Constellation Knowledge Network - Una lista completa de nombres - Sr. Chino clásico

Sr. Chino clásico

1. El significado de señor en chino antiguo 1. maestro.

2. Un título honorífico para intelectuales y hombres adultos con un determinado estatus.

3. Llama al marido de otra persona o a la persona frente a ti tu propio marido (uso específico: precedido por un pronombre personal o atributo; como tu marido, mi marido).

4. Persona anteriormente conocida como contable. Trabaja como caballero en una casa de empeño.

5. Personas que antes se llamaban cuentacuentos, adivinación, feng shui, etc. Tales como: Sr. Feng Shui.

El título "Sir" tiene una larga historia. Sin embargo, en diferentes períodos de la historia, el título "Sr." se ha dirigido a diferentes objetos. "Las Analectas de Confucio: Para la política": "Hay vino y comida, señor". La nota decía: "Señor, también lo son mi padre y mi hermano". Significa que tener vino y comida significa honrar a su padre y a su hermano. Mencio: "Señor, ¿por qué dice esto?" Este "señor" se refiere a un hombre mayor y erudito.

Política nacional durante el Período de los Reinos Combatientes: "Señor, ¿por qué no sentarse?" Era conocido como un anciano de noble carácter moral.

La primera persona que usó "Señor" para dirigirse a un maestro apareció por primera vez en Quli: "Viene del señor, y no es de buena educación hablar con otros". Nota: "Señor, viejo maestro". Hoy en día, a los profesores se les llama "caballeros".

En la dinastía Han, la palabra "老" se añadió antes de "Mr."

A principios de la dinastía Qing, Guo Xiang se llamaba "Laojun", pero después de Qianlong, el título "Laojun" rara vez se usaba en la burocracia.

Después de la Revolución de 1911, el término "viejo caballero" volvió a popularizarse. En los círculos sociales, a las personas que se conocen se les llama "viejos caballeros".

Ahora "Mr." se usa más ampliamente. Las mujeres también se refieren a sí mismas y a los maridos de otras personas como "caballeros".

2. Traducción del chino clásico: Sr. Xu Zhi, por favor venga conmigo Sr. Xu Zhi, por favor venga conmigo.

Significa:

Señor, más despacio. Estoy en camino.

Explicación de la palabra:

Xu: Más despacio. Yo: Wang Xuan dice ser yo. Por favor llame: Invitación

Esta frase proviene de: "El Sr. Wang Dou es un discípulo y quiere reunirse con el Rey Xuan de Qi" ("Política de los Estados Combatientes"). El texto original de este párrafo:

El Sr. Wang Dou hizo una puerta para ver al Rey Xuan de Qi, pero Wang Xuan desvió a la audiencia. Wang Dou dijo: "Dou tiende a considerar al rey como un buen hombre, y el rey tiende a considerar a Dou como un buen erudito. ¿Qué le pasa al rey?". El rey dijo: "Sr. Xu Zhimo, por favor venga conmigo". Wang Xuan fue recibido en la puerta y entró debido a la marea.

Traducción:

El Sr. Wang Dou llamó a casa y pidió ver al rey Xuan de Qi. El rey Xuan ordenó al camarero que lo recogiera. Wang Dou dijo: "Me apresuré a ver a Su Majestad, pero Su Majestad tomó la iniciativa de verme y pidió una persona virtuosa y educada. Me pregunto qué quiere decir Su Majestad con esto. El camarero regresó. El rey Xuan dijo rápidamente: "Señor, tómese su tiempo, ¡vendré a recogerlo de inmediato!" Luego se apresuró a ir a la puerta para saludarlo y entró al palacio con Wang Dou.

3. Traducción del "Sr. Wen" del chino antiguo. Conozco al Sr. Wen en el condado de Wu desde que era niño.

Hoy en día, los agricultores, las mujeres y los niños hablan del "Sr. Wen" todo el tiempo, pero en general son famosos por su caligrafía y pintura. El Dr. Bachelor fingió conocer al Sr. Wen y dijo que el Sr. Wen tenía una integridad moral noble, practicaba resueltamente el estilo de caballero y se comportaba adecuadamente (moralidad y estilo de caballero), pero desafortunadamente su carácter moral podía quedar encubierto por la caligrafía y la pintura. .

Es cierto que las habilidades de caligrafía y pintura del Sr. Wen no pueden hacer que el mundo lo valore, pero ¿puede el Sr. Wen abandonar sus habilidades de caligrafía y pintura? Dios no despreciará la lluvia y el rocío sólo porque valora las estrellas, ni despreciará cien flores sólo porque cien granos sean útiles. Probablemente Dios valora lo mismo (estrellas, lluvia y rocío, cientos de granos y cientos de flores). El Sr. Wen, cuyo nombre original es Bi, tiene una personalidad distintiva.

Pronto, la línea del personaje se cambió a Zheng Zhong. Cuando el Sr. Wang tenía ocho o nueve años, no podía hablar con claridad. Algunas personas sospechaban que no era inteligente, pero Wenzhou Gong pensó que era extraño y dijo: "Es posible que mi hijo no logre mucho antes de que sea viejo. No importa".

