La traducción al chino clásico no engaña a los antiguos
1. Traducción: Los antiguos nunca engañaron
Un hombre llamado Liu Yuchong consiguió accidentalmente un antiguo libro militar después de estudiarlo durante más de un año, afirmó que podía comandar un. ejército de 100.000 para luchar.
Sucedió que había bandidos locales causando problemas en la aldea en ese momento, por lo que Liu Yuchong se ofreció como voluntario para asumir la tarea de entrenar a los aldeanos para convertirlos en soldados y enfrentarse a los bandidos. Inesperadamente, todos los soldados bajo su mando fueron derrotados y destruidos, y el propio Liu Yuchong casi fue capturado por los bandidos.
Después de un tiempo, Liu Yuchong consiguió otro libro antiguo sobre la conservación del agua. Después de estudiar en su escritorio durante más de un año, afirmó que podía convertir miles de kilómetros de campos áridos en campos fértiles.
Dibujó mapas de conservación del agua, escribió sus propios conocimientos teóricos y los presentó a los funcionarios estatales. Este funcionario también era un hombre que no tenía nada que hacer, por lo que le pidió a Liu Yu que intentara gestionar la conservación del agua de una aldea.
Inesperadamente, el canal acababa de ser construido y se produjo una inundación. El agua fluyó directamente hacia el pueblo a lo largo del canal y las personas que aún estaban en el pueblo se ahogaron hasta quedar casi como peces. . Después de repetidos fracasos, Liu Yuchong estaba tan deprimido que no podía resolverlo. Siguió deambulando solo frente a los escalones del patio, sacudiendo la cabeza de vez en cuando y diciéndose a sí mismo: "¿Me están engañando los antiguos?". Él mismo miles de veces todos los días, yendo y viniendo. Solo di estas pocas palabras.
No mucho después, Liu Yuchong enfermó y murió. 2. ¿Cómo puedo explicar que los antiguos no me engañaron?
Es decir: ¡los antiguos no me engañaron! Fuente: "Shizhongshan Ji" es una nota de viaje de investigación escrita por el escritor de la dinastía Song, Su Shi, después de visitar Shizhongshan en el séptimo año de Yuanfeng (1084), el reinado del emperador Shenzong de la dinastía Song.
Extracto del texto original: En el sexto mes del séptimo año de Yuanfeng, Ding Chou, Yu Ziqi'an vino a verte en un viaje en barco, y el hijo mayor, Maijiang, fue a Raozhi Dexingwei. y lo envió a Hukou, porque podía observar la llamada campana de piedra. El monje le pidió al niño que tomara un hacha y recogiera uno o dos de entre las rocas para abrocharlos.
Yu Gu sonrió pero no lo creyó. Al final de la noche, cuando la luna brillaba, tomé un pequeño bote con Mai sola hasta el pie del acantilado.
Las rocas se encuentran a miles de pies de lado, como bestias feroces y extraños fantasmas, ansiosos por atacar a la gente; mientras que los halcones en la montaña se asustarán al escuchar el sonido de la gente y zumbarán en el cielo; . Además, si un anciano tose y ríe en el valle, se le puede llamar cigüeña.
Yu Fang estaba ansioso por devolverle el favor, así que gritó fuerte en el agua, y el sonido era como campanas y tambores. Los marineros estaban aterrorizados.
Si lo miras lentamente, encontrarás que hay cuevas de piedra debajo de la montaña, y no sabes qué tan profundas son. Cuando el microondas ingresa a Yan, es ligero y creciente, y esta es la razón.
El barco regresó entre las dos montañas y estaba a punto de entrar al puerto. Había una gran roca que fluía en el medio, en la que cabían cien personas. Había muchos agujeros en el aire, que estaban dentro. armonía con el Feng Shui. Quienes responden en consecuencia son tan felices como hacerlo. Debido a su risa, le dijo a Mai: "¿Sabes lo que sabes? Los que chillan son como el Rey de Zhou Jing que no tiene oportunidad; los que son aburridos y aburridos son como la canción de Wei Zhuangzi". >
Los antiguos no engañaron a nadie. "¡Sí!" Traducción: El noveno día del sexto mes del séptimo año de Yuanfeng, tomé un barco de Qi'an a Linru. Mi hijo mayor, Su Mai, estaba a punto. para asumir el cargo de capitán del condado de Dexing en Raozhou. Lo envié a Hukou para poder verlo en dicha Montaña de la Campana de Piedra. El monje en el templo le pidió al niño que sostuviera un hacha.
