El inglés de Li fue rechazado.
En un programa, actuó en el mismo escenario con Li, y Li siempre le hablaba en inglés.
Esto hizo que Wu Jing fuera un poco intolerable. Aunque Li es chino-estadounidense, sus padres son chinos auténticos y definitivamente pueden hablar chino.
Wu Jing sugirió que todos son de China. En este caso, es completamente posible comunicarse en chino.
Después de terminar de hablar, Li Anqi todavía hablaba inglés con Wu Jingbiao, y Wu Jing de repente se enojó mucho, independientemente del rostro de Li Xiaopeng y Li Anqi.
Le respondí directamente: "¡Puedes dejar de hablarme inglés!"
La escena en ese momento era muy vergonzosa. Li Anqi se quedó allí, sin saber qué responder. Los demás invitados no reaccionaron y no supieron compensar.
Después de la transmisión del programa, causó un gran impacto y mucha gente apoyó a Wu Jing.
La gente no puede entender que Li puede hablar chino, pero debe hablar inglés, y el recordatorio es ineficaz.
Aunque las dudas aumentan, Li dijo que su chino no es particularmente bueno. No sabe leer ni escribir y, a veces, no puede responder en chino aunque lo entienda.
@甧甧甧 dijo: Aunque Li le explicó a su esposa, esta explicación hizo que muchas personas no la creyeran.
No hay nada de malo en eso. Si Li pudiera expresarse más claramente en inglés, sólo se puede decir que su inteligencia emocional es un poco baja.
A los ojos de Wu Jing, obviamente eres chino y puedes hablar chino. ¿Por qué no dijiste eso?
Los padres de Li son de China. Incluso si viven en el extranjero, su chino no es mucho peor.
Sin embargo, he vivido mucho en el extranjero y uso más el inglés, lo cual probablemente sea una costumbre.
Recientemente, Li ha enojado a muchos internautas.
¿Quién es Li?
La esposa del campeón de gimnasia Li Xiaopeng y la madre del gentil y encantador pequeño Ollie. Pero en su perfil de Weibo, la identidad más importante ante estos conocidos títulos es: chino-estadounidense.
Aquí surgió la polémica.
Recientemente, Li llevó a su esposa e hija a participar en un nuevo programa de variedades. En el avance de este programa de variedades, tanto Li Xiaopeng como Oli hablaban chino, pero Li Anqi siempre insistió en hablar inglés.
No solo eso, su Weibo también está en modo inglés y solo se seleccionan comentarios y respuestas en inglés.
Después de la controversia, Li tuvo que responder: el lenguaje es sólo una herramienta de comunicación y no existe el llamado sentido de superioridad.
¿Podría ser que esta vez los internautas realmente estén causando problemas nuevamente? Según el director, en realidad no.
No hay nada de malo en eso. Después de todo, ella creció en los Estados Unidos y es hablante nativa de inglés.
Sin embargo, en entrevistas anteriores, era obvio que hablaba chino con fluidez y no obstaculizaba la comunicación en absoluto. ¿Por qué de repente sólo habla inglés?
Sobre todo en muchas ocasiones, el público es chino. Todo el mundo habla chino, pero Li Anqi habla inglés y Li Xiaopeng debe traducir al inglés. Esta es realmente la primera vez que el director de la fábrica sabe fingir entender esta operación.
Todo empezó en 2014, que fue un parteaguas cuando Li dejó de hablar chino.
Antes de esto, cada vez que Angie Lee aparecía en el programa, era normal hablar chino y sus habilidades en chino no eran malas.
Por ejemplo, en Daily Progress de 2010, Li apareció en público por primera vez como la esposa de Li.
En la escena, Li Xiaopeng compartió su experiencia de relación y dijo directamente que podían hablar chino cuando comenzaron a salir. ¡Lo más importante es que Li declaró directamente que su chino no es malo!
¡Lo que llama la atención es que el sello nacional de Li no es malo!
Más tarde, cuando fueron entrevistados por Lu Yu, Li Anqi también hablaba chino. Cuando Lu Yu le preguntó a Oli si se parecía más a su padre o a su madre, Li Anqi dijo fácilmente: Ella no se parece a mí en absoluto, es como su padre.
Incluso cuando Lu Yu le preguntó en inglés si Ollie llamó primero a su papá o a su mamá, Li Anqi respondió en chino. Ollie llamó por primera vez a su padre cuando tenía ocho meses.
No sólo eso, también puede entender el tema del confinamiento.
Si estas palabras no son suficientes para demostrar su dominio del chino, en "Fast Forward" concedió una larga entrevista en chino.
Al describir el estado de Zhong Hanliang y el de él mismo, lo expresó con fluidez y sin ningún problema, y su acento chino era muy estándar.
