Constellation Knowledge Network - Una lista completa de nombres - El significado de equidad en el sorteo

El significado de equidad en el sorteo

¿Es justo el sorteo? Mucha gente piensa que es justo y procesal.

Justo, sumamente justo, porque ambas partes tienen un 50% de posibilidades.

Sí. Solía ​​pensar que sí, pero luego sentí que era injusto.

Porque sólo tiene igualdad de oportunidades, lo cual es esencialmente injusto.

Esto se puede explicar a partir de los siguientes puntos:

Juicio Simulado Red Civil y Comercial

Sentencia Civil

2000 Civil Virtual No. 02

Demandante (demandado de reconvención): Global Auto Transport Co., Ltd. Dirección: No. 111, Wuyouhuan Street.

Representante legal: Yaxi, presidente de la empresa.

Agente: Yishui, abogado de xx Law Firm.

Agente: Shen Lang, abogado de xx Law Firm.

Demandado (demandante de reconvención): Universe Auto Transport Co., Ltd., domicilio: No. 222, Wuyouhuan Street.

Representante legal: Cheng Qunxing, presidente de la empresa.

Agente: Xue Fei, abogado de xx Law Firm.

Agente: Ling, abogada de Lingyun Law Firm.

El demandante (demandante de reconvención) Universal Motor Transport Co., Ltd. (en adelante, "Compañía A") demandó al demandado (demandante de reconvención) Universal Motor Transport Co., Ltd. (en adelante, denominado como "Empresa B"). Después de que se presentó el caso el 5 de junio de 2000, el tribunal se estableció de acuerdo con las Reglas de Juicios Simulados de la Red Civil y Comercial, con Tie Mian Rouqing como juez presidente y Cao Chenghong y Lao Xing como jueces. Del 5 de junio de 2000 al 30 de octubre de 2000, la sala colegiada conoció el caso en público, participando en el proceso ambas partes y sus abogados. El juicio ya ha terminado.

La empresa B reclamó y refutó la reconvención de la empresa A de que la empresa B era una empresa dedicada al transporte por carretera. En abril de 1998, la Empresa A y la Empresa B negociaron y firmaron un contrato de derechos de gestión. Según el contrato, la Compañía A contratará los derechos de operación de autobuses para el transporte por carretera de primera línea desde No Market hasta Mirage con la Compañía B con una tarifa contractual mensual de 380.000 yuanes y un período de contrato de 10 años. Al firmar el contrato, la empresa A se negó a informar a la empresa B de los ingresos mensuales de la empresa A durante su funcionamiento por motivos de secretos comerciales. Simplemente dígale a la Compañía B que la tarifa mensual del contrato de 380.000 yuanes no causará ninguna pérdida a la Compañía B. El período del contrato es de 10 años, durante los cuales el flete definitivamente aumentará con el paso del tiempo. Después de que la Compañía B contrató y operó durante un período de tiempo, consideró que la tarifa del contrato era demasiado alta. Al mismo tiempo, la Empresa A redujo los honorarios de contratación de otras líneas contratadas por la empresa contratista. Sin embargo, se propuso a la Empresa B que es posible reducir la tarifa de contratación, pero esta línea requiere licitación. La empresa B no tuvo más remedio que negarse de esta forma. Hou Qiankun Co., Ltd. (en lo sucesivo, "Empresa C") participó en la licitación. En 1999, 65438 + febrero, las tres empresas celebraron una reunión para negociar y establecer las reglas de licitación. La tarifa de contratación mensual se limitó a 15.000 yuanes. Después de la reunión, las tres partes firmaron el acta de la reunión. Dado que tanto la Compañía B como la Compañía C dijeron que sus ofertas estaban muertas, se sorteó y la Compañía B no logró captarla. En marzo de 2000, la empresa C presentó una demanda ante el tribunal, exigiendo a la empresa A que entregara la línea dentro de un plazo y continuara ejecutando el contrato. Durante el litigio, después de que la Compañía B se enteró del asunto, solicitó al tribunal participar en el litigio como tercero, pero el tribunal no estuvo de acuerdo. El tribunal falló a favor de la empresa C. Ninguna de las empresas apeló y el veredicto entró en vigor. Sin embargo, la Empresa B no se retiró de la operación de contratación y continuó operando. Y seguirá pagando la tarifa de contratación a una tasa mensual de 380.000 yuanes hasta julio de 2000. La empresa B creía que antes de firmar el contrato, la empresa A no informó a la empresa B de los beneficios reales de operar la línea por motivos de confidencialidad comercial, lo que provocó que la empresa B creyera erróneamente que la tarifa de contratación mensual de 380.000 yuanes era justa. Sin embargo, después de la operación de contratación real, nos enteramos de que la tarifa de contratación de 380.000 yuanes era demasiado alta. La empresa A redujo la tarifa de contratación para otras empresas, lo que demuestra plenamente este punto. Por lo tanto, la empresa A debería reducir la tarifa de contratación para la empresa B. La empresa A tiene la intención de rescindir el contrato de la empresa B, pero teme ser responsable por incumplimiento del contrato si se rescinde unilateralmente. Por lo tanto, el uso de la licitación para rescindir el contrato de la Compañía B es en realidad una trampa para evitar el incumplimiento unilateral del contrato. La participación de la Compañía B en la licitación de la Compañía A es de hecho involuntaria e impotente. Por lo tanto, el contrato firmado entre la Compañía B y la Compañía A debe continuar. válido. Cuando el contrato firmado entre la Empresa B y la Empresa A es válido, el contrato de derechos de gestión firmado entre la Empresa A y la Empresa C debería ser inválido. Solicitar que se ordene a la Compañía A: 1. Reducir la tarifa de contratación mensual pagada por la Compañía B a la Compañía A de 380.000 yuanes a 6,5438+5 millones de yuanes por mes 2. Pagar una indemnización por daños y perjuicios de 8 millones de yuanes; contrato ;Cuatro. Los honorarios del litigio corrieron a cargo de la Compañía A. Durante el juicio, la Compañía B cambió el segundo reclamo y ordenó a la Compañía A devolver la tarifa de contratación mensual de 380.000 yuanes y la tarifa de contratación mensual de 6,5438 + 5.000 yuanes pagada por la Compañía B durante 26 meses. diferencia. Solicitar respaldar el reclamo judicial de la Compañía B, rechazar la contrademanda de la Compañía A... y exigir que la Compañía A asuma los costos del litigio de esta demanda y contrademanda.