Escogí uno o dos lugares entre las rocas y lo golpeé, y emitió un crujido. Por supuesto, lo encontré divertido y no lo creí. Por la noche, la luz de la luna era brillante y Su Mai y yo tomamos un bote hasta el fondo de la pared rota.
Enormes rocas se encuentran inclinadas. Tiene mil pies de altura.
Como bestias feroces y extraños fantasmas, intentan atacar a las personas de manera siniestra; las águilas que anidan en las montañas se asustan y vuelan al escuchar el sonido de las personas, haciendo un zumbido en el cielo. cielo. También se escuchó un sonido como el de un anciano tosiendo y riendo en el valle. Algunas personas dijeron que era una cigüeña.
Me asusté y quise regresar, cuando de repente un sonido enorme salió del agua, el sonido era fuerte y fuerte como el repique de campanas y tambores. El barquero estaba asustado.
Poco a poco observé que había cuevas y huecos debajo de la montaña, no sé qué tan profundos eran, y pequeñas olas de agua se derramaban en ellos. El sonido es causado por la turbulencia de las olas del agua.
La barca regresó entre las dos montañas y estaba a punto de entrar al puerto. Había una gran piedra mirando hacia el medio del agua.
Puede haber unas cien personas sentadas en él. Está vacío en el medio y hay muchos agujeros. Se traga la brisa y las olas del agua y las escupe, emitiendo el sonido de mandarinas aburridas y aburridas, haciéndose eco de los sonidos anteriores. como tocar música.
Entonces sonreí y le dije a Su Mai: "¿Conoces esas alusiones? El sonido metálico es el sonido de la campana Wushe del rey Zhou Jing, y el sonido del aburrido mandarín es la canción de Wei Zhuangzi. ¡El sonido de la campana. ¡Los antiguos no me engañaron!"
Información ampliada: Antecedentes de la creación: En junio del séptimo año de Yuanfeng, el emperador Shenzong de la dinastía Song (1084), Su Shi fue transferido. desde el enviado adjunto de Huangzhou Tuanlian al enviado adjunto de entrenamiento del regimiento de Ruzhou (ahora Henan) Linru, envió a su hijo mayor, Su Mai, al condado de Dexing, Raozhou, para servir como capitán del condado. Al pasar por Huzhou, visitó la montaña Shizhong y realizó inspecciones de campo. Para identificar el origen del nombre de la montaña Shizhong, escribió este artículo.
Apreciación: la estructura de "Shizhongshan Ji" es diferente de la prosa de viajes general, que primero registra el viaje y luego lo analiza, en cambio, discute primero, y la discusión conduce a la narrativa, y finalmente. termina con la discusión. El autor desarrolla el texto completo en tres pasos: “duda-observación-conclusión”.
Todo el texto resuena de principio a fin, con una lógica estricta y una integración perfecta. La primera frase de este artículo menciona la declaración de Li Daoyuan y plantea dudas a otros al respecto. Esta duda no es infundada, pero se basa en experimentos realizados por Zhong Qing.
Esto presagia las dos fuentes de sonido vistas por el autor en el segundo párrafo del artículo - la cueva de piedra y el flujo en medio de la roca - pronunciando así el mensaje de que "los antiguos no serán engañado" suspiro. Al final del artículo, una vez más me lamenté de que, aunque lo que dijo Li Yuan era correcto, era demasiado simple.
Que el mundo no entienda realmente. En cuanto al método de Li Bo de sujetar piedras para inferir el motivo del nombre de la montaña Zhongshan, el autor expresó "Sospecho particularmente de ello" en el primer párrafo. En el segundo párrafo, el monje del templo hizo que un niño sostuviera un hacha y. agarra la piedra.
El autor todavía "se ríe pero no cree" en este método de verificación. Luego de la investigación in situ y se supo la verdad, en el tercer párrafo, el autor volvió al artículo anterior y "se rió de la fealdad de Li Bo".
El texto completo está compuesto de pensamientos y sentimientos, con narración y discusión. Narración, descripción, discusión y lirismo se entrelazan e integran. Es un eterno artículo famoso que explica las cosas. El lenguaje del artículo es flexible, fluido, variado y muy distintivo.
De los pájaros se escribe lo mismo, ya sea desde el nombre del pájaro hasta el vuelo, hasta el grito, o desde el sonido hasta el nombre del pájaro, sin ningún sentido de rigidez. Para escribir sobre el sonido de la tos, lo escuché por primera vez.
