¿Cuáles son algunos modismos sobre los cuentos de hadas?
Análisis idiomático:
Primero, espera al conejo.
Explicación: Planta: Las raíces del árbol expuestas sobre el suelo. La metáfora original es la suerte de intentar triunfar sin trabajar duro. Ahora también es una metáfora de aferrarse a una experiencia estrecha y no saber cómo cambiarla.
De: registros de "Everything Is Wrong": "Durante el Período de los Reinos Combatientes, un granjero de la dinastía Song vio un conejo golpear la raíz de un árbol y morir, así que dejó su azada y se quedó quieto. la raíz del árbol, esperando volver a verlo. Consigue el conejo mordido"
Gramática: vinculación; como objeto y atributo; significado despectivo
Segundo, la diosa repara el cielo
Explicación: En el mito, la hermana de Fuxi, Nuwa, refinó piedras de cinco colores para reparar el cielo. Describe el espíritu majestuoso y el espíritu de lucha intrépido para transformar el mundo.
De "Huainan Zilan Mingxun" de Liu An: "Entonces Nuwa hizo piedras de cinco colores para reparar el cielo".
Vernácula: "Entonces Nuwa hizo piedras de cinco colores para reparar el cielo". cielo."
Gramática: forma sujeto-predicado; usado como sujeto y atributivo; describe el espíritu majestuoso que transforma el mundo.
En tercer lugar, Ye Gong es bueno con los dragones
Explicación: Durante el período de primavera y otoño, había un noble en el estado de Chu con el apellido Gao, a quien se le concedió el título de Ye (el nombre de la antigua ciudad, actual condado de Ye, provincia de Henan). Es una metáfora de que te gusta algo verbalmente, pero en realidad no te gusta.
De: "Nuevo prefacio de Asuntos varios" de Xiang Xiang registra que a Gao le gustaban mucho los dragones, y los dragones eran tallados en vasijas y pintados en las casas. Sabiendo esto, el verdadero dragón llegó a la casa de Ye Gong y asomó la cabeza por la ventana. Cuando Ye Gong lo vio, empezó a correr.
Gramática: sujeto-predicado; usado como atributivo y objeto; cuarto, más vale tarde que nunca
Explicación: muerte: fuga, pérdida; Prisión: un corral para animales. No es demasiado tarde para hacer las paces. En sentido figurado, encontrar una manera de remediar el problema puede evitar daños mayores.
De: "Política de los Estados Combatientes·Chu Ce": "No es demasiado tarde para ver a un conejo amando a un perro; no es demasiado tarde para arreglar la situación después de que se haya ido".
Vernáculo: No es demasiado tarde para pedirle a un perro que persiga a un conejo Tarde. Si una oveja es robada, no es demasiado tarde para fortalecer el redil.
Gramática: vinculación; usado como sujeto, predicado y objeto; significado despectivo
5. Tallar un barco para una espada
Explicación: Por ejemplo, no No entiendo cómo se han desarrollado y cambiado las cosas, pero sigo viendo el problema de forma estática.
De: Lu Chunqiu Chajin: "La gente de Chu estaba cruzando el río y su espada cayó del barco al agua. Le dijeron a su propio barco: 'Mi cuchillo se cayó del barco. ' El barco se detuvo en el destino, la gente de Chu saltó al agua para encontrar la espada. El barco está bien, pero la espada no. Si quieres una espada, ¿no es confuso? p>Vernáculo: "Chu Guo. Un hombre estaba cruzando el río. Su espada cayó del bote al agua. Le dijo al bote: "¿Dónde dejaste caer esta espada?" "?" El barco se detuvo y se metió en el agua para encontrar la espada en el lugar que marcó. El barco se ha ido, pero la espada no. ¿No es una tontería buscar una espada como ésta? ”
Gramática: vínculo; usado como predicado, atributivo y adverbial; significado despectivo
Enciclopedia Baidu - Esperando al conejo
Enciclopedia Baidu - Diosa de reparar el Cielo
Enciclopedia Baidu - Ye Gong Longhao
Enciclopedia Baidu - Más vale tarde que nunca
Enciclopedia Baidu - Tallando un barco y buscando una espada