La Compañía A argumentó y contrademandó, y no tenía ninguna objeción a los hechos principales descritos por la Compañía B. Sin embargo, la Compañía A creía que el acuerdo contractual original con la Compañía A se alcanzó voluntariamente mediante una negociación amistosa el 5 de abril de 1998. No hay fraude, ningún malentendido grave o coacción, y el acuerdo es legal y válido, y ambas partes lo han cumplido efectivamente. Dado que la empresa B solicitó ajustar la tarifa de contratación, la empresa A solicitó una oferta. Con el consentimiento de la empresa B y la participación de la empresa C, las tres partes firmaron el acta de licitación. Si la empresa B gana la oferta, se modificará el contrato; Si la empresa B no gana la oferta, el contrato se rescindirá anticipadamente y se entregará a otros.

Debido a los resultados de la licitación, la Compañía B no ganó la licitación, por lo que el contrato fue rescindido el día de la licitación el 15 de diciembre de 1999. Después de la licitación, hubo un nuevo contrato temporal de duración limitada entre la Compañía A y la Compañía B. Debido a la mala comprensión de la ley por parte de la Compañía B, surgió una disputa y no entregó sus derechos operativos después de que se rescindió el contrato original. Por lo tanto, se debe desestimar la reclamación de la Empresa B y se solicita a la Empresa 1. b. Transferir las líneas de autobús bajo control real para evitar la infracción del ejercicio normal de los derechos de gestión del propietario (derechos de contratación) por parte de la empresa A. 2. Solicitar al tribunal que ordene a la empresa B que pague la tarifa de contratación de 760.000 yuanes más los intereses durante los dos meses de julio y agosto. 3. Requerir al demandado el pago de las costas procesales de esta demanda y reconvención.

Ambas partes no tienen objeciones a los principales hechos expuestos, y la sala colegiada de este tribunal así lo confirmó. La disputa entre las dos partes se resume a continuación:

1. Originalmente, el contrato firmado por la Compañía A el 5 de abril de 1998 era válido.

La empresa B creía que la tarifa del contrato firmado el 5 de abril de 1998 era demasiado alta y que esta cláusula era parcialmente inválida y debía modificarse.

1. La empresa A violó sus obligaciones en virtud del contrato anterior y debe asumir la responsabilidad por negligencia contractual.

Las obligaciones precontractuales se refieren a las obligaciones de cuidado que surgen gradualmente desde el momento en que las partes firman un contrato, el contacto y la negociación entre sí hasta el establecimiento efectivo del contrato. ley para proteger los intereses fiduciarios de las partes del contrato, incluida la asistencia mutua y el cuidado mutuo, la protección mutua, la notificación mutua, la información mutua y las obligaciones mutuas de confidencialidad. Las obligaciones precontractuales se derivan del principio de buena fe (excepto desde el punto de vista de la escuela de derecho natural). De la definición de obligaciones precontractuales podemos sacar la siguiente conclusión: en primer lugar, las obligaciones precontractuales son una obligación jurídica; en segundo lugar, las obligaciones precontractuales son un tipo de obligación incidental, que es el proceso de realización de los beneficios esperados por uno. parte para establecer efectivamente las obligaciones contractuales que deben cumplirse; en tercer lugar, las obligaciones precontractuales son la base de la responsabilidad por culpa contractual. Sin la existencia de obligaciones contractuales, la responsabilidad por culpa contractual no puede surgir, en cuarto lugar, si el tiempo de establecimiento. del contrato es el mismo que el momento de vigencia, entonces las obligaciones contractuales anteriores existen antes del establecimiento del contrato; si el momento de establecimiento del contrato es diferente del momento de vigencia, las obligaciones precontractuales existen antes del momento de vigencia del contrato; contrato. La responsabilidad por negligencia contractual se refiere a la responsabilidad de indemnización que una parte contratante deberá soportar de acuerdo con la ley por su incumplimiento intencional o negligente de obligaciones contractuales anteriores, resultando en pérdidas para la parte contratante. Antes de que la empresa B firmara un contrato con la empresa A, la empresa B le pidió a la empresa A que le informara de sus beneficios operativos en el banco, pero la empresa A no lo hizo. El hecho de que la empresa A no haya revelado la información por motivos de secretos comerciales es insostenible. En primer lugar, los secretos comerciales son los beneficios que el titular del derecho puede obtener en el futuro. La empresa A pronto contratará la línea con la empresa B. La empresa A ya no la operará personalmente, por lo que no existe ningún secreto comercial. Además, este tipo de secreto comercial se irá conociendo gradualmente después de que la Empresa B opere. En segundo lugar, la empresa A también debe informar a la empresa B sobre los secretos comerciales de la empresa A, como socio, porque la empresa B tiene la obligación de mantenerlos confidenciales después de conocerlos, lo que también es una de las principales obligaciones contractuales de la empresa B. Si la empresa B filtra secretos, la empresa A puede responsabilizar a la empresa B por la filtración.