Luego escribe sobre los hallazgos de Xu Ercha; cuando escribe sobre el sonido de las mandarinas aburridas en el túnel, primero escribe sobre la forma de la roca de flujo medio con "muchos agujeros en el aire" y luego escribe sobre los hallazgos. sobre su sonido. Los ángulos y órdenes de descripción son diferentes. La escritura es fluida y sencilla. Aunque las generaciones posteriores tienen una nueva visión, creen que la montaña Shizhong recibió su nombre porque la forma de la montaña se asemeja a una campana. Después de la investigación, la gente hoy cree que la montaña Shizhong obtuvo su nombre tanto por su "forma" como por su "sonido".
La afirmación de Su Shi no es del todo correcta. Pero esto no niega los esfuerzos de Su Shi.
La comprensión de las cosas objetivas por parte de la gente siempre ha sido un proceso, y las dudas, exámenes y explicaciones de las declaraciones de Su Shi por parte de las generaciones posteriores son exactamente las mismas que las de Su Shi: no es supersticioso con los antiguos, ni crédulo en las viejas teorías. , y no subjetivo asumir. Y el espíritu de observar voluntariamente en persona es consistente.
Una introducción a la montaña Shizhong y tres teorías sobre el origen de su nombre en el pasado. La montaña Shizhong está situada donde el lago Poyang desemboca en el río Yangtze y pertenece a la desembocadura del lago Jiangxi. Está compuesto por calizas del sistema Carbonífero Medio.
Hay dos montañas. La del sur se llama Shangzhongshan, que está adyacente al lago Poyang y cubre un área de aproximadamente 0,34 kilómetros cuadrados. La del norte se llama Lower Zhongshan. que está adyacente al río Yangtze y cubre un área de aproximadamente 0,2 kilómetros cuadrados. Ambas montañas se encuentran a sólo 70 metros sobre el nivel del mar, con alturas relativas de 50 a 55 metros.
Las dos montañas están separadas por menos de un kilómetro. Aunque la montaña Shizhong no es alta, siempre ha sido una atracción turística porque está ubicada donde el lago Poyang desemboca en el río Yangtze, con transporte conveniente, montañas resplandecientes y hermosos paisajes. 3. ¿Cómo puedo explicar que los antiguos no me engañaron?
Es decir: ¡los antiguos no me engañaron! Fuente: "Shizhongshan Ji" es una nota de viaje de investigación escrita por el escritor de la dinastía Song, Su Shi, después de visitar Shizhongshan en el séptimo año de Yuanfeng (1084), el reinado del emperador Shenzong de la dinastía Song.
Extracto del texto original: En el sexto mes del séptimo año de Yuanfeng, Ding Chou, Yu Ziqi'an vino a verte en un viaje en barco, y el hijo mayor, Maijiang, fue a Raozhi Dexingwei. y lo envió a Hukou, porque podía observar la llamada campana de piedra.
El monje le pidió al niño que tomara un hacha y recogiera uno o dos de entre las rocas para abrocharlos.
Yu Gu sonrió pero no lo creyó. Al final de la noche, cuando la luna brillaba, tomé un pequeño bote con Mai sola hasta el pie del acantilado.
Las rocas se encuentran a miles de pies de lado, como bestias feroces y extraños fantasmas, ansiosos por atacar a la gente; mientras que los halcones en la montaña se asustarán al escuchar el sonido de la gente y zumbarán en el cielo; . Además, si un anciano tose y ríe en el valle, se le puede llamar cigüeña.
Yu Fang estaba ansioso por devolverle el favor, así que gritó fuerte en el agua, y el sonido era como campanas y tambores. Los marineros estaban aterrorizados.
Si lo miras lentamente, encontrarás que hay cuevas de piedra debajo de la montaña, y no sabes qué tan profundas son. Cuando el microondas ingresa a Yan, es ligero y creciente, y esta es la razón.
El barco regresó entre las dos montañas y estaba a punto de entrar al puerto. Había una gran roca que fluía en el medio, en la que cabían cien personas. Había muchos agujeros en el aire, que estaban dentro. armonía con el Feng Shui. Quienes responden en consecuencia son tan felices como hacerlo. Debido a su risa, le dijo a Mai: "¿Sabes lo que sabes? Los que chillan son como el Rey de Zhou Jing que no tiene oportunidad; los que son aburridos y aburridos son como la canción de Wei Zhuangzi". >
Los antiguos no engañaron a nadie. "¡Sí!" Traducción: El noveno día del sexto mes del séptimo año de Yuanfeng, tomé un barco de Qi'an a Linru. Mi hijo mayor, Su Mai, estaba a punto. para asumir el cargo de capitán del condado de Dexing en Raozhou. Lo envié a Hukou para poder verlo en dicha Montaña de la Campana de Piedra. El monje en el templo le pidió al niño que sostuviera un hacha.
