Constellation Knowledge Network - Una lista completa de nombres - Poesía del lago Dongting en primavera, verano, otoño e inviernoPrimavera 1 Tu Jinling, el río Weizhuang y todo el jengibre y la hierba están en plena floración Las Seis Dinastías son como pájaros de ensueño cantando en el. aire. Los sauces despiadados en Taicheng son como jaulas de humo. Los poemas y la prosa explican que la lluvia primaveral en el río deja hierba en las orillas, y que el pasado de las Seis Dinastías es como un sueño, dejando sólo los tristes gritos de los pájaros primaverales. Lo más despiadado es el sauce llorón de afuera, que todavía cubre el terraplén de diez millas de largo como un humo ligero. ¿Apreciación de la poesía y la prosa? Este es un poema en memoria de los monumentos de las Seis Dinastías. La primera oración del poema habla sobre el paisaje lluvioso de Jinling, exagerando la atmósfera, escribe sobre el pasado de las Seis Dinastías, que es como un sueño, y Taicheng ha estado arruinado durante mucho tiempo; la tercera y cuarta oraciones describen ese paisaje; Sigue siendo el mismo y las vicisitudes del mundo. Conmovido por la escena, tomando prestada la escena para enviar dinero, lastimando secretamente el momento. El lenguaje es sutil y el estado de ánimo es infinitamente sentimental. En Wei, Xixi y Chuzhou, hay pastos solitarios y oropéndolas cantando en los árboles. La marea primaveral trajo lluvias tardías y urgentes, y no había barcos en Yedu. El poema explica que me gusta mucho la hierba silvestre que crece junto al río, tan tranquila e interesante en lo profundo del denso bosque de la orilla del río, que se escuchan constantemente los cantos de los oropéndolas, tan eufemísticos y hermosos. Debido a la lluvia primaveral de la tarde, el río corre más rápido como una marea; al anochecer, en el ferry salvaje, nadie cruza el río, sólo el pequeño bote flota solo en el río. Análisis de poesía y prosa Este poema describe el paisaje de finales de primavera que el autor vio durante su viaje de primavera a Xijiang. La descripción de la escena real en el ferry rural es también una representación visual de la situación y el estado de ánimo del poeta en ese momento, revelando un toque de tristeza. 3 Jinguyuan Du Mu es próspero y fragante, y el agua que fluye es despiadada. Los pájaros gemían y llegó la noche con el sonido del viento del este; las flores caídas eran tan hermosas como cuentas verdes que caían del piso de arriba. La poesía y la prosa explican el pasado próspero, que se ha desvanecido como la fragancia del polvo; el agua que corre es despiadada y la hierba silvestre da la bienvenida a la primavera con verde cada año. Los pájaros lloran tristemente y al anochecer vienen con el sonido del viento del este; las flores caen una tras otra, como si estuvieran admirando los poemas de la belleza de la perla verde que cayó del edificio. El poeta pasó por las ruinas Jinguyuan de Shi Chong, un hombre rico de la dinastía Jin Occidental, y expresó sus antiguos sentimientos. La primera frase dice que la prosperidad del Jardín Jingu en el pasado se ha ido para siempre; la segunda frase dice que aunque la gente no está aquí, el paisaje es diferente, las tres o cuatro frases son emotivas y se siente triste escuchar a los pájaros; cantando; cuando veo las flores caídas en el suelo, pienso en la concubina de Shi Chong, Luzhu, que se suicidó saltando del edificio. Cada frase describe el paisaje, cada nivel debe ser en profundidad, hay personas en el paisaje y hay sentimientos en el paisaje. Escribir sobre paisajes es significativo, lírico y triste. Verano 1 Una granja en el río Wei está ubicada en un camino rural bajo el sol inclinado. Las vacas y las ovejas