2. Engañar a la Empresa B y ejercer influencia indebida.

La empresa A le dijo a la empresa B que la empresa B no perderá la tarifa del contrato de 380.000 yuanes en ningún caso. El período del contrato es de 10 años, durante los cuales el flete definitivamente aumentará con el paso del tiempo. La empresa A ocultó y engañó deliberadamente a la empresa B para que presentara un contrato mensual de 380.000 yuanes, lo cual fue culpa de la empresa A al celebrar el contrato. Se puede decir que la Empresa B no conocía el estado de operación de la línea antes de preguntar a la Empresa A. Si lo sabía, no hacía falta preguntar a la Empresa A.

Según la normativa administrativa de nuestro país departamentos, las tarifas de flete de los automóviles todavía están controladas por el estado, incluso si es contratado por la Compañía B, debe cumplir con las regulaciones y regulaciones nacionales sobre tarifas de flete. Además, ¿cuál es la diferencia entre una tarifa de contratación de 15.000 y una tarifa de contratación de 380.000? ! Según cifras publicadas por la Oficina Nacional de Estadísticas, la tasa de aumento anual de precios en China es sólo de alrededor del 5%. Según este índice, en las mismas condiciones, la tarifa de contratación de 6,5438 + 0,5 millones de yuanes, la Empresa B no puede aumentar naturalmente a 380.000 yuanes en el décimo año.

3. La empresa A cometió fraude al firmar el contrato.

Cuando la empresa A firmó el contrato, le dijo a la empresa B que la empresa B no perdería la tarifa de contratación de 380.000 yuanes en ningún caso. El período del contrato era de 10 años, durante los cuales el flete definitivamente aumentaría. con el paso del tiempo. La empresa B cree que la declaración de la empresa A constituye un fraude civil antes de firmar el contrato.

Mirando solo a la Compañía A, no parece haber ningún problema, pero considerando que la Compañía A posteriormente participó en una supuesta licitación, la oferta más baja y el monto real de la oferta ganadora fueron 6,5438 + 5000 yuanes para Qiankun. Empresa (Empresa C), lo cual es muy problemático. ¿Cuál es la diferencia entre una tarifa de contratación de 15.000 yuanes y una tarifa de contratación de 380.000 yuanes? ! La empresa B plantea una inferencia: si la empresa A puede ganar 380.000 yuanes al mes operando sus propias líneas, ¿puede la empresa A contratarlas con otros por 6,5438+5 millones de yuanes? Si esta inferencia de la Compañía B es correcta o no, corresponde a los jueces del panel colegiado evaluarla libremente.

La empresa B dijo que la empresa A cometió fraude civil porque la empresa A había ejercido una influencia indebida sobre la empresa B antes de firmar el contrato. Según las reglas de equidad, la llamada influencia indebida se refiere a todos los factores de hecho que afectan ilegalmente el juicio independiente de una parte y la celebración voluntaria de un contrato. Es decir, esta influencia indebida en un sentido estricto significa que las partes se ven obligadas a celebrar un contrato basado en presiones y tentaciones indirectas indebidas. Esas presiones e incentivos suelen adoptar la forma de una indirecta espiritual, intelectual o moral y no suelen manifestarse como violencia, pero la coerción debe incluirse en el ámbito de la influencia indebida.

El elemento más crítico de influencia indebida es que una de las partes del contrato está completamente bajo el control de la otra parte para su beneficio. Debido a una influencia indebida, la otra parte del contrato tendrá fallas en su expresión de intención y, en última instancia, no logrará los beneficios esperados del contrato, lo que lo hará injusto. Como declaró la Compañía A en su defensa y reconvención, si la Compañía A contrata con una tarifa de contratación mensual de 10.000 yuanes, debería ser válida siempre que la Compañía B esté de acuerdo. Pero la Compañía B recordó al juez del tribunal de contratos que la Compañía A tenía el control de la línea antes de firmar el contrato y que el control debería haber sido transferido del gobierno. De lo contrario, ¿cómo explicar los derechos de explotación de la línea? Por lo tanto, antes de que las dos partes firmen un contrato, la empresa A se encuentra en una posición favorable desde el principio, mientras que la empresa B se encuentra en una posición desventajosa.

Debido a que la empresa A tiene la ventaja sobre la empresa B, la empresa A ejerció una influencia indebida sobre la empresa B antes de firmar el contrato. La empresa A redujo las tarifas de contratación de otras empresas contratistas y se redujeron los 38 diez mil yuanes de la empresa B. a 654,38 + 50.000 yuanes de la Compañía Qiankun, y así sucesivamente. Basta ver que el comportamiento de la empresa A es fraudulento. Según el artículo 67 de las "Opiniones sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de los principios generales del derecho civil" del Tribunal Supremo, si una parte informa intencionalmente a la otra parte información falsa, u oculta deliberadamente información verdadera para inducir a la otra parte a hacer una expresión incorrecta de intención, puede considerarse fraude.