Cuando el Sr. Wang creció arriba, se fue a trabajar afuera Estudiando en una escuela privada. Tiene tanto talento que puede memorizar cientos de palabras al día. Una vez sirvió como funcionario en Chuzhou con el duque de Wenzhou y escribió un artículo para buscar el consejo de Langzhong Zhuangchang. Después de leerlo, el duque Zhuang pensó que era muy extraño y le escribió un poema.

Después de regresar a China, me convertí en estudiante en la ciudad y mi escritura mejoró día a día.

Cuando tenía dieciséis años, el duque de Wenzhou le dijo que estaba enfermo. El Sr. Wang estaba ocupado comiendo para el duque Wenzhou y montando a caballo con el médico. Cuando llegó, Gong de Wenzhou llevaba muerto tres días.

Lloré tanto que tardé mucho en despertar. Los colegas del condado contribuyeron con varios cientos de yuanes para un funeral público en Wenzhou. El Sr. Wang se negó resueltamente a aceptarlo y dijo: "Gracias, no quiero contaminar a los muertos con los vivos".

Los funcionarios y eruditos del condado creían que el duque de Wenzhou era honesto durante toda su vida, y el Sr. Wen era un joven y podía heredar la excelencia de sus antepasados. Por lo tanto, restauró los primeros siete pabellones dorados para disfrutar del ex prefecto He y registrar sus virtudes. Después de quitarse la ropa de luto, el Sr. Wang se animó aún más, bajó las cortinas para estudiar y, a menudo, se quedaba despierto hasta altas horas de la noche.

El artículo está impartido por el Ministro de Asuntos Civiles, Li Yingzhen es su profesor de caligrafía y el Sr. Shen Zhou es su profesor de pintura. Me sentí avergonzado y me sentí inferior a ellos. Zhu Yunming y Tang Yinhe, destacados eruditos del condado de Wuxian, se hacían amigos todos los días. Zhu Yunming es bueno en caligrafía, Tang Yin es bueno en pintura y los poemas de Xu Zhenqing están llenos de vitalidad y vitalidad.

Estas personas son disolutas y egoístas, y no tienen humildad hacia sus pares, pero temen a su marido y no se atreven a menospreciarlo. El Sr. Wang y ellos siguen principios diferentes pero tienen las mismas preferencias. Son felices juntos todos los días.

Él y Jian son tíos y sobrinos de la misma edad. El señor Wen era pobre, pero pensaba que tenía talento. Quería darle dinero y le dijo: "¿No te sientes amargado todos los días?". El Sr. Wen dijo: "Mañana y tarde, come una papilla espesa".

Yugong señaló deliberadamente al Sr. La camisa azul de Wang y dijo: "¿Toda la ropa se desgasta así?" El Sr. Wang fingió no entender y dijo: "La lluvia ha desgastado temporalmente mi ropa, finalmente no pudo soportar hablar de enviar". dinero más.

Un día pasé por la casa del Sr. Wang y la puerta de entrada estaba baja y mojada (porque la zanja era intransitable). Yugong se dio la vuelta y dijo: "Abra el canal. Desde la perspectiva del Feng Shui, el examen imperial debería realizarse en la escuela secundaria". El Sr. Wang declinó: "Será mejor que no piense en este canal. Si se abre el canal, lo hará". dañará las casas al lado."

Más tarde, un día, el propio Yugong se arrepintió y dijo: "Quiero abrir ese canal para Vincent. ¿Por qué lo dije primero?" No pude entenderlo. El agradecimiento de Vincent después de todo. "El Sr. Wang es más competente en conocimientos y tiene una reputación más destacada.

[1] Jiuliu: se refiere a las nueve escuelas académicas de confucianismo, taoísmo, legalismo, mohismo, yin y yang, naming, za , Zongheng y Nong durante el Período de los Reinos Combatientes.[ 2] Li: Sí

[3] Rector: El narrador se refiere a Ban Gu y otros [4] Shu Tian: Zhao Longcheng, nacido en. Renxia.

[5] Detalles (wěi): Extremadamente detallado

[6] Fan Zhanshi: se refiere a Ye Fan, el funcionario del príncipe "Hanshu": se refiere a "Hanshu". p>[7] Cabello seco: se refiere a la infancia [8] Tian Jun: se refiere a los agricultores en general

Pueblo Yi: un pueblo Yi remoto. p> [10] Luling: Ji'an de hoy, Jiangxi [11] Heng: cuando se refiere a Hengshan, ahora es Hunan

[12] Wuchang: Afiliado a Wuhan, Hubei. p >

[14] Laishui: actual condado de Laishui, provincia de Hebei [15] Wenzhou: el condado de Yongjia (ahora Wenzhou, Zhejiang) es la sede del gobierno

[16] Waizhui: Blunt. 】Chu: Chuzhou, ubicado en el condado de Qingliu (ahora condado de Chuxian, provincia de Anhui).