regresan a casa por el camino. Un anciano robusto con una puerta de paja, apoyado en un bastón, pensando en su hijo, el pastorcillo. Faisán [frase] Las plántulas de trigo bordan, las polillas de gusanos de seda duermen y pelan hojas de morera. Huo Huo y Tian Fu se saludaron cordialmente. Con razón anhelo una vida más sencilla y lamento la vieja canción, ¡oh, de vuelta a los viejos tiempos! . El poema explica que el sol poniente brilla en la valla del mercado del pueblo y el ganado vacuno y ovino que pastan regresan al callejón profundo. Un anciano del pueblo se apoyaba en la puerta de la leña con un bastón. Un pastorcillo espera volver a casa después de pastar. En los campos de trigo con espigas en flor, se oye el grito de los faisanes. Si las hojas de morera son escasas, los gusanos de seda hilarán seda. Los agricultores que regresan del campo llevan azadas y se saludan cuando se encuentran. Esta es la escena. Cómo no envidiar la tranquilidad del aislamiento, recitando el poema "Decadencia", planeando retirarme pero no pudiendo hacerlo, mi estado de ánimo era inevitablemente confuso y melancólico. Apreciación de la poesía La puesta de sol se pone en el oeste y cae la noche. El resplandor del sol poniente se refleja en el pueblo (el mercado ha caído), y el ganado vacuno y las ovejas que regresan a los pastos acuden en masa a las calles del pueblo. El anciano extrañaba a su nieto que iba a pastorear ganado y esperaba su regreso afuera de Chaimen con un bastón. En medio del canto de los faisanes, el trigo ha brotado y los gusanos de seda que han comido suficientes hojas de morera empiezan a dormir. Con una buena cosecha a la vista, los agricultores que regresan de sus días de trabajo con la azada se encuentran y hablan emocionalmente sobre su vida diaria. Este hermoso paisaje le recordó al poeta la fatiga de las luchas internas en la burocracia. Sintió lo tranquilo y cómodo que era vivir en una zona tan rural. No pude evitar cantar "¿Declinar, declinar, Hu Bugui?" en el Libro de los Cantares. Está oscuro, está oscuro, ¿por qué no te vas a casa? ), mostrando su interés por la vida pastoral tras su jubilación. Wang Wei dominaba la música, la caligrafía y la pintura, y tenía profundos logros artísticos. Su Dongpo comentó que había pinturas en sus poemas y poemas en sus pinturas; Se puede decir que el poema anterior es una pintura pastoral. 2 "Luna en el río Oeste en Huangsha Road de noche" Song Xinqi Ji Mingyue se sorprendió por la luna brillante y la brisa chirrió en medio de la noche. La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos. En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas cantan en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha. En los viejos tiempos, Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo. El poema explica que la luna brillante en el cielo se elevaba hasta las copas de los árboles, asustando a las urracas posadas en las ramas. La fresca brisa del atardecer parecía agitar el canto de las cigarras a lo lejos. En la fragancia del arroz, la gente habla del año de la buena cosecha, y hay ráfagas de ranas chirriando en sus oídos, como si estuvieran hablando del año de la buena cosecha. Nubes claras volaban, estrellas titilantes aparecían y desaparecían, llovía ligeramente frente a la montaña y el poeta cruzó corriendo el arroyo desde el puente para refugiarse de la lluvia. ¿Dónde se han ido las tiendas de cabañas junto al bosque cerca del Templo de la Tierra? Al doblar la esquina, Maodian apareció de repente frente a él. Apreciación de la poesía Este es un poema de Xin Qiji, un poeta de la dinastía Song, que elogia el paisaje pastoral. Al leer esta palabra, preste atención al tiempo y al lugar.