La empresa A se aprovechó del desconocimiento de la empresa B sobre la operación de las líneas de autobuses involucradas en el caso y su imprudencia al obtener los derechos de contratación para operar las líneas de autobuses involucradas. La empresa A no tenía un conocimiento básico de; del funcionamiento de las líneas de autobús implicadas en el asunto, es imposible emitir un juicio básicamente exacto sobre la rentabilidad de un proyecto contratado. En lo que respecta al funcionamiento de las líneas de autobuses implicadas en la demanda, la empresa B se encuentra efectivamente en un estado de ignorancia. En este caso, la Compañía A ocultó el verdadero estado de los ingresos operativos de la línea y deliberadamente le dijo a la Compañía B que no sufriría una pérdida de 380.000 yuanes, lo que llevó a la Compañía B a creer que la tarifa de contratación mensual de 380.000 yuanes era justa. Por lo tanto, la empresa B cree que la empresa A cometió fraude contra la empresa B antes de firmar el contrato.

4. Debido a la negligencia, el engaño y el fraude de la empresa A en el proceso de contratación, la empresa B creyó erróneamente que la tarifa de contratación mensual de 380.000 yuanes era apropiada. Luego se firmó un contrato injusto y la empresa B pidió permiso para cambiarlo. Por tratarse de un cambio, no debe estar sujeto al plazo de prescripción para su revocación.

La empresa A cree que: 1. La empresa A no ha violado ninguna obligación contractual anterior.

La empresa A y la empresa B se dedican a operaciones automotrices y pertenecen a la misma ciudad, por lo que deben tener una comprensión muy clara de la gestión y las condiciones del mercado de esta industria. Cuando la empresa A emitió el contrato, la empresa B no se vio obligada a participar, pero la empresa B acudió voluntariamente a negociar el contrato. La empresa A tiene todas las razones para no creer que la empresa B participó apresuradamente en el concurso de proyectos de contratación por valor de 380.000 yuanes al mes sin ninguna preparación para la investigación de mercado. La empresa A no tiene ninguna obligación de realizar un estudio de viabilidad de mercado para la empresa B. La empresa B aceptó la cotización del contrato de 380.000 yuanes sin realizar un estudio de viabilidad profundo y detallado de la línea, pero se quejó de que el coste del contrato era demasiado alto. ¿Es tan ridículo como que los estudiantes se quejen de desviaciones en las preguntas de los exámenes sin respaldo? En este sentido, tome como evidencia las palabras originales de la Compañía B en el debate: la Compañía B solo preguntó a la Compañía A porque no conocía el funcionamiento de la línea, y no había necesidad de preguntarle a la Compañía A si lo sabía. De esto se desprende que no es la empresa A la que tiene la culpa al celebrar el contrato, sino la propia empresa B. En cuanto a la rentabilidad de la Empresa A en sus propias operaciones, la Empresa A no tiene obligación de informar a la otra parte: por un lado, sus respectivos niveles de gestión son diferentes, y por otro lado, como se mencionó anteriormente, la Empresa B, como empresa compañero, debe tener la capacidad de calcular. Además, la contratación es totalmente voluntaria. La empresa A ganó la oferta con un precio de 6,5438 millones de yuanes. Si no está en la empresa B, no es absolutamente razonable negociar con la empresa B para ganar la oferta... Por supuesto, si se puede enviar es otra cuestión. Además, desde abril de 1998 hasta junio de 2000, la empresa B ha estado pagando honorarios de contratación de 380.000 yuanes, lo que también demuestra que la empresa B puede ser rentable; de ​​lo contrario, habría quebrado hace mucho tiempo.

2. La empresa A no engañó a la empresa B.

El fraude en el derecho contractual de nuestro país está previsto en el artículo 52 de la Ley de Contratos. Este tipo de fraude ocurre cuando una parte oculta intencionalmente la verdadera situación o deliberadamente le dice a la otra información falsa para engañarla, aunque el contrato está establecido, e induce a la otra parte a hacer una expresión incorrecta de intención y firmar un contrato con la otra parte. El fraude civil que mencionó antes de firmar el contrato es realmente confuso. Quizás era demasiado partidario del término negligencia contractual. Lo que le transferimos al demandante fue el derecho a operar autobuses. Este es un derecho. Le hemos otorgado plenamente este derecho al demandante y no hay ningún defecto en este derecho. La cantidad de ganancias que podemos obtener al operar esta propiedad no es parte de esta propiedad. Siempre y cuando no oculte el estado de la propiedad y la propiedad esté realmente impecable. Hemos cumplido con nuestras obligaciones fiduciarias conforme al derecho civil o contractual. Le informamos al demandante sobre los ingresos operativos futuros de este derecho operativo, que es la predicción de los expertos pertinentes. No sabemos si esta predicción se hará realidad en el futuro. Por tanto, la acusación del demandante de fraude civil contra nosotros carece de fundamento.