Escogí uno o dos lugares entre las rocas y lo golpeé, y emitió un crujido. Por supuesto, lo encontré divertido y no lo creí. Por la noche, la luz de la luna era brillante y Su Mai y yo tomamos un bote hasta el fondo de la pared rota.
Enormes rocas se encuentran inclinadas. Tiene mil pies de altura.
Como bestias feroces y extraños fantasmas, intentan atacar a las personas de manera siniestra; las águilas que anidan en las montañas se asustan y vuelan al escuchar el sonido de las personas, haciendo un zumbido en el cielo. cielo. También se escuchó un sonido como el de un anciano tosiendo y riendo en el valle. Algunas personas dijeron que era una cigüeña.
Me asusté y quise regresar, cuando de repente un sonido enorme salió del agua, el sonido era fuerte y fuerte como el repique de campanas y tambores. El barquero estaba asustado.
Poco a poco observé que había cuevas y huecos debajo de la montaña, no sé qué tan profundos eran, y pequeñas olas de agua se derramaban en ellos. El sonido es causado por la turbulencia de las olas del agua.
La barca regresó entre las dos montañas y estaba a punto de entrar al puerto. Había una gran piedra mirando hacia el medio del agua. Puede haber unas cien personas sentadas en él. Está vacío en el medio y hay muchos agujeros. Se traga la brisa y las olas del agua y las escupe, emitiendo el sonido de mandarinas aburridas y aburridas, haciéndose eco de los sonidos anteriores. como tocar música.
Entonces sonreí y le dije a Su Mai: "¿Conoces esas alusiones? El sonido metálico es el sonido de la campana Wushe del rey Zhou Jing, y el sonido del aburrido mandarín es la canción de Wei Zhuangzi. ¡El sonido de la campana. ¡Los antiguos no me engañaron!"
Información ampliada: Antecedentes de la creación: En junio del séptimo año de Yuanfeng, el emperador Shenzong de la dinastía Song (1084), Su Shi fue transferido. desde el enviado adjunto de Huangzhou Tuanlian al enviado adjunto de entrenamiento del regimiento de Ruzhou (ahora Henan) Linru, envió a su hijo mayor, Su Mai, al condado de Dexing, Raozhou, para servir como capitán del condado. Al pasar por Huzhou, visitó la montaña Shizhong y realizó inspecciones de campo. Para identificar el origen del nombre de la montaña Shizhong, escribió este artículo.
Apreciación: la estructura de "Shizhongshan Ji" es diferente de la prosa de viajes general, que primero registra el viaje y luego lo analiza, en cambio, discute primero, y la discusión conduce a la narrativa, y finalmente. termina con la discusión. El autor desarrolla el texto completo en tres pasos: “duda-observación-conclusión”.
Todo el texto resuena de principio a fin, con una lógica estricta y una integración perfecta. La primera frase de este artículo menciona la declaración de Li Daoyuan y plantea dudas a otros al respecto. Esta duda no es infundada, pero se basa en experimentos realizados por Zhong Qing.
Esto presagia las dos fuentes sonoras que el autor vio en el segundo párrafo del artículo - la cueva de piedra y el arroyo en medio de la gran piedra - pronunciando así el mensaje de que "los antiguos no serán engañado" suspiro. Al final del artículo, una vez más me lamenté de que, aunque lo que dijo Li Yuan era correcto, era demasiado simple.
Que el mundo no entienda realmente. En cuanto al método de Li Bo de sujetar piedras para inferir el motivo del nombre de la montaña Zhongshan, el autor expresó "Sospecho particularmente de ello" en el primer párrafo. En el segundo párrafo, el monje del templo hizo que un niño sostuviera un hacha y. agarra la piedra.
El autor todavía "se ríe pero no cree" en este método de verificación. Luego de la investigación in situ y se supo la verdad, en el tercer párrafo, el autor volvió al artículo anterior y "se rió de la fealdad de Li Bo".