Poesía del lago Dongting en primavera, verano, otoño e inviernoPrimavera 1 Tu Jinling, el río Weizhuang y todo el jengibre y la hierba están en plena floración Las Seis Dinastías son como pájaros de ensueño cantando en el. aire. Los sauces despiadados en Taicheng son como jaulas de humo. Los poemas y la prosa explican que la lluvia primaveral en el río deja hierba en las orillas, y que el pasado de las Seis Dinastías es como un sueño, dejando sólo los tristes gritos de los pájaros primaverales. Lo más despiadado es el sauce llorón de afuera, que todavía cubre el terraplén de diez millas de largo como un humo ligero. ¿Apreciación de la poesía y la prosa? Este es un poema en memoria de los monumentos de las Seis Dinastías. La primera oración del poema habla sobre el paisaje lluvioso de Jinling, exagerando la atmósfera, escribe sobre el pasado de las Seis Dinastías, que es como un sueño, y Taicheng ha estado arruinado durante mucho tiempo; la tercera y cuarta oraciones describen ese paisaje; Sigue siendo el mismo y las vicisitudes del mundo. Conmovido por la escena, tomando prestada la escena para enviar dinero, lastimando secretamente el momento. El lenguaje es sutil y el estado de ánimo es infinitamente sentimental. En Wei, Xixi y Chuzhou, hay pastos solitarios y oropéndolas cantando en los árboles. La marea primaveral trajo lluvias tardías y urgentes, y no había barcos en Yedu. El poema explica que me gusta mucho la hierba silvestre que crece junto al río, tan tranquila e interesante en lo profundo del denso bosque de la orilla del río, que se escuchan constantemente los cantos de los oropéndolas, tan eufemísticos y hermosos. Debido a la lluvia primaveral de la tarde, el río corre más rápido como una marea; al anochecer, en el ferry salvaje, nadie cruza el río, sólo el pequeño bote flota solo en el río. Análisis de poesía y prosa Este poema describe el paisaje de finales de primavera que el autor vio durante su viaje de primavera a Xijiang. La descripción de la escena real en el ferry rural es también una representación visual de la situación y el estado de ánimo del poeta en ese momento, revelando un toque de tristeza. 3 Jinguyuan Du Mu es próspero y fragante, y el agua que fluye es despiadada. Los pájaros gemían y llegó la noche con el sonido del viento del este; las flores caídas eran tan hermosas como cuentas verdes que caían del piso de arriba. La poesía y la prosa explican el pasado próspero, que se ha desvanecido como la fragancia del polvo; el agua que corre es despiadada y la hierba silvestre da la bienvenida a la primavera con verde cada año. Los pájaros lloran tristemente y al anochecer vienen con el sonido del viento del este; las flores caen una tras otra, como si estuvieran admirando los poemas de la belleza de la perla verde que cayó del edificio. El poeta pasó por las ruinas Jinguyuan de Shi Chong, un hombre rico de la dinastía Jin Occidental, y expresó sus antiguos sentimientos. La primera frase dice que la prosperidad del Jardín Jingu en el pasado se ha ido para siempre; la segunda frase dice que aunque la gente no está aquí, el paisaje es diferente, las tres o cuatro frases son emotivas y se siente triste escuchar a los pájaros; cantando; cuando veo las flores caídas en el suelo, pienso en la concubina de Shi Chong, Luzhu, que se suicidó saltando del edificio. Cada frase describe el paisaje, cada nivel debe ser en profundidad, hay personas en el paisaje y hay sentimientos en el paisaje. Escribir sobre paisajes es significativo, lírico y triste. Verano 1 Una granja en el río Wei está ubicada en un camino rural bajo el sol inclinado. Las vacas y las ovejas regresan a casa por el camino. Un anciano robusto con una puerta de paja, apoyado en un bastón, pensando en su hijo, el pastorcillo. Faisán [frase] Las plántulas de trigo bordan, las polillas de gusanos de seda duermen y pelan hojas de morera. Huo Huo y Tian Fu se saludaron cordialmente. Con razón anhelo una vida más sencilla y lamento la vieja canción, ¡oh, de vuelta a los viejos tiempos! . El poema explica que el sol poniente brilla en la valla del mercado del pueblo y el ganado vacuno y ovino que pastan regresan al callejón profundo. Un anciano del pueblo se apoyaba en la puerta de la leña con un bastón. Un pastorcillo espera volver a casa después de pastar. En los campos de trigo con espigas en flor, se oye el grito de los faisanes. Si las hojas de morera son escasas, los gusanos de seda hilarán seda. Los agricultores que regresan del campo llevan azadas y se saludan cuando se encuentran. Esta es la escena. Cómo no envidiar la tranquilidad del aislamiento, recitando el poema "Decadencia", planeando retirarme pero no pudiendo hacerlo, mi estado de ánimo era inevitablemente