Constellation Knowledge Network - Una lista completa de nombres - ¿Cómo se dice cheque en chino clásico?

¿Cómo se dice cheque en chino clásico?

1. Cómo decir que los chismes de entretenimiento son una "broma" en chino clásico

En la antigüedad, el lenguaje escrito se llamaba chino clásico, también llamado "Ya Zi", que significa elegancia. Al usarlo, debemos prestar atención a especificaciones gramaticales estrictas, y solo personas educadas pueden usarlo. Y la mayoría de la gente habla en lengua vernácula. Debido al vasto territorio de China, los dialectos locales varían mucho. Puede que la gente común no lo sienta, pero es un gran obstáculo para la gobernanza de los funcionarios. Por lo tanto, el gobierno central promoverá un lenguaje hablado unificado en la administración. Esta práctica comenzó en la dinastía Zhou occidental, cuando el "libro de texto" era el Libro de los Cantares. Confucio dijo: "Si no aprendes poesía, no tendrás nada que decir". Esto significa que se debe utilizar el mismo lenguaje en las interacciones administrativas y en situaciones diplomáticas. Más tarde, durante las dinastías Ming y Qing, se formuló el "mandarín" basado en el dialecto del norte, es decir, el idioma de comunicación entre los funcionarios y el pueblo, y se extendió gradualmente. Después de la fundación de la República Popular China, el país promulgó el "Esquema Mandarín" y lo promovió entre todo el pueblo (en ese momento, no era solo para intercambios administrativos, sino para intercambios de producción social y de vida). Sin embargo, el chino clásico fue abandonado gradualmente durante el Movimiento Nueva Cultura del 4 de Mayo. A partir de entonces, la gente "honró sus palabras" y gradualmente evolucionó desde el antiguo chino clásico hasta la lengua vernácula moderna.

2. ¿Cómo traducir "oración" en chino clásico? Tanto Wang Ziyou como Wang Zijin estaban gravemente enfermos y Zijing murió primero.

Wang Ziyou preguntó a sus soldados: "¿Por qué no siempre oís hablar de Amatista?" Esto debe haber sido algo que ya había comido. "No había tristeza en tu rostro cuando hablaste.

Vine a subirme a la silla de manos para asistir al funeral y no lloré en todo el camino. A Amatista siempre le ha gustado tocar el piano. (Amethyst) entró y se sentó en la cama del funeral. Cogió el piano de Amethyst y comenzó a tocar (Amethyst) arrojó el piano al suelo y dijo: "¡Amethyst, tu persona y el piano se han ido!" "Así que lloré durante mucho tiempo y casi me desmayo.

Más de un mes después, (Yuzi) también falleció. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Fuente "Libro de Jin·Biografía de Wang Hui": "Death Sacrifice", Hui... tomó el sacrificio de qin y lo tocó durante mucho tiempo, y suspiró: '¡Oh, el qin está muerto! Definición: Ziyou: hijo de Wang Hui Tú, hijo de Wang Xizhi Zijing: rey de Wang Xianzhi Zijing El hijo de Wang Xizhi murió: se fue, ya no existe.

Du: Todo el tiempo, no me lo esperaba. (李 mǎo): completamente.

Yu (yú): silla de manos. Tono: coordinado.

“Todos los hombres son mortales” hace referencia a la tristeza de ver reliquias y dolientes. Alusión: Wang Huizhi, hijo del gran calígrafo Wang Xizhi de la dinastía Jin del Este, sirvió una vez como soldado bajo el mando de Fu Huanwen.

Su carácter es desenfrenado y desinhibido. Su cabello suele ser esponjoso y su ropa no está abrochada. Sale casualmente a encontrarse con amigos e invitados en la calle. El inactivo Wang Huizhi rara vez preguntaba sobre su puesto.

Una vez fue soldado de caballería del general Huan Chong. Una vez, Huan Chong le preguntó: "¿Qué te importa?" Él respondió vagamente: "Tal vez se trata de los caballos". ¿Te importa?" ¿Cuántos caballos?" Él respondió: "No entiendo los caballos. ¡No importa lo lejos que esté!" Huan Chong volvió a preguntar: "¿Cuántos caballos se han perdido recientemente?" Dijo simplemente: "Todavía no puedo entender el caballo vivo, ¡así que no puedo entender el caballo!" "Wang Huizhi tenía un hermano menor llamado Wang Xianzhi, llamado Zijing, quien también fue un gran calígrafo en la dinastía Jin del Este. Es tan famoso como su padre Wang Xizhi y también conocido como los "Dos Reyes".

Los dos hermanos Hui Zhi y Xian Zhi tienen muy buena relación y vivieron en la misma habitación cuando eran jóvenes. Por lo general, un hermano mayor admira a su hermano menor.

