Poemas que comienzan con la palabra "来".
Dinastía Tang: Wang Wei
Acabas de llegar de nuestra ciudad natal y debemos comprender las costumbres del mundo.
Cuando llegaste a la ventana tallada de mi casa, ¿estaba floreciendo la flor del ciruelo?
Acabas de llegar de nuestra ciudad natal, por lo que debes conocer la gente y la sofisticación de nuestra ciudad natal. ¿Floreció el dulce de invierno frente a mi ventana tallada cuando llegaste?
2. Xiju
Dinastía Tang: Liu Zongyuan
Me han preocupado los sombreros y las túnicas oficiales durante mucho tiempo, así que estoy muy feliz de poder hacerlo. convertirse en este bárbaro sur de los exiliados.
Ahora soy vecino de los plantadores y recolectores, soy un huésped en el bosque.
Por la mañana aré los campos y removí la hierba cubierta de rocío, y por la noche amarré el barco de pesca y perturbé el tranquilo arroyo.
Caminé de un lado a otro sin encontrar casi nadie, cantando largos poemas y mirando el cielo azul.
Estoy atado a posiciones oficiales desde hace mucho tiempo y no puedo escapar. Afortunadamente, esta vez me degradaron a Nanyi. En su tiempo libre suele vivir cerca de tierras de cultivo y huertos y, en ocasiones, le gusta vivir solo en las montañas. Por la mañana, aré los campos y quité las malas hierbas expuestas. Por la noche, di un paseo en bote y corrí por las rocas del arroyo. Solo, no puedo conmover a la generación vulgar, mirar el cielo azul de Chutian y cantar para mí.
3. "Dos canciones para recoger lotos"
Dinastía Tang: Wang Changling
Una de ellas es como la belleza del Reino Wu, el rey de el Reino Yue, el Reino Yue El rey, la belleza de las niñas que recogen lotos, la belleza del barco que recoge lotos, el agua del lago moja sus ropas.
Cuando llegaron, el loto los condujo a la desembocadura del río, y la luna los envió de regreso al río.
La niña que recoge el loto combina a la niña que recoge el loto con las hojas de loto, como si el color fuera el mismo, el rostro de la niña está oculto en el loto en flor, reflejándose entre sí.
Las flores de loto se mezclan en el estanque de lotos y es difícil reconocer el estanque de lotos. Sólo cuando escuchas el canto sabes que alguien está recogiendo flores de loto en el estanque: recogiendo lotos.
Hermosas chicas recolectoras de lotos, como Wu Meiren, Yue Jiaoniang y concubinas, remaban en botes recolectores de lotos y el agua del lago mojaba sus ropas. El loto les dio la bienvenida a la desembocadura del río cuando llegaron, y la luna brillante los envió de regreso al río después de recogerlos.
La falda de la niña que recoge lotos es tan verde como una hoja de loto, y las flores de loto que emergen del agua florecen hacia el rostro de la niña que recoge lotos. La cara de hibisco en la falda de Luo Bi estaba mezclada con el estanque de lotos, lo que dificultaba su identificación. No me di cuenta de quién era hasta que escuché la canción por todas partes.
4. "Envía un amigo a la boca del desfiladero"
Dinastía Tang: Sikong Shu
Las flores en el desfiladero vuelan hasta finales de primavera , y las lágrimas llenan el horizonte.
Wanli era un invitado cuando vine aquí y hoy se lo envío a un viejo amigo.
Las flores del cañón caen con el viento y la primavera casi ha terminado. Wanli, cuando pienso en nuestra separación, no puedo evitar mojar la toalla y el pañuelo. Cuando vine, éramos compañeros de viaje en el mismo viaje. Hoy, yo, un "invitado", me convertí en el anfitrión que se despedía de mis amigos.
5. Sin título Dijiste que vendrías, pero no lo hiciste, no me dejaste ningún rastro
Dinastía Tang: Li Shangyin
Dijiste que la reunión fue una charla vacía, después de que no vimos ningún rastro de ello; despertamos bajo la luz de la luna inclinada en el piso de arriba, escuchando a Xiao Zhongchuming.
Los sueños en la herida estaban tan separados que eran difíciles de recordar; cuando desperté, comencé a escribir una carta.
Las capas de jade residual son turbias; el almizcle se fuma a través de la gasa, haciéndolo suave.
En aquel entonces, Liu Lang se había quejado durante mucho tiempo de que las montañas estaban muy lejos; ¡los lugares a los que ibas eran más que las montañas en Shasha Ridge!
Dijiste que la reunión fue solo una charla vacía, y luego desapareciste; cuando despertaste, escuchaste la brillante luz de la luna en el piso de arriba y sonó la campana de la madrugada. No llores por el dolor del sueño, ambos son difíciles de describir; después de despertar, la tinta no era espesa, pero escribí una carta.
La vela iluminaba a medias la ropa de cama dorada, brumosa; el almizcle humeaba a través de la cortina de gasa con forma de hibisco, suave y gentil. En ese momento, Liu Lang había guardado rencor durante mucho tiempo contra el lejano Pengshan. ¡El lugar al que vas está a miles de kilómetros de distancia de Pengshan!