Constellation Knowledge Network - Una lista completa de nombres - Explicación de las estrellas lejanas* * *¿Cuál es la explicación de las estrellas lejanas* * *

Explicación de las estrellas lejanas* * *¿Cuál es la explicación de las estrellas lejanas* * *

Título del poema: Jin Ci. Nombre real: Wen. Apodos: ,文,文,文八角,文八音. Tamaño de fuente: Feiqing. Época: dinastía Tang. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Qi, de Taiyuan (ahora condado de Qi, Shanxi). Hora de nacimiento: aproximadamente 812 (o 824). Hora de muerte: aproximadamente 866 (u 882) años. Obras principales: "Pasando por la tumba de Chen Lin", "La balada del regreso al país", "River Du", "La balada del regreso al país", "La venganza de Nuwa", etc. Principales logros: creación de poesía.

Le daremos una introducción detallada a "Stars Journey" desde los siguientes aspectos:

1. El texto completo de "Jin Ci" Haga clic aquí para ver los detalles de "Jin". Ci"

Ding Dong filtró el secreto e invadió a Joneser, y la sombra se volvió hacia Gao Wu a principios de mes.

Los ojos de la lanzadera dorada son rojos y los patos mandarines son preciosos y hermosos.

Los nudos del tapiz son todos concéntricos y las nubes son muy profundas.

Esto significa hermoso, con rosas como columnas y liras.

Corta la colcha de seda y las estrellas estarán a miles de kilómetros de distancia.

El fumigador con patas de elefante aún no ha notado el otoño y hay nuevas semillas de loto en el estanque verde.

En segundo lugar, los otros poemas de Wen

Cuando viajé por primera vez a Shangshan, Luoyang y Lianhua, hubo muchas filtraciones, así que envié gente hacia el este. En tercer lugar, Apreciación Los poemas del tapiz de Wen son diferentes del tapiz de Wang Jian. Es difícil escribir "Gonghu", ni se parece a otra canción que escribió, "Jincheng Song", que es muy importante para el trabajo del tapiz. . es injusto. Este poema "Brocade Weaving" trata sobre una joven que teje un tapiz para su marido. Una mujer tan joven no es una familia tributo ordinaria ni una mujer noble como Luo Qi que no da a luz, sino una persona que no tiene que preocuparse por ser incorporada a una familia tributo y tiene habilidades culturales muy altas. Me temo que no existe tal persona que tenga tanto las ventajas de un noble como las de un plebeyo sin ningún defecto. Por eso se puede decir que ella es como Lin Daiyu en "A Dream of Red Mansions", un personaje literario que confía los ideales del autor. Por tanto, es imposible decir de quién trata este poema. Simplemente describe una tragedia de lealtad y abandono. Sin embargo, Wen es un escritor con sentimientos particularmente profundos y delicados sobre la naturaleza humana, por lo que puede escribir esta obsesión virtual de manera tan conmovedora, que se puede decir que es su canto del cisne.

Este poema comienza con un ambiente de tapiz: "Ding Dong se cuela en la belleza, la sombra se eleva y la luna sale". Era una noche muerta. El poema fue escrito de noche, no desde la noche visual sino desde el sonido esquivo. Esto es difícil en términos de concepción artística. Este diseño refleja el talento de Wen. "Ding Dong Leak", en la antigüedad, se usaba agua que goteaba de una olla de cobre para ajustar la hora de la noche, aclarando la noche. Hay una palabra "delgada" en la fuga, que es muy particular: significa que la noche es profunda y no hay mucha agua en la olla de cobre, por lo que la fuga es fina, el sonido de la fuga es audible, lo que significa; que todo es silencio y la noche es profunda. Cuatro palabras describen el ambiente objetivo y típico de un "silencio más profundo". A partir del sonido, no solo podemos describir la profundidad de la noche en detalle y detalle, sino también expresar la expresión concentrada del protagonista de una manera fascinante. Estaba absorta en el tapiz, pero su corazón no estaba en el tapiz, por lo que no podía verlo en la noche; el sonido de la fuga era tan silencioso que no pudo evitar penetrar en sus oídos. Cuatro palabras señalan el tiempo, representan el entorno y resaltan el comportamiento heroico. Wen es bueno para describir vívidamente paisajes desde una perspectiva auditiva, lo que puede estar relacionado con el hecho de que también es un gran músico.