[18] Lu Wen: Significa enviar artículos para consulta. Las canastas se usaban como obsequio cuando se reunía con los ancianos por primera vez. en la antigüedad. p>

Zhuang Xiu (Wu Qingyuan): Originario de Jiangpu en la dinastía Ming, fue un Jinshi durante el período Chenghua [19] Xu: Especialmente el taoísmo

[. 20] Logros: Gradual. Conocimiento profundo. [21] Liao: Tong "Liao".

Go: Dinero para ayudar a los dolientes. [22] La tercera noche: Tres noches, cuyo verdadero nombre era Bo. Nació en Changzhou (ahora Suzhou, provincia de Jiangsu), fue un Jinshi en Chenghua y fue nombrado Ministro de Ritos. Había reglas para escribir poesía y caligrafía.

Wu Kuan alguna vez ocupó este cargo. .

[24] Li Taifu Yingzhen: Li Yingzhen, nombre de cortesía Zhenbo, nació en Changzhou (ahora Suzhou, provincia de Jiangsu) era demasiado joven para tener una buena reputación.

[25] Shen Zhou: nombre de cortesía Qinan, apodo, apellido Cong, pueblo Gonghua, una de las "Cuatro Familias Ming".

[26] Zhou (tuò) Zhi: libertinaje. [27] Jian: Yu Jian, nombre de cortesía, nació en Tonglu (ahora Zhejiang) y fue un Jinshi en Hongzhi.

[28]Si: usted. [29] Li (zhān): papilla espesa.

[30] Formación de residentes: baja humedad. 【31】Feng Shui: Feng Shui.

[32]Ning: se refiere a Zhu. [33] Tío Mei: Mei Cheng.

Changqing: Sima Xiangru. Ambos eran funcionarios del emperador Wu de la dinastía Han.

Arrastrar: Apunta a la puerta derecha y corre. [34] Wu He: Pronto.

[35] Li Gong Chongsi: Li Gong Chongsi, natural de Neijiang (ahora Sichuan), era un Jinshi en Chenghua. [36] Hanlin Daizhao: Los nombres oficiales, quién es responsable de aprender de las fortalezas de cada uno, y los artículos a coordinar, etc., han disminuido en la dinastía Ming.

[37] Sr. Yang Shen: Yang Shen nació en Sheng'an, Xindu (ahora Chengdu, Sichuan). Campeón Zheng De.

Sr. Huang Zuo: Huang Zuo, originario de Xiangshan (ahora Zhongshan, Guangdong), fue un Jinshi durante el período Jiajing. Xue Junhui: Xue Hui nació en Bozhou (ahora Anhui).

Zheng De Jinshi [38] Gran Explorador: Es decir, el explorador, que originalmente era el responsable de custodiar la prisión.

Las generaciones posteriores lo utilizaron como otro nombre para el Ministro de Justicia. Lin: Haobei, nativo de Putian (ahora Fujian), un Jinshi de Chenghua.

[39]Quizás: Aproximadamente. [40] Moneda: Regalo.

[41] Dormir: abrochar pero no soltar. [42] Zhang Gong: se refiere a Zhang Cong, con el nombre de cortesía Cheng.

4. [Dinastía Ming] El Sr. Feng Menglong tradujo el ensayo chino clásico del Sr. Hao Hao "Una descripción general del Tan Tan antiguo y moderno", texto original:

En el Han posterior. Dinastía, Sima Hui no habló de las deficiencias de las personas, pero habló de las deficiencias de las personas, dijo cosas buenas sobre la belleza y el mal. Alguien le preguntó a Hui: "¿Estás a salvo?". Él respondió: "Está bien". Alguien murió y Chen Zi respondió: "Genial". "La esposa dijo: "El pueblo trata al rey con virtud, así que ¿por qué no hablar de la muerte del pueblo? Hui dijo: "Como dijiste, ¡genial! Hoy en día la gente lo llama "Sr. Bueno", por eso.

Notas:

Sima Hui - Ying Originario de Sichuan (ahora Henan. ), nativo de finales de la dinastía Han, con el nombre de cortesía "Xian", era elegante y erudito, y era conocido como "Shui Jing". Hizo todo lo posible para recomendar a Zhuge Liang y Pang Tong a Liu Bei; En Jingzhou durante mucho tiempo, Liu Cong se rindió a Cao Cao en Jingzhou. Si quería reutilizarlo, moriría de una enfermedad.

A finales de la dinastía Han del Este, Sima. Hui nunca hablaba de los defectos de otras personas y casi siempre decía "bien". Una vez le pregunté: "¿Cómo está últimamente?". Él respondió simplemente con una palabra: "Está bien". En otra ocasión, cuando alguien le habló de la muerte de su hijo, dijo: "Está bien". Al ver al Sr. Wang así, su esposa lo regañó y dijo: "La gente le dijo que su hijo murió por respeto porque pensaban que usted era amable. Cuando se enteraron de que había muerto otra persona, ¿cómo podrían decirle que era una buena persona? "¿Cuál es la razón?" Después de escuchar las palabras de su esposa, respondió: "¡Como acabas de decir, también es muy bueno! Este es el origen de la palabra "Mr Nice".

上篇: Château Lafite Rothschild es mejor que Chateau Latour. 下篇: El clima en Kaifeng para la próxima semana
Artículos populares