtze hasta Lingnan, no estaba lejos de nadie que quisiera tomar el examen imperial, por lo que todos siguieron a Liu Zongyuan y lo adoraron como su maestro.
Cualquiera que haya sido asesorado por Liu Zongyuan definitivamente se convertirá en una celebridad. Liu Zongyuan escribió mucho y su reputación era impactante en ese momento. Su apodo en ese momento era "Liuzhou".
Autor de 40 volúmenes de antología. Murió el 5 de octubre del decimocuarto año de Yuanhe (819), a la edad de 47 años.
Pei ayudó a Liu Zongyuan a organizar su funeral y acompañó a su esposa e hijos de regreso a Beijing. La gente de la época elogió su lealtad. 6. La explicación de las palabras añadidas en las siguientes frases es incorrecta. ()a. La idea del texto es la misma que en la antigüedad: igualdad, igualdad. b. Es decir, gente corriendo, usando zapatos: siendo usados c. Wang y Wei Zhiyi: usando cosas d. Y monitoreando la introducción y prohibición de Lu Wensec, y siguiéndolo.
Imagen: argumento, discusión 7. En las siguientes oraciones, agregue una palabra que tenga el mismo significado y uso. () a. Tomando el dinero de hombres y mujeres como guía, este caballero también es un ladrón b. Cualquiera que pase por su puerta debe ser un santo antiguo, y estará lejos. c. Zongyuan dijo que el santo que amaba era santo y el tonto era estúpido, todo por eso. d. Todo esto muestra que Liu Zongyuan es considerado con sus amigos y con la gente. ()① Yuxi tiene la misma edad que su madre. ②Todo aquel que pase por su puerta debe ser una celebridad. ③Fue promovido por la generación actual en ese momento. ④El dolor del poeta. ⑤Todavía gastó su dinero personal. ⑤Por favor, proporcione a Yuxi a.156 b.246 c.346 d.1259 El siguiente análisis y resumen del contenido relevante del texto original es incorrecto. ()A. El rey B quería reutilizar a Liu Zongyuan, pero tan pronto como ascendió al trono, la idea del rey no se hizo realidad.
cPolíticamente, Liu Zongyuan no mostró su talento, pero su talento literario fue elogiado por el mundo. d. Liu Zongyuan es una persona muy leal. Cuando se enteró de que su amigo iba a ser degradado y viajaría muy lejos, dio un paso adelante y alivió el dolor de su amigo sin dudarlo.
10. Traducir las oraciones subrayadas del primer volumen de materiales de lectura en chino clásico al chino moderno. (6 puntos) (1) Al escribir una narrativa emocional, debes usar palabras para escribirla.
(3 puntos) (2) Aquellos que no tengan dinero seguirán usando su dinero privado para canjearlo y devolvérselo a sus padres. (3 puntos)6. c (Usar cosas para referirse a la gobernanza).
7.a significa "uso". (pronombre b.
Su/pronombre. Son partículas.
A menudo se coloca delante del verbo y se combina con el verbo para formar la estructura/función de la palabra. . La partícula "así" Se usa con "así" para expresar la razón d.8.A9 No es el emperador, sino el rey "que está a punto de ascender al trono"
10. debe ser un artículo tan pronto como lo escriba (3 puntos) (2) Para aquellos hombres y mujeres que fueron confiscados por el propietario del dinero, Liu Zongyuan usó su propio dinero privado para redimirlos y devolverlos a sus padres.
( 3 puntos) 11. (1) Exagera una atmósfera lúgubre y solemne; escribe el paisaje con claridad, describe la invasión de enemigos extranjeros y las nubes de la guerra (2 puntos.
Uno. de los dos puntos es 1) (2) Alerta y sensibilidad ante la guerra; coraje fuerte y decisivo; confianza y determinación para ganar (4 puntos.
Los estudiantes pueden obtener 2 puntos por responder un tercio, y 4 puntos por responder dos puntos) Los internautas que leyeron este artículo también vieron: la traducción de Customs Yitong | La vida de Zisi de Munch Zhang Bi y la traducción de Zu Chongzhi; de "Historia de la dinastía Ming: Liao Yongzhong". Hay traducciones de "Historias extrañas de un estudio chino" | Traducción de Wang Zi'an (Dinastía Song) Traducción de Su Shi y el tío Li Duanshu Traducción de "Nuevo libro de Tang" " | Traducción de Wang Ju de "La biografía del sacrificio de Han Yu a la tumba de Tianheng" y la traducción de "La biografía de los setenta y dos mártires de Huanghuagang" Prefacio de Han Yu Como regalo para cierto maestro, la traducción de Dong Gongxing de " Antiguo libro de la dinastía Tang" | Traducción de Wen Yanbo de "Wenming Zhuan"