Constellation Knowledge Network - Una lista completa de nombres - ¿Cuál es el origen de los saludos del Año Nuevo Chino?

¿Cuál es el origen de los saludos del Año Nuevo Chino?

Creo que durante el Año Nuevo chino, todos podrán ver los caracteres “福” (福), grandes y pequeños, en cada puerta, cada pared y cada dintel. Entonces, ¿sabes por qué eres bendecido durante el Año Nuevo? El siguiente es el conocimiento del origen de los saludos de Año Nuevo que recomiendo cuidadosamente para usted, espero que le sea útil.

El origen de la palabra "福"

Según la leyenda, la palabra "福" publicada durante el Festival de Primavera se originó en Jiang Ziya, también conocido como Jiang Taigong, en la provincia de Zhou. Dinastía. Cuando Jiang Ziya fue deificado, su esposa vino a orar a Dios. Jiang Ziya dijo: "Te casaste con un miembro de mi familia y me hiciste pobre toda mi vida. Parece que eres un pobre, así que llamémoste pobre". La esposa de Jiang Ziya no estaba contenta y dijo: "¡Llámame dios pobre, donde!" ¿Puedo vivir?" Jiang Ziya dijo: "No puedo ir a ninguna tierra bendita". Esta historia se difundió, y cada hogar de la gente común escribió la palabra "福" y la pegó en las puertas y ventanas para ahuyentar a los dios de la pobreza. Desde entonces, pegar la palabra "福" se ha convertido en una costumbre tradicional. Según "Liang Lu Meng" escrito por Wu en la dinastía Song: "Cuando era joven, podía ir de compras a los grandes almacenes y sacar Tarjetas de Primavera del Dios de la Puerta ..." Más tarde, algunas personas dijeron que no importa cuán joven fuera Si lo eres, debes colocar "Spring Cards". La "Tarjeta de primavera" mencionada aquí es la palabra "福" escrita en papel cinabrio. También existe la costumbre de pegar la palabra "福" al revés en la puerta para expresar "la suerte vuelve a casa".

El origen de la palabra "福"

Se dice que la palabra "福" se originó en la dinastía Qing. Cada Festival de Primavera, el emperador escribía personalmente la palabra "福" y se la daba a sus concubinas, asistentes y príncipes para mostrar su favor. Antes de que el emperador escriba la letra, la oficina de interpretación debe redactar una carta con el nombre del destinatario y enviarla. Después de que el emperador la circule con caligrafía, se llamará al destinatario. En ese momento, el emperador ascendió al trono en el Pabellón Xinuang del Palacio Qianqing. En el patio interior, la pluma y la tinta se preparan en el patio interior y el destinatario se arrodilla frente al patio interior. Sólo entonces el emperador "ordenó personalmente a Chen Han y escribió un libro". Un año, en vísperas del Festival de Primavera, la palabra "福" estaba pegada al revés en la puerta de la Mansión del Príncipe Gong. Por esta razón, el príncipe Gong Fujin estaba muy enojado y quiso castigar al cartel analfabeto con un látigo. Afortunadamente, el mayordomo es una persona elocuente. Temía que Fujin lo culpara, así que se arrodilló y declaró: "A menudo he oído que el Príncipe Gong siempre tiene buena suerte, ¡y ahora la buena suerte realmente ha llegado! Hay miles de palabras auspiciosas, y el oro y la plata están aumentando. ¿Cómo podría un esclavo ignorante realmente pensar en esto? ¿Qué tipo de comportamiento? " Después de escuchar esto, Fujin convirtió su ira en alegría y recompensó al ama de llaves y al sirviente con cincuenta taeles de plata cada uno. Más tarde, la costumbre de pegar la palabra "福" al revés se introdujo entre los habitantes de Moxiang desde las residencias oficiales.

También existe la leyenda de que la palabra "福" está pegada al revés entre la gente. Taizu de la dinastía Ming tomó la palabra "福" como un código secreto y se preparó para cometer un asesinato. Para evitar esta tragedia, la bondadosa emperatriz Ma pidió a todas las familias de la ciudad que pusieran una etiqueta con el carácter "福" en sus puertas antes del amanecer. Naturalmente, nadie se atrevió a ir en contra de la voluntad de la reina Ma, por lo que la palabra "福" se publicó en cada puerta. Una de las familias era analfabeta, por lo que le dieron la vuelta a la palabra "福". Al día siguiente, el emperador envió gente a patrullar las calles y descubrió que cada familia había pegado las pegatinas con el carácter "福", y una familia había pegado las pegatinas con el carácter "福" al revés. El emperador se enfureció cuando escuchó la noticia e inmediatamente ordenó a los guardias imperiales que talaran la casa. Al ver que algo no estaba bien, la emperatriz Ma rápidamente le dijo a Zhu Yuanzhang: "Mi familia sabía que vendrías de visita hoy, así que deliberadamente le dieron la vuelta a la palabra "福". ¿No es ese el significado de '福道'? " Cuando el emperador supo la verdad, ordenó su liberación. Un gran desastre finalmente eliminado. Desde entonces, la gente ha puesto la palabra "福" al revés para dar buena suerte y en memoria de la reina Ma.

El significado de la palabra "福".

Es una antigua costumbre del pueblo Han publicar la palabra "福" durante el Festival de Primavera. La palabra "福" ahora se interpreta como "felicidad", pero en el pasado significaba "buena suerte" y "buena suerte". Ya sea ahora o en el pasado, publicar la palabra "福" en el Festival de Primavera expresa el anhelo de la gente por una vida feliz y sus deseos de un futuro mejor. Para reflejar plenamente este anhelo y deseo, el pueblo Han simplemente invierte la palabra "福" para que signifique "ha llegado la suerte" o "ha llegado la suerte".

Durante el Festival de Primavera, todos los hogares deben publicar la palabra "福". La palabra "福" significa auspiciosidad, buena suerte y felicidad, y significa orar por felicidad y buena suerte.

Supongo que te interesa:

上篇: Colección completa de prácticas de ingeniería manual de vehículos. 下篇: Recomiende algunas buenas películas de zombies (no las de Hong Kong)
Artículos populares