Si el poema está escrito así, quizás la mayoría de los poetas puedan hacerlo. La genialidad del artículo es que en estas siete palabras, no solo escribe el entorno objetivo de manera muy realista, sino que también revela vívidamente el mundo subjetivo del protagonista. Esto no es algo que todos los poetas puedan hacer fácilmente. "Invasión" significa cometer un delito. Llamar al cambio de voz comete errores en letras y canciones. "Invade Joneser" consiste en convertir el sonido filtrado en un sonido amortiguado, como si se emitiera un sonido. "Ding Dong Wei Le invade Yao Se" significa que Wei Le se filtra al oído de la heroína, como alguien que toca un tambor y un arpa. El arpa es un instrumento de sonido triste. "Han Shu·Jiao Sacrificial Records": "El Emperador de Qin ordenó a una chica sencilla que tocara tambores de cincuenta cuerdas, lo cual es triste. Entonces, esta mujer debe tener algo en mente". Wen Tingyun dijo en otro de sus artículos "El Yao que odia":

Es difícil soñar incluso si la cama está fría en una noche de otoño, el cielo es azul como el agua y las nubes nocturnas son como arena.

El sonido de los gansos salvajes llega hasta Xiaoxiang, y la luna en el duodécimo piso habla por sí misma.

Según la explicación del Sr. Liu Yongji: "Hay pilares en el piano con veinticinco cuerdas. Los pilares también son así y se parecen a los gansos, por lo que usan el sonido del ganso para describirlo. Soledad es el llamado resentimiento." ("Tang Poems" "Yao Se Resentment" escrito por "Essence" expresa la preocupación de arrepentirse de perder el tiempo y la sombra debido a la soledad. Es precisamente porque la mujer de brocado aquí también tiene tanto resentimiento, que cuando escuchó la voz de Ding Dong, pensó que alguien tenía el mismo resentimiento que ella.

El autor expresa vívidamente el mundo interior del protagonista a través de alucinaciones auditivas: la gente teje tapices, pero los pensamientos permanecen en personas lejanas. Se reflejó en su cerebro como una delgada rendija, y la imaginación inmediatamente lo transformó en resentimiento. Esto no sólo permite al lector entrar en el entorno típico, sino también en el mundo interior del protagonista. Dado que el poema comienza con un profundo afecto por ella, el lector puede ver un alma hermosa, por lo que el motivo por el que se queja no puede evitar preocupar al lector, lo que lo obliga a apresurarse a conocer su destino. De esta manera, este poema captura el corazón del lector desde el principio y deja a la gente maravillada.

La primera frase es que las personas en la habitación escucharon el ruido afuera y salieron. En la segunda frase, el poeta cambia su perspectiva del exterior al interior. Aunque existe la palabra "primera aparición", desde la perspectiva de "primera aparición", debería significar que pasa mucho tiempo desde la primera aparición de la luna hasta el comienzo de la sombra. La poesía no se puede describir tan completamente como la prosa, por lo que se utiliza una frase invertida, que no sólo resume todo el proceso, sino que también parece más poética. Gaowu tiene hojas anchas y muchas ramas. A la pálida luz de la luna, definitivamente proyectará sombras por todo el jardín. La luz de la luna es blanca, pero las sombras son espesas y se puede ver claramente la pantalla de luz de color amarillo anaranjado. Su belleza se reflejaba fuera de la ventana, como una silueta negra. Los colores son claros, suaves y armoniosos, como un novedoso y maravilloso patrón de tejido otoñal. A través de este pareado, el poeta escribe en dos capas, una interior y otra exterior, para expresar a una mujer joven que todavía trabaja duro por la noche y sus pensamientos en este tapiz nocturno. Son sólo catorce palabras, pero tiene mucha capacidad y mucha tensión. Se lee con facilidad y naturalidad, y es imposible que el autor domine la poesía.

El segundo pareado "La lanzadera dorada está llena de flores rojas y los patos mandarines están floreciendo por primera vez" describe con más detalle su labor. El sonido de la máquina susurra y las estrellas de la mañana caen; miles de hilos tejen el resplandor de la mañana. Simplemente pasó una y otra vez, y no sabía cuántas noches pasó antes de crear un tapiz de pato mandarín tan colorido.