3. El contrato es la verdadera intención de ambas partes y no existe ninguna injusticia evidente.

Después de firmar otros contratos de línea con otros contratistas, el demandante, como empresa de transporte de automóviles, no realizó estudios de mercado ni aprovechó plenamente las condiciones geográficas especiales de la línea para obtener ganancias. Simplemente creyó que así era. Nosotros El precio contratado con el demandante era demasiado alto y se creía que estábamos defraudando intencionalmente. Esto es como la analogía de nuestro primer agente: los estudiantes se quejan de que las preguntas del examen están sesgadas y no hay respaldo, lo cual es ridículo. El mercado empresarial cambia constantemente.

Como empresa, los demandantes no pueden librar ni librarán una batalla injustificada sin un propósito. Es impensable ponernos todas las fichas. Hemos cumplido con nuestras responsabilidades como socios. El hecho de que el demandante creyera erróneamente que no cumplimos con nuestras obligaciones precontractuales no significa que toda la responsabilidad pueda recaer sobre nosotros sin culpa alguna.

El demandante considera que el coste de la contratación es demasiado elevado y la firma del contrato es injusta. Además debería presentar una solicitud de cambio ante el tribunal en el plazo de un año, no hoy. Durante el plazo de prescripción de un año, el contrato es legalmente válido y ningún tribunal o institución de arbitraje lo declara inválido. La empresa B propone ahora que el coste de ejecutar el contrato durante casi dos años es demasiado elevado, lo que evidentemente es injusto y carece de sentido.

2. Si se ha rescindido el contrato entre la Empresa A y la Empresa B. ¿La empresa B ha violado el derecho de la empresa A a contratar y operar líneas independientes?

La empresa B cree que el contrato entre la empresa A y la empresa B no ha sido rescindido y que el contrato entre la empresa A y la empresa B sigue siendo válido en el momento de la oferta, por lo que no existe infracción de los derechos de la empresa A. derechos..

1. La intención de la empresa B de aceptar la licitación es falsa.

La Empresa B aceptó la propuesta de la Empresa A de presentar las líneas de autobús contratadas por la Empresa B. Fue hecho de buena fe por la Empresa B ajustar los gastos operativos contratados para mejorar sus condiciones operativas, y no fue responsabilidad de la Empresa B. verdadera expresión de intención..B La verdadera intención de la empresa es continuar contratando y operando las líneas de autobuses involucradas en la demanda. Según el espíritu y las disposiciones pertinentes de los Principios Generales del Derecho Civil y del Derecho Contractual, un contrato celebrado por las partes en contra de su verdadera intención es inválido. Por lo tanto, la invitación y el compromiso de la Empresa B y la Empresa A de presentar un contrato para la ruta de autobús contratada por la Empresa B no es válido y no tiene ningún efecto legal. El contrato de ruta de autobús firmado entre la Empresa A sigue siendo válido.

2. ¿Qué tipo de comportamiento paga la empresa B para pagar 380.000 yuanes por un contrato hasta julio de 2000?

Por supuesto, la empresa B continúa ejecutando el contrato original y la empresa A acepta fácilmente la ejecución del contrato por parte de la empresa B. Sin embargo, esto no significa que la empresa B considerará válida la tarifa de contratación de 380.000 yuanes. La solicitud de la empresa B de cambiar la tarifa de contratación de 380.000 yuanes a 6,5438+5 millones de yuanes no significa que todo el contrato sea inválido y que otras partes del contrato sigan siendo válidas. Por ejemplo, el método y el momento del pago de las tarifas del contrato siguen siendo válidos.

En su defensa, la empresa A consideró la aceptación de los honorarios del contrato pagados por la empresa B antes de julio de 2000 como un contrato temporal, lo que obviamente no era razonable. Primero, la Compañía B nunca entregó la línea de contratación de principio a fin; segundo, la Compañía B no reconoció en absoluto la terminación del contrato original; tercero, la participación de la Compañía B en la licitación posterior de la Compañía A fue extremadamente involuntaria;

La empresa A ha estado cobrando el pago del contrato de 380.000 yuanes de la empresa B. La empresa B no ha infringido los derechos e intereses legítimos de la empresa A. Por el contrario, la empresa A ha estado infringiendo los derechos e intereses legítimos de la empresa B. De hecho, la empresa A solicitó que las tarifas de contratación de julio a agosto de 2000 no existan porque es injusto que la empresa B pague 380.000 yuanes al mes. La empresa B debería deducir las tarifas de contratación de julio a agosto del contrato pagado en exceso original. honorarios..

La empresa A creía que el contrato original había sido rescindido cuando se firmaron las actas con la empresa A. Como todos sabemos, un contrato válido no puede modificarse sin el consentimiento de ambas partes. Aunque la empresa B ha solicitado repetidamente reducir la tarifa de contratación, la empresa A solo lo ha aceptado pero no lo ha hecho. Sin embargo, desde la perspectiva de considerar la situación económica y cuidar de sus socios, la Compañía A finalmente propuso un plan de compromiso y solicitó una oferta. Si la empresa B gana la oferta, el contrato se revisará; si la empresa B no gana la oferta, el contrato se rescindirá anticipadamente y se entregará a otros. En teoría, se puede decir que la propuesta de la empresa A es una oferta para cambiar el contrato y la empresa B puede aceptarla o no. Una vez que la Compañía B esté de acuerdo, es un compromiso y se cambiará el contrato. De hecho, la Compañía B no solo aceptó la propuesta de la Compañía A, sino que también reconoció las tres reglas de licitación y participó en actividades de licitación iguales. Al final, perdió la oportunidad de ganar la licitación sorteando de acuerdo con las reglas de licitación en el evento. de muerte. No hubo coacción de la empresa A a la empresa B, pero fue enteramente el resultado del comportamiento independiente de la empresa B (como lo demuestran las actas de la reunión tripartita). Por lo tanto, el contrato entre la empresa A y la empresa B se rescindió legalmente antes de tiempo.

