¿Hay algún significado en el nombre de la empresa que sea homofónico en inglés?
Hoy en día, un nombre de empresa en chino e inglés es uno de los tipos favoritos. No sólo es bueno para la promoción, sino que también abre mercados extranjeros. De esta forma, puede usar el chino para extraer nombres similares en inglés, o puede usar la homofonía en inglés para crear el nombre de una empresa, etc. Aquí tomamos un ejemplo de un nombre de empresa con una homofonía en inglés significativa para ayudar a todos a entenderlo y usarlo. para crear tu nombre favorito.
Nombres de empresas recomendados con significados en homófonos en inglés
En términos de naming, no importa qué tipo de nombre elijas, la gente estará perdida y no sabrá cómo tratar. Por este motivo, aquí recomendamos nombres de empresas con significados homofónicos en inglés, precauciones y otro contenido para su referencia.
Kuiken
——Se deriva de la homofonía de la palabra inglesa "quickool", que significa "inicio rápido". El nombre de la empresa se extrajo de los homónimos "Kui" y "Ken" para mostrar la dirección de plantación de la empresa. Además de centrarse en "Sunflower", también expresa muy bien las características de la empresa.
Ximenger
——Se deriva de la homofonía del inglés "sunion", que significa "Xinlian Internacional". Extraerlo como nombre de una empresa no solo profundiza la connotación, sino que también implica que la empresa crece día a día y prospera. Y, en general, la pronunciación es agradable y pegadiza; las fuentes están bien combinadas y son fáciles de leer.
Herida
——Se deriva de la pronunciación homofónica del inglés "herida", que significa "herida". La extensión se utiliza como nombre de una empresa para expresar la dirección de la empresa, la medicina. La filosofía de la empresa significa que cuando los consumidores utilicen este producto, sus heridas se recuperarán rápidamente. Entre ellos, la denominación de la palabra "rui", que es homofónica de "ri", representa auspiciosidad y buena suerte, juega un papel clave.
Linmeng
——Basado en la homofonía de "lemon", la palabra inglesa. Además de resaltar las características de la empresa y centrarse en los colores brillantes, también indica bien el grupo al que están destinados los productos de la empresa, es decir, los niños. Un nombre de empresa muy simple e interesante, y esta es también la dirección que todos pueden usar.
Oubo
——Se deriva con la ayuda de "oubo" en inglés, que no solo tiene un significado profundo, sino que también tiene una pronunciación fuerte y pegadiza. Es un nombre adecuado para una empresa de muebles para el hogar, que expresa la alta gama y la comodidad del producto. Además, también expresa que la empresa se está desarrollando bien y cuenta con abundantes recursos económicos.
Precauciones para nombres de empresas con significados en homófonos en inglés
Es necesario prestar mucha atención al nombrar una empresa, y mucho menos al nombrar una empresa con la ayuda de la homofonía en inglés. Por esta razón, me gustaría compartir aquí algunas precauciones para ayudarle a encontrar un nombre de empresa que tenga un sonido homofónico en inglés significativo.
Nota 1: Armonía del nombre
Al elegir el nombre de una empresa con la ayuda de homónimos significativos en inglés, debe prestar atención al grado de armonía del nombre. No lo nombre con fuerza. nombre solo porque la palabra en inglés tiene un hermoso significado. Combínalo con un nombre chino que le suene homofónico. Por ejemplo, "a horcajadas" significa estrella, y la pronunciación homofónica puede llevar al nombre "A horcajadas". Es incómodo usarlo como nombre de una empresa y también tiene una mala connotación de "triste por la muerte".
Nota 2: Simple y fácil de leer
Por supuesto, además de prestar atención a la armonía del nombre, todos también deben prestar atención a su simplicidad, legibilidad y facilidad de lectura. publicidad. Debido a que algunos nombres de empresas con sonidos homofónicos en inglés serán muy largos o las palabras correspondientes seleccionadas por la persona jurídica son demasiado complicadas, como "alampalayamsivasabapathy" es difícil de pronunciar y no es adecuado utilizar nombres homofónicos. Por lo tanto, a la hora de elegir un nombre de empresa que tenga un significado en inglés y que sea homofónico en inglés, no debes elegir un nombre que sea demasiado complicado o demasiado largo.