El tercer pareado sigue el brocado recién tejido: "Los nudos del brocado son todos concéntricos y las nubes son muy profundas. Ella tejió con amor, por lo que alternó nubes, agua y patos mandarines en el brocado". brocado. El patrón está tejido en un nudo caótico. A partir del inicio de este pareado se quitó el brocado y comenzó sus actividades psicológicas. Aquí hay rastros de confusión, hay sorpresas que son justo lo que deseas, hay orgullo por tu ingenio, por supuesto, hay más ternura como las nubes, y está el feliz anhelo de envejecer juntos como patos mandarines. Al final de la dinastía Tang, el poeta Zheng Gu escribió un poema sobre los patos mandarines, que es muy vívido: "El agua que salpica en el barco es pobre, se apoya en el alféizar y el viento maneja la fragancia". por permanecer bajo la lluvia. "Con esta cubierta verde, se puede ignorar el viento y la lluvia. Me encanta. La escritura de un par de patos mandarines es muy cariñosa y única. Sin embargo, aquí, colocó el par de patos mandarines en lo profundo de las "nubes caóticas". Puede parecer un poco asustada, por lo que su deseo de tejer estas "nubes caóticas" en "cien nudos de un solo corazón" solo muestra sus ilusiones. Ella escribió una imagen muy conmovedora de este incómodo mal de amor. y feliz, por eso, aunque los patos mandarines aquí están enredados con muchos "nudos de simpatía", se vuelven cada vez más inseguros.

La cuarta frase "Este significado no se puede transmitir, Qiangwei sí. "Pilar, lira" significa. que aunque ha tejido su corazón en el brocado de Yuanyang, está inquieta e insatisfecha, temiendo que él no entienda sus pensamientos entretejidos en el brocado. Además, aunque Yuanyang es afectuoso, es difícil transmitir sus pensamientos complejos. Mientras caminaba, vio el noble y hermoso piano en la habitación. No pudo evitar sentarse y tocar, esperando que sus pensamientos reprimidos pudieran desahogarse. Cuando está de luto." , la cuerda apremia y la columna se acelera. Soy apasionado y reflexivo sobre todo el asunto de la banda de toalla. "El confidente está lejos y está perdido. Este sentimiento que quiere transmitir pero no puede, es difícil de resistir cuando toca el piano. Al igual que "su voz pura se ahoga en el mundo del viento", todavía está fuera de su alcance

Entonces, pensó en el antiguo poema: "Los coloridos patos mandarines están cortados en colchas de mal de amor". El destino del Sauvignon Blanc es inextricable. "Debería estar familiarizada con la poesía antigua. Esto también significa que la poesía antigua de Wen no hereda el estilo de Liang Chengong, sino que hereda en gran medida" Diecinueve poemas antiguos ". Pero siente que este sentimiento no es lo suficientemente fuerte y necesita Sea más distinto. Entonces, este es el "Corta la colcha de seda para ti, las estrellas están a miles de kilómetros de distancia" de Wulian. "Quería convertirlo en una nueva capa, coserlo con la colcha de seda del brocado Yuanyang, cortarlo, darle la mitad a él y quedarse con la otra mitad. A miles de kilómetros de distancia, esto fue realmente un capricho. Cuando se separaron, Si duermen bajo la misma colcha, incluso si están a miles de kilómetros de distancia, ella sentirá que siempre han estado cubiertos por la misma colcha.

Cuando estaban cubiertos con colchas semicerradas y miraban al pastor de vacas y a la tejedora, también podían reírse de que Yinhe por fin no podía vivir sin su gran colcha. Entonces era finales de otoño en ese momento, porque sentía que él no sentiría frío cuando estuviera a su lado. Las emociones son tan olvidadizas, que se puede decir que incluso el "Espero que vivas una larga vida y disfrutes del hermoso paisaje a miles de kilómetros de distancia" de Su Dongpo no es tan conmovedor como su enamoramiento de "cortar edredones de seda para ti y viajar miles de kilómetros". de millas ", aunque las palabras de Su Dongpo pueden estar inspiradas en él.

Al final del verso: "El humo en la regla del elefante aún no ha tocado el otoño, y hay nuevas semillas de loto en el estanque verde". Este verso tiene dos significados.

