La hermana de Yang, Yang Minru, escribió un artículo sobre su cuñada.
Yang Minru
Banquete de bodas doble
No recuerdo si fue en 1938 o 1939. Estaba estudiando en la Universidad Yanjing en Pekín. Un día recibí una carta gruesa de mi hermano Yang desde Inglaterra. Cuando lo abrí resultó que fue mi hermano quien me informó que tenía novia, una extranjera. Me escribió pidiéndome que tomara un respiro y se lo explicara a su madre. En la carta, elogiaba a su novia por ser sencilla, tranquila y educada, diciendo: "Su padre, J.B. Taylor, es profesor en la Universidad de Yenching y ahora participa en organizaciones cooperativas con el Sr. Mei Yibao en Chengdu, Sichuan. Ella nació en Haidian, Beijing, en Ella creció en una familia cristiana. Definitivamente se llevará bien contigo." Sonreí para mis adentros, mi descuidado y estúpido hermano tenía sentimientos reales por una chica por primera vez.
Primero intentaré reenviar esta carta a mi madre en Tianjin. Quién iba a saber que la respuesta de mi madre fue muy severa y me ordenó irme a casa inmediatamente. Efectivamente, cuando llegué a casa, mi madre estaba acostada en la cama con lágrimas en los ojos. Resulta que mi madre no quería combinar los estilos chino y occidental y, al mismo tiempo, identificó erróneamente a la persona de la foto. Después de escuchar todas mis explicaciones, mi madre convirtió su dolor en alegría.
La vida no es pacífica, las montañas y los ríos cambian de color y el norte de China cae. Mi hermana fue a Kunming y hace un año a la Universidad Nacional Asociada del Suroeste, y mi hermano escribió desde Inglaterra diciendo que nunca regresaría a su ciudad natal ocupada. Mi novio de diez años, Luo, también vino a Chongqing desde Yan'an. Ya no puedo quedarme en Peiping. En 1940, mi madre y yo llegamos a Chongqing. Uno o dos meses después, Xian Yi, que había estado fuera durante seis años, vino aquí con Naidi, de 22 años. Pei Lin es un viejo amigo de mi hermano y mi hermano siempre ha apoyado nuestra comunicación. Nos reunimos cuatro jóvenes apasionados. No había agua corriente ni baños, ni luces ni teléfonos, ni pianos ni películas. Pero la búsqueda de ideales, el deseo de conocimiento y el anhelo de una nueva vida vencieron todas las dificultades. Estábamos llenos de confianza y coraje en ese momento.
El 16 de diciembre de 1944, los cuatro celebramos un banquete de bodas doble en el hotel Chongqing Huili. Para respetar los deseos de los padres, la ceremonia no está excusada. La elegancia de mi hermano y la rigidez de Pei Lin siempre estuvieron a la vista durante todo el proceso de la boda. Naidi no estaba tan bonita como siempre porque su hermano le había cortado el pelo él mismo la noche anterior. Esta es la primera vez que mi hermano le corta el pelo a una niña. Su artesanía era realmente pobre y su cabello estaba cortado como si fuera una mordedura de perro. Mi hermano Gladys Tong es muy capaz. Brindaron, rieron y entretuvieron a los invitados diligentemente, haciendo que el lugar fuera muy animado. Incluso yo no puedo fingir, mi personalidad alegre se revela completamente sin darme cuenta. La esposa del profesor de CUHK, Sr. Liu Wuji, y yo enseñamos inglés en la escuela secundaria Nanhua. Un día después de casarnos, ella me preguntó: "La personalidad de tu hermano es la misma, pero tu personalidad es opuesta. ¿Cómo pueden ser felices ustedes dos? Le dije: "Nos complementamos y luchamos por la victoria. Ellos son 'yo'". Estoy en ti y tú estás en mí'".
Una persona pura
Cuando Xian Yi regresó a China, originalmente quería ir a Yan'an, la tierra santa de revolución. El camarada Xu Bing, de la Oficina del Sur, dijo que no había necesidad de ir a Yan'an, que debíamos hacer trabajo revolucionario en la retaguardia. Las lágrimas de su madre los hicieron quedarse en Chongqing y le prometieron a Luo Jialun enseñar en CUHK. En CUHK Park Creek, su conocimiento y sinceridad atraen a muchos estudiantes de CUHK. Las autoridades del colegio quedaron horrorizadas y durante las vacaciones de verano encontraron una excusa para expulsarlos. Desde entonces, mi hermano y mi cuñada se han mudado entre Guiyang, Chengdu, Shapingba y Beibei, Chongqing, viviendo una vida de vagabundeo, pobreza y dificultades. Tres años después, tuvieron un niño, una niña y dos hijos. Mi hermano gasta dinero sin un plan, pero no es bueno haciendo las tareas del hogar, pero siempre mantiene un espíritu positivo y optimista. Naidi nunca se quejó ni se quejó. Ella integró completamente el destino de su vida con su hermano y la China a la que él pertenecía.