En cuanto a la Compañía B, que ha estado operando desde junio de 2000 hasta octubre-julio de 2000 y pagó una tarifa contractual mensual de 380.000 yuanes, no se puede decir que el contrato original todavía sea válido, solo se puede se dice que es temporal Empresa A Hay un nuevo contrato de duración limitada con la Empresa B. La razón es que la Empresa C no puede recibir la llamada por un tiempo y la Empresa A solo puede aceptar que la Empresa B continúe con sus operaciones reales. Pero este es sólo un nuevo contrato temporal. La actitud de incumplimiento de contrato de la empresa A y el hecho de que la empresa B realmente operó y pagó la tarifa de contratación de 380.000 yuanes según el contrato original constituyen los principales derechos y obligaciones del contrato temporal. En cuanto al período de desempeño, por supuesto podemos sacar esta conclusión del desarrollo de este caso: hasta que la Compañía C propone asumir el control y requiere que la Compañía A cumpla, es cuando la Compañía A requiere que la Compañía B realmente entregue el control.

Empresa 1. b violó el derecho de la Compañía A a contratar y operar sus propias líneas.

En marzo de 2000, la Compañía C propuso entregar la línea inmediatamente, pero la Compañía B se negó a entregar la línea operativa en ese momento y no había base legal para ocupar la línea por la fuerza. La empresa C se negó a hacerlo, por lo que demandó a la empresa A ante el tribunal. El tribunal dictaminó que la empresa A debía entregar inmediatamente los derechos de operación de la línea a la empresa C. Al ver que la línea estaba a punto de ser asumida por otros, la empresa B estaba. Por supuesto, ansioso, por lo que no dudó en transferir los derechos de operación de la línea a la Compañía A. La compañía acudió a los tribunales para negar la validez de la actividad de licitación original, logrando así el propósito de garantizar que el contrato original entre la Compañía A y La empresa B sigue siendo válida.

Sin embargo, el contrato original entre la Compañía A y la Compañía B se rescindió el día de la licitación del 15 de diciembre de 1999, y el nuevo contrato temporal se rescindió automáticamente porque la Compañía C propuso asumir el control.

2. El demandado se negó a entregar las líneas operativas sin ningún fundamento legal, lo que infringió gravemente los derechos e intereses de los propietarios de la Empresa A y resultó en la imposibilidad de ejecutar el contrato legal con la Empresa C. .

Después de julio de 2000, el demandado no sólo ignoró la sentencia del tribunal y la notificación de reconvención que exigía la entrega inmediata de la casa, sino que también se negó a pagar la tarifa mensual del contrato de 380.000 yuanes, que se pagó a partir de junio. 2000 a octubre de 2000. Como resultado, la reconvención no pudo cobrar los honorarios de contratación de acuerdo con el contrato legal con la Compañía C, ni obtener la tarifa de contratación temporal de 380.000 yuanes por mes de la Compañía B, causando así enormes pérdidas económicas a la reconvención. Según el contrato temporal, el contrademandante tiene derecho a cobrar al demandado una tarifa de contratación temporal de 380.000 yuanes por mes hasta la fecha de entrega. Ahora se solicita al tribunal que se pronuncie sobre la reconvención y compense la pérdida de la contrademanda con 760.000 yuanes más intereses.

Tres. Si el contrato firmado entre la Empresa A y la Empresa C es válido.

La empresa B considera que el contrato firmado entre la empresa A y la empresa C no es válido. 1. No es cierto que la empresa B fuera obligada a participar en la licitación.

Esto no es un defecto de la propia empresa B, sino un defecto falso según las leyes británicas y estadounidenses. Esta expresión falsa de intención por parte de la Compañía B no solo no afecta la validez del contrato original firmado entre la Compañía B y la Compañía A, sino que por el contrario afecta la validez del contrato firmado entre la Compañía A y la Compañía Qiankun. Es decir, el contrato firmado entre la Empresa A y la Empresa Qiankun no es válido. En cuarto lugar, el contrato firmado entre la Empresa A y la Empresa Qiankun no es válido.

Cuando la empresa A reduce la tarifa de contratación a otras empresas contratistas, la empresa B también exige que la empresa A reduzca la tarifa de contratación. En el caso de que la solicitud no prospere, en teoría se trata de una verdadera cuestión de expresión civil de intención, que incluye dos aspectos. Primero, el efecto es producido voluntariamente por el actor; segundo, el significado interno del actor es consistente con el significado expresado. Si el significado inherente del objeto del contrato es involuntario o inconsistente con el significado expresado objetivamente, se dice que el significado es falso. En lo que respecta a este caso, la expresión falsa de intención de la Compañía B afecta directamente la validez de su participación en la licitación, pero no afecta la validez del contrato original firmado entre la Compañía B y la Compañía A. Como se mencionó anteriormente, la Compañía B tiene No tuvo más remedio que participar en la licitación. Antes de participar en la licitación, la Empresa A y la Empresa B cometieron un error al firmar el contrato. Como se negó a reducir la tarifa de contratación, la empresa B tuvo que participar en la licitación. Esto va en contra de la verdadera intención de la Compañía B. Por lo tanto, el contrato firmado entre la Compañía A y la Compañía Qiankun no es válido. Además, después de firmar el contrato con la empresa Gankun, en julio de 2000, la empresa A todavía cobraba los honorarios de contratación pagados por la empresa B.