Los sentimientos de esta joven son muy fuertes. Las raras y hermosas palabras de Du Fu: "Su vagina es fragante y brumosa, y sus hombros de jade están fríos bajo la luna. ¿Cuándo podremos recostarnos en la pantalla nuevamente, mirar esta luz brillante y dejar de llorar? En su opinión, ¿este deseo?" Está demasiado lejos en el espacio. Lo que ella quería era pagar, aunque el lugar estuviera medio cerrado. Li Shangyin debería ser bueno escribiendo sobre el amor. Pero para ella, incluso la frase de Li Shangyin "Lejos de mí está la montaña mágica, y tú estás en el otro lado, a miles de picos de distancia" sigue siendo simple, e incluso la famosa frase "Los gusanos de seda de primavera mueren, las velas se desvanecen en cenizas, las lágrimas derramar lágrimas" "Empieza a hacerlo" no es tan rica y profunda como la frase "Como dientes fumando en un horno sin sentir el otoño" del último pareado. Parecía que mientras lo tuviera en su corazón, el frío y el calor en el mundo objetivo perderían su valor de existencia. Al igual que "La niña de los fósforos" de Andersen, aunque el cuerpo de la niña se congeló en ese mundo frío, su espíritu siguió a la gentil abuela al cielo.

El único con la misma concepción artística que el suyo es "Night Flute Ci" de Shi Jianwu, sobre el cual se escribió un poco antes que él:

Cuando la luna no se ha puesto, la La torre oeste está iluminada y la flauta está a cargo.

Sin embargo, el sastre que estaba debajo de la lámpara cortó por error la mitad de la flor concéntrica.

Pero en comparación, su enamoramiento es aún mucho menor que el de Wen. Cuando el poeta escribe aquí, se puede decir que ha escrito suficiente sobre una mujer inteligente, trabajadora y gentil de todas las direcciones. Sin embargo, esto es sólo su presagio. En los doce versos del poema, utiliza once versos de presagio para elevar sus sentimientos al colmo del enamoramiento desde varios ángulos, para hacerla caer repentinamente desde tal altura y caer en el doloroso abismo que espera el nuevo amor de los desconsolados.

"Nuevas semillas de loto en el estanque azul" adopta la técnica tradicional del poema de Yuefu "Canción de medianoche". "Midnight Song" incluye:

Raíz de loto de jade, Yuan me llamó semilla de loto.

Recoge hibiscos bajo la luna y consigue semillas de loto todas las noches.

Se plantan hibiscos por todas partes y las semillas de loto crecen con gracia.

El "Renzi" aquí es el homófono de "Kobayakawa Reiko". "Zi" era un buen nombre para los hombres en la antigüedad. Yuefu lo comparó con "Fu Rong" (furong), que significa marido. Por eso, aquí se dice que "hay nuevas semillas de loto en el estanque verde", lo que significa que el marido que extrañaba tiene un nuevo amor afuera. En otras palabras, hay un nuevo amor.

Ella trabajó muy duro para él y fue muy cariñosa, pero no esperaba que él tuviera un nuevo amor, por lo que el enamoramiento anterior se convirtió en una tragedia. Cuanto más poderosas y conmovedoras sean esas once frases, más dolorosa será la duodécima frase. Aunque la última frase está escrita con tanta ligereza, cuando los sentimientos de una mujer son más estúpidos, la tristeza de ser abandonada será más conmovedora. No hace falta decir lo ingrata que es; Después de este dolor extremo, la poeta no escribió sus correspondientes maldiciones feroces, que le parecieron muy ligeras y no coincidían con las once primeras frases. De hecho, este tipo de indiferencia que desdeña decir una palabra se debe precisamente a que le duele mucho una situación pervertida, mezclada con la intensidad del desprecio extremo, de modo que por muy cruel que sea la maldición, parece demasiado ligera y vulgar. Sólo este dolor y desprecio silenciosos pueden mostrar su gran poder. De ahí su concepción artística del once a uno.