Atención 3: resalte los puntos clave
No importa qué método se utilice para nombrar la empresa, si el nombre de la empresa resalta los puntos clave es la dirección a la que se debe prestar atención. Porque incluso si el nombre de la empresa tiene un buen significado, no resalta las características de la empresa ni la dirección de la industria. Los consumidores están más dispuestos a elegir una empresa que destaque los puntos clave. Por lo tanto, al elegir un nombre de empresa con homofonía en inglés, también se debe prestar atención a resaltar las características de la empresa y la dirección de la industria.
Lista completa de nombres de empresas homofónicos en inglés con significados
Los nombres de empresas que busque serán diferentes según las características de la empresa y la industria.
La siguiente es una lista completa de nombres de empresas con significados homofónicos en inglés. Me gustaría compartirlos con usted. Si los necesita, puede consultarlos.
01, zwinz/亚伊
02, joyfulflying/心飞
03, soview/苏京
04, lont/ lante
05, breda/贝达
06, denise/Denise
07, besteffie/贝世伊菲
08, hotyin/热silver
09, royalbelle/罗亚贝丽
10, reayou/Ruilong
11, mika/米凯
12. Aider/Edier
13. farsun/风神波
14. divino/divino
15. >16, happyeating
17, amcor/爱 Mother Division
18, Earthradius/Earth Radius
19, fokia/富Kaiya
20, kunbio/kunbiao
21, onti/Antai
22, bingo/bingao
23, wozel /Magia
24 , ganador/ganador
25, wilk/Wilk
26, tiempo/太木
27, duvin/多伟伊
28, afuly/爱fulli
29, masl/马斯雷
30, moco/华天能 p>
lutie/Lutie
.32. tosta/Tuoshida
33. husdow/Huisi
34. deleno/德Leno
35, depasi/Dipaisi
36, flowerworld/花满人间
37, zogon/zhouguan
38. samore/三木
39. p>40. vida/estilo de vida
41. lonycafe/Nong Ni Coffee
42. p>
44. sasun/山兴
45. dreamcheers/金天
arctic/Yardike
47. /p>
48. barrio/barrio
49. gokul /高kuo
50, yeajion/伊江
51, cheyea/千亿科技.
52, jaosi/Jiaaosi
53 yosicil/乐思奇
54. maynos/Menos
55.乐
56. maygo/美高
57, powercom/科风
58, advam/安米
59, hapais. /黄普
60, vacío/伊普Di
61, shibel/西贝儿
62, silan/silanwei
63, foya/福亚
64, annjoli/亚 Zhuoli
65, satie/Shadi
66, sinley/Xinlei
67, qulei/camisa danza volando
68. fibra/fibei
69. lugar/luger
70. p>71. mineon/明图
72, awin/爱文
73, awin/爱文
74, boloni/宝博罗 p>
75, baydie/ Beidi
76, katy/凯迪
77, dingdang/belleza de moda
78, lonshi/loncin
79, ethel/爱Seer
80, sunovi/晟诺伟
81, kerui/Kerui
82, vedo/伟多
83 , festar/ Feista
84, mtl/Mantelli
85, leta/Leitai
86, missyou/Mixiu
87, elay/Yilei
88, cynthia/Xinxia
89, amgo/安高
90, mayto/Maxtuo
91, kaerm/kalman p>
92, lela/lila
93, mont/Mantai
94, techen/techeno
95, qiaoden/jordan
96, docon/大清
97, milies/miles
98, lotin /Lanting
99, ahour/爱豪
100, yuder/Yuda
101, yescom/Yike
102, hayox/花游星
103, athena/Athena
104, amo/爱梦
105, kias/凯亚斯
106. aututer/aututer
mio/美奥
108 salmoph/Sarah Manfei
109. diag/ Dia
110, heimeicafe/Black Girl Coffee
111, flowear/花田海.
112, perfecto/perfecto
113, royhon/Ruihu
114, busgirl
115, choe/ Ceyi
116, regina/Regina
117, housy/Haos
118, kayfia/Kaifeiya
También puedes hacer clic en servicio al cliente en la parte inferior para consultar sobre nombres de ocho caracteres, nombres de Zhouyi, nombres de tiendas de la empresa y nombres de bebés, lo basaremos en la fecha, mes, día y hora del nacimiento del bebé, ¡déle al bebé un buen nombre que le traiga buena suerte!