2. Es inválida la licitación por los derechos de contratación de rutas de autobús involucradas en el litigio organizado por la Empresa A.

Varias acciones organizadas por la Compañía A en las actividades de licitación que involucraban derechos de contratación de líneas de autobuses violaron el espíritu y las disposiciones de las leyes y regulaciones pertinentes de mi país sobre licitaciones. El desempeño específico es el siguiente:

(1), la ley estipula que si hay menos de tres o más de tres postores, y solo hay dos postores, la licitación se volverá a invitar en de acuerdo con las regulaciones;

(2) La Compañía A no mantuvo la oferta confidencial como se requería, pero la filtró a dos postores, lo que violó las leyes y regulaciones pertinentes y afectó gravemente la licitación en condiciones de competencia leal;

(3) Según la ley Estipula que antes de determinar el postor ganador, el licitador no negociará con el postor sobre contenidos sustantivos como el precio de la oferta. Sin embargo, la Compañía A negoció con los dos postores para determinar el postor ganador mediante sorteo, lo que violó las leyes y regulaciones pertinentes y afectó la equidad y racionalidad de la licitación.

En cuanto a la puja final, fue increíble ganar la puja por sorteo. Aunque la Ley de Licitaciones y Licitaciones de mi país no ajustó el comportamiento de licitación en este caso, el sorteo para determinar el postor ganador puede parecer justo, pero de hecho viola la naturaleza y el propósito de la licitación. Además, cuando el demandante y Qiankun Company ganaron la oferta de 6,5438+0,5 millones de yuanes, en vista de la relación contractual entre el demandante y el demandado, en las mismas condiciones, el demandante tenía prioridad para contratar.

Por tanto, la licitación de derechos de contratación de líneas de autobús organizada por la Empresa A es inválida, debiendo declararse inválidas y revocarse las consecuencias jurídicas que de ella se deriven.

La Empresa A cree que el contrato firmado entre la Empresa A y la Empresa C es legal y válido.

1.

La actividad de licitación fue acordada por el demandante y fue el resultado final de las repetidas solicitudes del demandante para cambiar el contrato. El demandante formuló conjuntamente las bases de licitación con nosotros y la Compañía C, participó voluntariamente en las actividades de licitación y personalmente echó a suertes cuando el tema fue declarado muerto, lo que no reflejaba equidad y justicia. No impusimos ninguna coerción al demandante y el demandante actuó de forma totalmente independiente (como lo demuestra el acta de la reunión tripartita). El demandante no aportó ninguna prueba de ilegalidad, por lo que creemos que las actividades de licitación son legales y válidas.

En cuanto a la "Ley de Licitaciones y Licitaciones de la República Popular China", la ley entró en vigor el 5438 de junio + 1 de octubre de 2000. Nuestra licitación se llevó a cabo en febrero de 1999 y finalizó el 15 de febrero. Esta ley no tiene efecto retroactivo. En este caso se aplicarán a las actividades de licitación las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos. Las actividades de licitación que organizamos cumplen con lo establecido en la Ley de Contratos y en realidad son contratos de licitación. El resultado de este contrato de licitación fue que el demandante no ganó la licitación. La empresa C ganó la oferta.

2. Según los resultados de la licitación, el contrato firmado con la Empresa C es legal y válido.

Después de comprender completamente el enfoque y las razones de la disputa entre las dos partes, los miembros del panel colegiado llevaron a cabo una investigación y expusieron sus propias opiniones de la siguiente manera:

Opinión del juez Walker:

1. ¿El contrato inicial firmado entre la Empresa B y la Empresa A es legal y válido?

En vista del primer enfoque de la demanda, el juez Lao Xing planteó dos preguntas a ambas partes, a saber, si la empresa A tenía la obligación legal de informar a la empresa B sobre su desempeño operativo y sus posibilidades futuras antes de que la empresa A firmara. el contrato. ¿La firma del contrato entre la Empresa A y la Empresa B ejerció una influencia indebida, invalidando el contrato porque no reflejaba los verdaderos deseos de las partes?