En una entrevista con "Extraordinary Quiet Distance", la propia Li Jing dijo que el chino de Anji es muy bueno. Li Xiaopeng también dijo que Anji se mudó a Beijing a los 10 años y está trabajando duro para aprender chino.
Pero después de eso, Angie Lee dejó de hablar chino y ni siquiera quiso saludar en chino.
Cuando fui a Happy Camp, hablé inglés sencillo ante la petición de saludo del profesor He Jionghe.
Sin mencionar que en la segunda temporada de "Dad Is Back" y "Let's Fall in Love", Angie Lee insistió en hablar inglés, mientras que otros obviamente le hablaban en chino.
Mientras cocinaba con la esposa de Huang Xu, ella murmuró para sí misma en chino frente a la cámara, lo que sorprendió a la esposa de Huang Xu y le preguntó de qué estaba hablando. Como resultado, respondió con fluidez en chino y luego continuó hablando inglés.
Especialmente en "Let's Fall in Love", incluso Wu, quienes participaron juntos en el programa, se enojó y gritó en público: "No me hables inglés, ¿de acuerdo?".
Por supuesto, no hay nada de malo en hablar inglés, pero cuando puedes hablar chino claramente o hacer un espectáculo en China y el público es de China, es increíble insistir en hablar inglés.
Lo más importante es que en una entrevista en el extranjero, el propio Li admitió: Puedo hablar chino, pero simplemente no quiero hablarlo. Hay una sensación de superioridad entre las palabras
Sin mencionar si el inglés en sí es superior, el nivel de inglés de Li obviamente no está a la altura.
En algunos comentarios en Weibo, muchas de sus respuestas contenían errores gramaticales e incluso muchas palabras inexistentes.
Al ser entrevistado por extranjeros, estas palabras también son algunas de las expresiones más básicas, a diferencia de las personas cuya lengua materna es completamente el inglés.
Lo más importante es que mis padres son de China y hablan chino, y mi marido también es de China. ¿No deberías hablar chino cuando participas en programas de variedades en el país?
Por supuesto, no es sólo Li quien habla chino pero insiste en comunicarse en inglés, sino también varios comportamientos descorteses.
En entrevistas en el extranjero, afirmó que odiaba a China y Beijing, y enfatizó que era muy famosa en China, por lo que aceptó una entrevista con Oprah China.
Por supuesto, todos sabemos que la persona a la que ella llama la Oprah de China es Lu Yu.
Sin embargo, Li Anqi no mencionó el nombre de Lu Yu en absoluto en el programa y dijo con gran desdén: No sé su nombre y no me importa.
Esta actitud desdeñosa no es sólo hacia Lu Yu, sino también hacia Li Jing.
En "Distancia extrema", Li Anqi ni siquiera quería mirar al presentador, lo que llevó a Li Jing a decir impotente: Anqi, ¿puedes mirarme y hablar?
Justo después de conectarse con el líder de la Administración General de Deportes, ella se sentó con las piernas cruzadas y con una mirada de desdén.
Ahora que estoy participando en un nuevo programa de variedades con Li, sigo siendo tan superior como siempre, así que, naturalmente, no soy popular entre todos.
Por el contrario, esas estrellas extranjeras están luchando por adaptarse al entorno del idioma chino y hacen todo lo posible por utilizar el chino en programas de variedades o en Weibo.
Por ejemplo, Choo Ja-hyun insistía en enviar mensajes de texto a Weibo y hablaba chino con fluidez durante las entrevistas.
Por ejemplo, Xia Keli, quien también es famoso por su programa de variedades para padres e hijos, insiste en hablar chino en el programa, a pesar de que su nivel de chino es promedio.
En Weibo, a menudo traduzco yo solo. Para que los fans lo entiendan, no lo entiendo aún más después de la traducción, pero al menos puedo ver su respeto por los fans.
Anna, la esposa de Liu Ye, es originaria de Francia. Habla chino en el programa y les recordará a Ino y Nina que hablen chino cuando sea apropiado en China.
El mandarín de los actores de Hong Kong tampoco es bueno. Cuando vienen al continente para promocionar, todavía intentan hablar mandarín, como Louis Koo y Zha Zhahui.
¿Por qué un chino que sabe hablar chino no puede no hablar una palabra de chino?
En el pasado, la impresión que dejaban los chinos era que sus rostros estaban llenos de confianza, libertad y alegría en lugar de saludar en inglés mientras hablaban claramente en chino.
No hay tiempo. Incluso la nieta de Trump y la hija del magnate de Wall Street, Rogers, están aprendiendo chino, así que no demuestres tu superioridad en inglés.
Además, si quieres ganar dinero en China, debes respetar al público chino.