¿Qué quieres decir con gato en la calle?
Pū jiē se origina en cantonés. La palabra correcta es PU JIE. Originalmente significaba cadáveres tirados en la calle. Ahora se usa para referirse a personas tiradas en la carretera. Por lo tanto, en mandarín, se usa a menudo la palabra "saltar". Pujie también significa reírse de uno mismo. Por ejemplo, "Esta vez en Servant Street" significa que esta vez se sintió miserable y murió, por lo que el gatito en la calle debería referirse a ese pobre gato. Palabra que significa maldición y que se utiliza mucho y también en bromas entre conocidos. Debido a su similar pronunciación, muchas personas confunden "saltar" y "sirviente" con "bastardo" o "persona odiosa", lo que también puede interpretarse como "caer en la calle" o "tropezar".