A estas dos preguntas, Ling, el representante de la Compañía A, primero respondió lo siguiente en su discurso: "1. Como sociedad limitada, podemos informar a la Compañía B sobre el desempeño de la Compañía B en la operación de esta línea. Nosotros Sí informamos a la Compañía B. 2. En cuanto a los ingresos esperados de operaciones futuras, nuestras opiniones solo pueden usarse como referencia para la Compañía B. Los dos puntos anteriores indican que el 5 de abril de 1998, nosotros y la Compañía B llegamos a un acuerdo. Después de negociaciones amistosas, fue un acuerdo contractual voluntario, y no hubo fraude ni malentendidos graves ni coerción. El acuerdo fue legal y válido y fue efectivamente ejecutado por ambas partes", creyó Wu Yasi, presidente de la Compañía B, en un discurso posterior. que "La empresa tiene la obligación de informar porque: en teoría, la ley estipula obligaciones precontractuales para proteger los intereses fiduciarios de las partes del contrato. El punto de partida de la protección comienza con el contacto mutuo y la negociación entre las partes para las obligaciones precontractuales del contrato surgen gradualmente. El deber de diligencia incluye informar a la otra parte de las operaciones comerciales de uno dentro de un cierto rango con base en el principio de buena fe, la intención o negligencia del actor puede violar las obligaciones contractuales anteriores; La relación entre la empresa original y la empresa A y las prácticas de la empresa A antes y después de firmar el contrato también pueden violarse. Esto respalda esta opinión. En otras palabras, es cierto que la empresa A violó sus obligaciones precontractuales mediante ocultamiento y fraude.

Obviamente, la discusión de las razones de la Compañía B no abordó las preguntas planteadas por el juez Lao Xing ni las respuestas dadas por la Compañía. El abogado de A no demostró teóricamente sus puntos de vista.

El juez Lao Xing consideró que según las leyes actuales de mi país, existen tres situaciones en las que se violan las obligaciones precontractuales: negociación maliciosa, ocultamiento intencional de hechos importantes relacionados con la celebración del contrato, provisión de información falsa, o violación del principio de buena fe. No hubo ninguna negociación de mala fe en este caso, pero la violación del principio de buena fe no fue específica, de lo que Lao Xing también habló más adelante. Por lo tanto, la clave es si la Compañía A ocultó hechos importantes relacionados con el contrato o proporcionó información falsa. Esto también es una disputa entre las partes originales de la Compañía A. Antes de emitir un juicio sobre esto, es necesario determinar cuáles son los hechos importantes relacionados. al contrato en este caso. El juez Lao Xing creyó libremente que en este caso, el objeto del contrato y la situación del objeto (los derechos de operación del autobús y si los derechos de operación del autobús pueden transferirse) son hechos importantes que tendrán consecuencias legales al celebrar el contrato. y el objeto del contrato fue transferido a la Compañía B en el pasado. Los beneficios obtenidos y la predicción de los beneficios que se obtendrán al cesionario después de la transferencia no son hechos importantes estipulados por la ley y solo pueden considerarse negocios. factores de riesgo. Por lo tanto, el juez Lao Xing sostuvo que la Compañía A no tenía obligación legal de informar a la Compañía B sobre su desempeño operativo y sus posibles expectativas operativas futuras al firmar el contrato. Además, la Empresa A no proporcionó ninguna información falsa sobre hechos materiales necesarios para celebrar el contrato durante este período.

En este caso, la segunda situación que puede afectar la validez del contrato original firmado por la Empresa A original es si existe influencia indebida entre la Empresa A original, provocando que el contrato no refleje la verdadera voluntad de ambas partes, lo que constituye una violación del principio de buena fe, dando lugar a la nulidad del contrato. Yaxi, de la empresa B, explicó que "la empresa B afirma que la empresa A está cometiendo un fraude civil porque la empresa A ejerció una influencia indebida sobre la empresa B antes de firmar el contrato". El factor más crítico de influencia indebida es que la parte principal del contrato controla completamente el contrato. ventaja de la otra parte". Debido a una influencia indebida, la otra parte del contrato tendrá fallas en su expresión de intención y, en última instancia, no logrará los beneficios esperados al firmar el contrato, lo que lo hará injusto. "La empresa A no tiene explicación para esto. .

El juez Lao Xing creía que la influencia indebida es un concepto en el derecho británico y estadounidense, basado principalmente en presunciones legales. Creía que había influencia indebida en un contrato celebrado cuando las dos partes tenían una determinada relación de confianza. confianza. La Cámara de los Lores británica propuso que debe existir una presunción de influencia indebida en la ley, es decir, siempre que las dos partes tengan una de las siguientes relaciones, la ley presumirá sin vacilar que existe influencia indebida en el contrato. Estas relaciones son: maestro espiritual a discípulo, médico a paciente, sobrino a tía anciana, hijo a padre, padre a menor o simplemente adulto, fiduciario a beneficiario de un fideicomiso. La relación entre personas, la relación entre abogado y cliente, la relación entre maestro y alumno. La ley presume que un contrato celebrado entre partes que tienen tal relación ha sido indebidamente influenciado.

上篇: ¿Cuáles son los cinco elementos de la industria de las agencias inmobiliarias? ¿Cuáles son las mejores palabras para nombrar empresas relacionadas? 下篇: Ceremonia de lotería filtrada de Lol¿El interlocutor quiere preguntar sobre el "tiempo de lotería de las Finales Globales de LoL 2023"? Celebrada a las 20:00 horas del día 15 de septiembre. Según el sitio web oficial de League of Legends, la ceremonia del sorteo de las Finales Globales de League of Legends 2023 se llevará a cabo a las 8:00 el 15 de septiembre. Los ocho equipos de las Finales Globales de League of Legends 2023 se dividieron en dos grupos, y cuatro equipos en cada grupo utilizaron un sistema de doble derrota BO3 para determinar los dos equipos. Las finales son del 10 de junio al 65438 de junio. "League of Legends" es un juego competitivo en línea de héroe contra MOBA desarrollado por Riot Games en los Estados Unidos y operado por Tencent Games en China continental.
Artículos populares