confuso y melancólico. Apreciación de la poesía La puesta de sol se pone en el oeste y cae la noche. El resplandor del sol poniente se refleja en el pueblo (el mercado ha caído), y el ganado vacuno y las ovejas que regresan a los pastos acuden en masa a las calles del pueblo. El anciano extrañaba a su nieto que iba a pastorear ganado y esperaba su regreso afuera de Chaimen con un bastón. En medio del canto de los faisanes, el trigo ha brotado y los gusanos de seda que han comido suficientes hojas de morera empiezan a dormir. Con una buena cosecha a la vista, los agricultores que regresan de sus días de trabajo con la azada se encuentran y hablan emocionalmente sobre su vida diaria. Este hermoso paisaje le recordó al poeta la fatiga de las luchas internas en la burocracia. Sintió lo tranquilo y cómodo que era vivir en una zona tan rural. No pude evitar cantar "¿Declinar, declinar, Hu Bugui?" en el Libro de los Cantares. Está oscuro, está oscuro, ¿por qué no te vas a casa? ), mostrando su interés por la vida pastoral tras su jubilación. Wang Wei dominaba la música, la caligrafía y la pintura, y tenía profundos logros artísticos. Su Dongpo comentó que había pinturas en sus poemas y poemas en sus pinturas; Se puede decir que el poema anterior es una pintura pastoral. 2 "Luna en el río Oeste en Huangsha Road de noche" Song Xinqi Ji Mingyue se sorprendió por la luna brillante y la brisa chirrió en medio de la noche. La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos. En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas cantan en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha. En los viejos tiempos, Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo. El poema explica que la luna brillante en el cielo se elevaba hasta las copas de los árboles, asustando a las urracas posadas en las ramas. La fresca brisa del atardecer parecía agitar el canto de las cigarras a lo lejos. En la fragancia del arroz, la gente habla del año de la buena cosecha, y hay ráfagas de ranas chirriando en sus oídos, como si estuvieran hablando del año de la buena cosecha. Nubes claras volaban, estrellas titilantes aparecían y desaparecían, llovía ligeramente frente a la montaña y el poeta cruzó corriendo el arroyo desde el puente para refugiarse de la lluvia. ¿Dónde se han ido las tiendas de cabañas junto al bosque cerca del Templo de la Tierra? Al doblar la esquina, Maodian apareció de repente frente a él. Apreciación de la poesía Este es un poema de Xin Qiji, un poeta de la dinastía Song, que elogia el paisaje pastoral. Al leer esta palabra, preste atención al tiempo y al lugar.

Es una tarde de verano y el lugar es un campo rural con montañas y agua. Este poema describe la luna familiar, los pájaros, las cigarras, las ranas, las estrellas, la lluvia, las tiendas y los puentes, pero el poeta organiza hábilmente esta imagen para hacernos sentir una belleza pacífica. A primera vista, las dos primeras frases de "La luna en el río del Oeste" de Xin Qiji tratan sobre el viento, la luna, las cigarras y las urracas. Pero después de la inteligente combinación del autor, el resultado es extraordinario. Las urracas volaban erráticamente, no dando vueltas en las copas de los árboles comunes, sino alrededor de ramas inclinadas y abruptas. Debido a la brillante luz de la luna, la urraca se despertó; cuando la urraca se fue volando, naturalmente haría que otras ramas temblaran. Al mismo tiempo, el chirrido de la cigarra tiene su propio tiempo. El chirrido de la noche es diferente del chirrido bajo el sol abrasador. A menudo es particularmente silencioso cuando la brisa fresca sopla lentamente. En resumen, las palabras "urraca asustada" y "cigarra cantante" contienen el silencio en movimiento y describen el paisaje bajo la "brisa fresca" y la "luna brillante" a altas horas de la noche, que es pausado y encantador. 3 "Enviado a Lin Zifang en el templo Jingci al amanecer" Song Yang Wanli Después de todo, a mediados de junio, el paisaje del Lago del Oeste es diferente al de las cuatro estaciones. Las hojas de loto no se pondrán verdes al día siguiente y las flores de loto se ven de un rojo particularmente brillante al sol. El poema explica que es junio en West Lake y que el paisaje en esta época es realmente diferente de las cuatro estaciones de primavera, verano, otoño e invierno. Las hojas de loto verdes son infinitas y se extienden hasta la distancia donde se encuentran el agua y el cielo. Bajo la luz del sol, las flores de loto se ven particularmente brillantes y rojas. Apreciación de la poesía El poeta se detuvo en el Lago del Oeste en junio para despedirse de su amigo Lin Zifang. Todo el poema expresa su apego a su amigo a través de su elogio extremo del hermoso