Un día, la casa se incendió. Hui estaba tan asustado que no tuvo tiempo de ponerse los zapatos y huyó a toda prisa; se lo proporcionaron, pero tenía el mismo aspecto y un sirviente lo ayudó tranquilamente.

Un ladrón irrumpió en su casa en mitad de la noche e intentó robar todo lo que pudo. Después de que Wang Xianzhi se enteró, dijo lentamente: "El ladrón, esa alfombra verde es una cosa vieja de mi casa, guárdala".

Al escuchar esto, el ladrón huyó presa del pánico. Los dos hermanos a menudo leían juntos por las noches y discutían mientras leían con gran interés.

Una noche, los dos estaban leyendo juntos "Oda a Gao Shi" y de repente gritaron: "¡Está bien! ¡El personaje de Shan Jing es tan noble!" Shan Jing era de la dinastía Han del Este. Está muy versado en conocimientos y no halaga a los poderosos, por lo que los demás lo elogian. Huizhi escuchó y dijo con una sonrisa: "¡Shan Jing no es tan orgulloso como Changqing!" Changqing era Sima Xiangru de la dinastía Han. Rompió las cadenas de la ética feudal y se casó con Zhuo Wenjun, una mujer talentosa que se fugó con él. Esto no era fácil en la sociedad de aquella época, por lo que el emblema decía que estaba orgulloso del mundo.

Más tarde, Wang Huizhi sirvió como Huangmen Shilang (el escudero junto al emperador), por lo que dimitió y regresó a casa porque no estaba acostumbrado a la vida tan restrictiva del palacio.

Casualmente, poco después de regresar a casa, él y Wang Xianzhi comenzaron a enfermarse al mismo tiempo y ambos enfermaron gravemente.

En aquel tiempo, un mago (adivino) dijo: "Al final de la vida de una persona, si una persona viva está dispuesta a ocupar su lugar y darle los años que le quedan, entonces el moribundo Puedes sobrevivir". Huizhi dijo: "Mi talento y virtud no son tan buenos como los de mi hermano, así que déjame darle el resto de mi vida".

El brujo sacudió la cabeza: "Vete tú. Si encuentras a alguien más, vivirás más”. Ahora que no te queda mucho tiempo de vida, ¿cómo podrás ocupar su lugar? "Poco después murió.

Huizhi no lloró en el funeral, simplemente se sentó allí. Tomó el piano que había usado antes de su muerte y quiso tocar una canción.

Pero después de afinarlo durante mucho tiempo, no pudo afinarlo bien. No quiso afinarlo más, así que tiró el piano y dijo con tristeza: "Amatista, Amatista y el piano están todos muertos. ”

Significa: “¡Amatista, Amatista, perdiste la persona y el piano!” "Wang Huizhi estaba muy triste y pronto su condición empeoró y falleció más de un mes después. Más tarde, la gente usó la frase "Qin está muerto" para expresar la tristeza de ver las reliquias y los dolientes.

3. Tiempos antiguos Cómo decir "valiente" en chino también es "valiente" en chino antiguo

Usa yê ng

Explicación:

1. Las personas o las cosas juegan un papel: ~Wu. >

4. Capital

5. Mano de obra. No hablo demasiado.

7, entonces: ~ aquí

"Yong" en chino antiguo:

1, Zhan Rongchuan de la dinastía Ming. /p>

En el año 22, el gobernador de Gansu, la capital correcta, envió a más de 90 personas a quedarse en Ganzhou. El comandante de la compañía, Yang Xin, ahuyentó a los bandidos y uno de los diez murió, dijo Yan Rong: "Trajo gente buena". Cuando llega algo, se utiliza como vanguardia y pierde el apoyo del pueblo, lo que demuestra que China es débil. "

Traducción vernácula: En el año 22 de Jiajing (Zhan Rong), más de 90 personas quedaron varadas en Gansu debido al tributo enviado por Lu, el Ministro de Guerra y gobernador de la capital derecha. Yang Xin, el comandante de la compañía, los obligó a luchar contra el ejército mongol y murió. El tío Zhan dijo: "Los Lu enviaron enviados para hacer las paces entre las dos partes, pero nosotros los obligamos a luchar contra los soldados mongoles. Esto hará perder el corazón de la gente que está lejos, y la gente pensará que el país de las Llanuras Centrales es débil. "

2. "Nuevo libro de Tang·Biografía de Zhang Wenkui"

Ji dijo: "No tengo ninguna sospecha de inacción. Si alguien no es tan decidido, entonces dale un cuchillo para romper la fruta; algunas personas nacen con poca inspección, así que dale un cinturón para mantenerlo atado. Si tienes talento, no tienes nada que dar. ¿Cómo puedes usarlo? "

Traducción vernácula: Li Ji dijo: "No sospeches. Como alguien de la familia, era vacilante y carecía de toma de decisiones, por eso le daba un sable para hacerlo resolutivo, si alguien de la familia era indulgente y carecía de disciplina, le entregaba un cinturón de jade para pedirle que acatara varias; reglas y regulaciones. En cuanto a tus talentos, no hay nada que no puedas utilizar, entonces, ¿qué dones (como advertencia) se necesitan? ”

3. Huainan Zidao Ying Xun

Para que puedas ser delgado sin detalles, y también es para uso humano.