Wen Tingyun simpatizaba con esa mujer. Este apasionado elogio del amor refleja los propios sentimientos del autor. Escribe sobre mujeres tan hermosas (tanto en términos de talento como de moralidad), pero que al final son abandonadas, abandonadas sin saberlo y aún enamoradas, lo que demuestra la sencillez y sinceridad de su carácter. Después de ser abandonado, era cobarde e inculto, y no mostraba dolor, mendicidad o incluso resentimiento. Para ella, los poetas no la elogiaron directamente, pero el "Comentario sobre trescientos poemas Tang" comprende muy bien el punto de vista de Wen. Una vez señaló que "Yao Sefen" es "el primer episodio en el que sólo la palabra 'el sueño no se puede hacer realidad' revela resentimiento". Esto puede ilustrar bien las características artísticas del artículo. Escribió sobre lo resentida que debería estar una mujer en el set. Por supuesto, esto refleja las habilidades de Wen, pero lo más importante es que el corazón de Wen está conectado con esa mujer. Para insistir en una postura progresista, ha llegado a tal punto de enamoramiento. Preferiría "escapar" antes que cambiar su intención original.

Sin esos sentimientos, sería imposible expresarlos tan profundamente. Al igual que Wen, estaba Yuan Zhen, que también era famoso en Peidu. Sin embargo, después de que Pei Du perdiera el poder, inmediatamente desertó y se pasó a los oponentes políticos de Pei Du y, con la ayuda de funcionarios corruptos, ascendió al alto puesto de primer ministro. Según su obra maestra "La historia de Yingying", el desafortunado comportamiento de Zhang Sheng de abandonarlo al comienzo del caos fue llamado "buena compensación" para elogiarlo. También justificó su traición política diciendo que "ser invencible significa tener paciencia". Sin embargo, Yuan Zhen siempre podría ser el primer ministro en ese momento, pero Wen cayó en la reputación de "línea delgada" e "innecesaria", y finalmente "escapó". También se puede decir que la tragedia de Xiao Ai escrita en este poema es un microcosmos de la sociedad Tang tardía.

Cuatro. Notas

Este: Uno es "invierno"; buen jade

Ma: Uno está "ardiendo".

Tiaotiao: un "ji".

Regla: un "diente".

Ya: Uno está "dentro".

Poemas de la misma dinastía

"Tres familias Gu", "Cálido Cai", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de luto", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Copla del templo de Tiantai" ", "Canción del dolor eterno", "Memoria del sur del río Yangtze", "Excursión de primavera en Qiantang", "Oda al río Mujiang".

Haz clic aquí para ver más detalles sobre las palabras brocadas.

上篇: Causando muchas críticasLei es Henan, el terremoto es el trueno, Kun es la tierra, Lei es el bosque oriental, el dragón principal es la adivinación exterior, Kun es la tierra, es la adivinación interior y La adivinación interior significa que es vigoroso por fuera y tan tranquilo como la tierra por dentro. Se predice en el Palacio del Terremoto, lo que significa que se acerca la primavera. La metáfora representa la felicidad y la predicción del presente, indicando que las cosas deben planificarse cuidadosamente. La riqueza de la esposa no está en la tierra, es decir, es dinero, ganado y cosechas. Es difícil conseguir riqueza inesperada y la estrella oficial no es próspera. No estará calificado para el puesto y el trabajo le generará dinero. En general, encontrar trabajo es una cuestión sistemática y premeditada. El resultado depende de si su plan es exhaustivo y si su posicionamiento es claro. Hoy en día, los hombres tienen miedo de dedicarse a la profesión equivocada y las mujeres tienen miedo de casarse con la persona equivocada. ¿Puedes pensar en tus propias fortalezas y debilidades como la tierra, sentir lo que estás haciendo con el corazón y actuar en voz alta y activa como el? Trueno primaveral, para que puedas lograr un gran avance. Buena suerte con tu trabajo. Todo depende del trabajo duro de las personas, la suerte es sólo el residuo del trabajo duro, tu destino está en tus propias manos. Cualquier ministro de Asuntos Exteriores está obligado. No es correcto contar la adivinación en el templo mismo. Los propios budistas dependen de la práctica. La adivinación es sólo un método herético que no ayuda a las personas. Al contrario, impide que las personas piensen de manera positiva y correcta. Si acumulas buena fortuna, serás bendecido; si acumulas maldad durante mucho tiempo, vendrá el desastre. No hagas ninguna pequeña bondad, no hagas ningún pequeño mal. El resultado de tu destino depende de tus esfuerzos. 下篇: Feng Shui del Jardín Ruyi del Dragón Dorado de Kunming
Artículos populares