paisaje del Lago del Oeste. El poeta comienza diciendo que el paisaje del Lago del Oeste en junio es diferente al de las cuatro estaciones. Estos dos sencillos poemas ilustran que el paisaje de West Lake en junio es diferente al de otras estaciones y es suficiente para hacer que la gente sienta nostalgia. Luego, el poeta usa oraciones llenas de fuertes contrastes de color para pintar una imagen brillante de rojo y verde para los lectores: hojas de loto verdes se precipitan hacia el cielo, haciendo que las personas se sientan como si estuvieran en el verde infinito y el hermoso loto, bajo el sol; , , más hermosa. Aunque esta transición en el boceto tiene altibajos, no se siente abrupta. La escritura y la tinta aparentemente sencillas presentan a los lectores una situación artística evocadora. Otoño 1 "Jugando con la luna el 15 de agosto" (Dinastía Tang) Liu Yuxi vuelve a lavar el mundo esta noche. Pasa el verano y llega el otoño. Las estrellas brillan y la brisa brilla intensamente. Quien puede cambiar el mundo humano es Youran Yujing. El poema explica que esta noche Dios baña al mundo entero con la acuosa luz de la luna. El calor abrasador del verano ha desaparecido, el mundo está limpio, los colores del otoño son brillantes y todo es hermoso. Las estrellas en el cielo ocultan su brillo y dan paso a la luz de la luna. La luz de la luna a menudo cambia el mundo, ¡pero la luna permanece eterna! Aunque la primera palabra en la apreciación de la poesía es "jugar con la luna", no hay ninguna palabra "enero" en todo el poema, pero cuando lo leo, me siento lleno de la luz de la luna y mi corazón tiembla en el cielo y la tierra, lo que muestra el ingenio del poeta. ¿Adónde lleva el viento otoñal? Xiao Xiao envió el ganso. Cuando la luz de la mañana entra al patio, el huésped solitario es el primero en olerla. No sé dónde sopla el viento otoñal y los gansos salvajes los despiden con el susurro del viento. Temprano en la mañana, el viento otoñal soplaba los árboles del jardín y las hojas crujían. Aunque el viento otoñal va y viene y no se encuentra por ningún lado, el viento otoñal invisible está claramente en el jardín. Al llegar a sus oídos, el viajero solitario escuchó por primera vez el sonido del viento otoñal. La apreciación de este poema se debe principalmente al sentimiento de deambulación y nostalgia, pero la belleza es que no está escrito de frente, sino que siempre hace un escándalo por el viento otoñal. Qiu Si Fan Zhongyan, un orgulloso pescador, vio un paisaje extraño en Qiu Lai, pero Hengyang Goose no lo notó. A su alrededor sonó el sonido de bocinas y, a miles de kilómetros de distancia, el humo se iba cerrando al anochecer. Una copa de vino turbio es el hogar de Wanli, pero Ran Yan aún no se ha ido a casa. Los tubos Qiang están cubiertos de escarcha y la gente no puede dormir. El general tenía el pelo gris y las lágrimas corrían por su rostro. El poema explica el paisaje de la última película y, naturalmente, describe el paisaje otoñal debajo del enchufe. La palabra "diferente" domina las características de todos los paisajes: los gansos salvajes que vuelan hacia el sur a principios de otoño, el silbido del viento y de los caballos mezclados con cuernos, el largo humo que se eleva por todas las montañas y campos, la ciudad aislada en retirada en el medio del día, el hundimiento... Autor Utilizando una técnica de línea casi tosca, representa una vista de pájaro de una fortaleza fronteriza solitaria y desolada. Especialmente el "largo humo y el atardecer rojo" del poema recuerdan naturalmente a la gente la famosa frase de Wang Wei en "A la fortaleza": "El desierto es solitario y recto, y el largo río pone el sol, aunque la fortaleza fronteriza". ha sido arrastrado por el largo río de la historia, aún permanece Deja la misma huella en los escritos de los poetas antiguos. La siguiente canción es lírica y expresa la tristeza de los guardias fronterizos. Sosteniendo una copa de vino turbio, pienso en mi ciudad natal a miles de kilómetros de distancia, pero si las preocupaciones no han disminuido, ¿cómo puedo hablar de volver a casa? Además, hay escarcha por todas partes y el sonido de la flauta Qiang se interrumpe. ¿Cómo puede la gente conciliar el sueño? Los soldados sólo podían preocuparse por su cabello negro y derramar lágrimas turbias. Aquí, el autor combina la expresión directa del alma con el uso de escenas para expresar los sentimientos de los soldados en la zona fronteriza que se han ganado con esfuerzo y añoran su país.
上篇: Encontrar un maestro que me ayude a observar la orientación Feng Shui de esta tierra. Quiero construir un gallinero. ¡Gracias de antemano! 下篇: ¿Cómo solucionar los rincones que faltan en la casa?
Artículos populares