El texto completo está compuesto de pensamientos y sentimientos, con narración y discusión. Narración, descripción, discusión y lirismo se entrelazan e integran. Es un eterno artículo famoso que explica las cosas. El lenguaje del artículo es flexible, fluido, variado y muy distintivo.
De los pájaros se escribe lo mismo, ya sea desde el nombre del pájaro hasta el vuelo, hasta el grito, o desde el sonido hasta el nombre del pájaro, sin ningún sentido de rigidez. Para escribir sobre el sonido de la tos, lo escuché por primera vez.
Luego escribe sobre lo que descubrió Xu Ercha; cuando escribe sobre el sonido de las mandarinas aburridas en el túnel, primero escribe sobre la forma de la roca de flujo medio con "múltiples orificios en el aire", y luego Escribe sobre su sonido. Los ángulos y órdenes de descripción son diferentes. La escritura es fluida y sencilla. Aunque las generaciones posteriores tienen una nueva visión, creen que la montaña Shizhong recibió su nombre porque la forma de la montaña se asemeja a una campana. Después de la investigación, la gente hoy cree que la montaña Shizhong obtuvo su nombre tanto por su "forma" como por su "sonido".
La afirmación de Su Shi no es del todo correcta. Pero esto no niega los esfuerzos de Su Shi.
La comprensión de las cosas objetivas por parte de la gente siempre ha sido un proceso, y las dudas, exámenes y explicaciones de las declaraciones de Su Shi por parte de las generaciones posteriores son exactamente las mismas que las de Su Shi: no es supersticioso con los antiguos, ni crédulo en las viejas teorías. , y no subjetivo asumir. Y el espíritu de observar voluntariamente en persona es consistente.
Una introducción a la montaña Shizhong y tres teorías sobre el origen de su nombre en el pasado. La montaña Shizhong está situada donde el lago Poyang desemboca en el río Yangtze y pertenece a la desembocadura del lago Jiangxi. Está compuesto por calizas del sistema Carbonífero Medio.
Hay dos montañas. La del sur se llama Shangzhongshan, que está adyacente al lago Poyang y cubre un área de aproximadamente 0,34 kilómetros cuadrados. La del norte se llama Lower Zhongshan. que está adyacente al río Yangtze y cubre un área de aproximadamente 0,2 kilómetros cuadrados. Ambas montañas se encuentran a sólo 70 metros sobre el nivel del mar, con alturas relativas de 50 a 55 metros.
Las dos montañas están separadas por menos de un kilómetro. Aunque la montaña Shizhong no es alta, siempre ha sido una atracción turística porque está ubicada donde el lago Poyang desemboca en el río Yangtze, con transporte conveniente, montañas resplandecientes y hermosos paisajes. 4. Traducción del chino clásico Los antiguos me intimidaron
Un hombre llamado Liu Yuchong consiguió accidentalmente un antiguo libro militar después de estudiarlo durante más de un año, afirmó que podía comandar un ejército de 100.000 personas en batalla. .
Sucedió que había bandidos locales causando problemas en la aldea en ese momento, por lo que Liu Yuchong se ofreció como voluntario para asumir la tarea de entrenar a los aldeanos para convertirlos en soldados y enfrentarse a los bandidos. Inesperadamente, todos los soldados bajo su mando fueron derrotados y destruidos, y el propio Liu Yuchong casi fue capturado por los bandidos.
Después de un tiempo, Liu Yuchong consiguió otro libro antiguo sobre la conservación del agua. Después de estudiar en su escritorio durante más de un año, afirmó que podía convertir miles de kilómetros de campos áridos en campos fértiles.
Dibujó mapas de conservación del agua, escribió sus propios conocimientos teóricos y los presentó a los funcionarios estatales. Este funcionario también era un hombre que no tenía nada que hacer, por lo que le pidió a Liu Yu que intentara gestionar la conservación del agua de una aldea.
Inesperadamente, el canal acababa de ser construido y se produjo una inundación. El agua fluyó directamente hacia el pueblo a lo largo del canal y las personas que aún estaban en el pueblo se ahogaron hasta quedar casi como peces. . Después de repetidos fracasos, Liu Yuchong estaba tan deprimido que no podía resolverlo. Siguió deambulando solo frente a los escalones del patio, sacudiendo la cabeza de vez en cuando y diciéndose a sí mismo: "¿Me están engañando los antiguos?". Él mismo miles de veces todos los días, yendo y viniendo. Solo di estas pocas palabras.
No mucho después, Liu Yuchong enfermó y murió.