Nació la Nueva China. Gladys, que nunca habló de revolución, apareció en la industria de la traducción china como una auténtica internacionalista y se dedicó a la causa sagrada de los intercambios culturales entre China y Occidente. El considerado Primer Ministro Zhou le dijo una vez: "Siempre la hemos tratado como ciudadana china, por lo que no tiene que solicitar la nacionalidad china, para que la vida de las personas sea más cómoda. El enfoque de colaboración es único". Los amigos suelen contar historias. Uno tras otro, los proyectos de traducción de Xian Yi fueron sorprendentemente numerosos y rápidos. En ese momento, el camarada Zhou Yang dijo una vez en la reunión, ¿quién de ustedes puede compararse con Yang y su esposa en la publicación de libros, incluso si tiene miedo?
Durante la era del Gran Salto Adelante, no gritaban muchas consignas de lucha día y noche, pero trabajaban frente a máquinas de escribir durante más de diez horas. Este fue el verdadero "Gran Salto Adelante". Ambas personas sienten que cumplir con sus responsabilidades y hacer su trabajo es felicidad. Una vez le pregunté a Naidi: "¿Le pagan además de su salario?". Ella dijo: "Me pagan por traducir en la oficina. ¿Por qué tengo que pagar regalías?". Naidi es conocida por sus opiniones abiertas. Una vez le dije que quería trasladar a mi hijo de regreso a Beijing desde otros lugares, pero estaba luchando porque no había una puerta trasera. Ella me preguntó: "¿No solicitaste unirte al partido? Entonces, ¿cómo pudiste pasar por la puerta trasera?". Me quedé sin palabras y muy avergonzada.
Corazón de Oro
Durante la "Revolución Cultural", el único hijo de mi hermano fue asignado a una escuela cuando se graduó de la universidad. La escuela planeaba mantenerlo en Beijing para que lo cuidara. de su madre. Mi cuñada declaró solemnemente: "Mi hijo es de China, por lo que no puede quedarse en Beijing porque tiene que cuidar de mí". Pobre, este niño inteligente, sincero, amable y patriótico fue severamente incriminado y censurado en Hubei. Y finalmente sufrió un colapso mental. Autoinmolación en tierra extranjera. Cuando llegaron las malas noticias, corrí a casa de mi hermano, pero lo primero que Nadi me dijo fue: "No se lo digas a mamá".
El dolor de perder a un hijo superó con creces los cuatro años que vivió. pasado en prisión torturado. En 1968, fue encerrada como "espía" debido a órdenes anónimas de Jiang Qing, pero no perdió la esperanza. Le pidieron que "expusiera" los crímenes de Ham Yi. Ella dijo: "Él es el hombre más amable del mundo. No ha cometido ningún delito. Lo amo mucho. ¿Cómo podría exponerlo? Ella me lo dijo personalmente y expresó su preocupación de que me hubieran obligado a "exponerlo". El "corral de vacas" Luo expresó disgusto e incomprensión.
En marzo de 1988, el pintor Yu Feng pintó en acuarela un retrato de Gladys, que aún afrontaba la vida con una sonrisa después del sufrimiento, y escribió dos líneas de palabras en oro sobre un fondo oscuro: "La chica de la El cabello dorado se volvió plateado, pero el corazón de oro nunca cambió”, me dijo una vez: “Ahora me han pedido que escriba un libro sobre mi hijo y mis experiencias en prisión, ese tipo de libro se venderá bien y lo haré. puedo conseguir algo de dinero." ¿Qué debo hacer? Por el contrario, después de la Revolución Cultural, no quería ir a Inglaterra porque solía promover cosas buenas sobre China, pero ahora tuve que dejar de hablar. Continuó: "Lo extraño es que la persona que me pidió que escribiera un libro es de China". Al escuchar esto, no pude evitar sonrojarme por esta persona china.
Demasiadas dificultades finalmente destruyeron su cuerpo. Primero, tenía un ojo roto y no podía leer libros ni periódicos. Luego la osteoporosis, luego la depresión senil y finalmente la demencia. Diez años después, Xian Yi, quien más la amaba, vio su declive día a día. Su hermano obstinadamente todavía la consideraba Naidi en aquel entonces y, a menudo, se sentaba a su lado y le contaba algunos temas interesantes. A veces sus ojos se iluminaban repentinamente y escupía un pequeño sonido, intentaba murmurar algo y finalmente se daba por vencido y simplemente sonreía. Esta sonrisa es tan desgarradora. Me recuerda a ese rostro joven y hermoso de la foto de hace 60 años.
Naidi, mi querida amiga, mi respetable y encantadora cuñada, siempre dijiste "gracias" cuando estabas viva. Incluso cuando estabas en prisión durante la Revolución Cultural, nunca olvidabas decir "gracias" cuando tomabas sopa de panecillo al vapor en cada comida. Ahora quiero decir "¡Lo siento, gracias!" por mi patria.