Para que no haya personas con bajo estatus y poca capacidad, la clave está en cómo los usa el monarca sabio

Datos ampliados:

Palabras relacionadas

1, suministro [yòng pǐn].

Uso del artículo: Life~.

2. Uso diario: Gasta parte del dinero y ahorra el resto. >Prioridad máxima; útil (usado principalmente en negación): Es una lástima no hacerlo bien

4. Empuja fuerte

Usa la fuerza: ~grita. puerta

5. No utilices:~Introducción, todos nos conocemos. De nada

4. Chino: Cómo hacerlo

Fuente: poema de Tang Bai Juyi "El hombre de pelo blanco de Shang Yang": La gente es la más miserable: Menos es amargo, viejo es amargo. ¿Qué tal sufrir menos y sufrir más? poco?

Interpretación: Shang Yang es el que más sufre, los jóvenes son los que más sufren y los ancianos son los que más sufren.

¿Qué deberían hacer los pobres?

2. ¿Qué debo hacer? ¿Qué debo hacer?

Fuente: "Veintiún años de Zuo Gong" de Pre-Qin Zuo Qiuming: ¿Qué puedes hacer si reprimes tu vida?

Interpretación: ¿Qué debo hacer si el monarca tiene una orden?

3. Indefenso: se refiere a utilizar una pregunta retórica para expresar si hay alguna manera, que significa similar a "qué hacer".

Fuente: "Registros históricos·Zhou Benji" de Sima Qian de la dinastía Han: ¡No hay nada que podamos hacer!

Interpretación: ¡Qué más se puede hacer después de provocar semejante desastre!

4. He Ru: ¿Cómo es? y qué hacer.

Fuente: "Zuo Zhuan" de Zuo Qiuming en el noveno año de Xigong en la dinastía anterior a Qin: ¿Qué hará su hijo con la ayuda de Qin y Jin?

Explicación: Con la ayuda de Qin Jin, ¿qué debes hacer?

5. Nainai: No sé qué hacer, pero no tengo otra opción.

Fuente: "Qin Shi Mingyue": Volando hacia el sur, cargando una pluma rota, ¿qué puedo hacer?

Explicación: Mientras volaba hacia el sur, rompió sus alas en el cielo. ¿Qué puedes hacer con él?

5. ¿Cómo se dice "esperando morir" en chino clásico? Esta es una pregunta seria. . . Entonces respóndelo en serio~

La muerte ha ocurrido en tiempos antiguos y modernos; espera, puedes esperar o puedes quedarte. Entonces puedes usar esperar a morir o esperar a morir.

Por ejemplo:

1. Esperando a morir: Hay un modismo llamado "acumular dinero y esperar a morir", que proviene de "¿Qué tiene de estúpido acumular dinero y esperar a morir?" ¿Morir?" Pensé que ahorrar dinero sólo puede esperar a morir.

2. Esperando morir: Xun Yue de la dinastía Han escribió en "Han·Jicheng·Emperor Ji II", "El camino del cielo no puede tocar a su majestad, así que ¿por qué atreverse a tener esperanza? Esperando morir es simplemente una palabra única". El texto original significa que durante el reinado del emperador Cheng de la dinastía Han, la corrupción política, el emperador se entregó a la lujuria y los grandes terratenientes y grandes burócratas anexaron tierras, lo que llevó al estallido de levantamientos campesinos como como el Levantamiento de los Carros de Bronce y los Caballos, y el declive de la Dinastía Han, que condujo a la decadencia de la Dinastía Han y a una enfermedad terminal. "Dios no puede tocar a Su Majestad todavía, ¿cómo se atreve a tener esperanzas? Es solo que está a punto de morir". Esta frase significa: Los diversos presagios de Dios no pueden hacer que Su Majestad se despierte y trabaje duro. ¿Cómo podría esperar que yo hiciera esto? La única esperanza es hablar libremente y esperar la muerte.

Espero que las respuestas anteriores puedan ayudarte. Si tiene alguna pregunta, deje un mensaje para continuar la discusión ~ No olvide aceptarlo ~

上篇: Nombre del inmueble Nombre de la empresa inmobiliaria 下篇: Wen Yali Bagua
Artículos populares