Constellation Knowledge Network - Una lista completa de nombres - La diferencia entre "kushou" y "start" en japonés

La diferencia entre "kushou" y "start" en japonés

"Getting Started" significa muy malo. Al igual que "Getting Started", se utiliza para evaluar a los demás en lugar de evaluarse a uno mismo, que es más objetivo. Por ejemplo, "A Chen no le gustan los perros".

"Kunshou" se refiere a personas a las que no les gusta mucho, no tienen confianza para hacer algo y son subjetivas, como "No me gusta mucho andar en automóvil".

1. Diferencia de significado:

El significado de "entrada" es muy malo. Al igual que "entrada", se utiliza para evaluar a los demás en lugar de evaluarse a sí mismo, que es más objetivo. Por ejemplo, "A Chen no le gustan los perros".

"Ku Shu" se refiere a personas a las que no les gusta mucho, no tienen confianza para hacer algo y son subjetivas, como "No me gusta mucho andar en automóvil".

2. Diferencias emocionales:

Inicio: Sin emociones, solo baja capacidad.

Kushou: Emocional, que significa "No quiero hacerlo". Usar "manos amargas" es más eufemístico. Si no quiere decir "no me gusta" directamente, puede utilizar "manos amargas" para expresar sus sentimientos.

Aquí hay algunos ejemplos para mostrar la diferencia entre las dos palabras más claramente:

R: Wang·

Xiao Wang no es muy bueno en bádminton. (Pero todavía estoy practicando mucho)√

¿Wang?

A Xiao Wang no le gusta mucho el bádminton. (Así que tampoco juego bien)×

Respuesta: Hazlo en privado en japonés.

Mi japonés no es bueno. (Pero todavía estudio mucho) ×

b: Este es un nombre popular japonés para un gran trabajador.

Mi japonés no es bueno. (A mí tampoco me gusta mucho el japonés)√

Datos ampliados

Análisis de palabras similares en japonés

¿“Comenzando” y “presumido”? ——Una evaluación de un determinado aspecto de la propia persona.

La palabra "entrada" se utiliza generalmente para elogiar a los demás y es relativamente subjetiva. Por ejemplo, "Wang ya debería haber dominado el japonés". ¡El japonés de Xiao Wang es tan bueno! )" en lugar de "¡Aprende japonés en privado! "Si lo usas, los demás pensarán que eres un poco moralista, ¡así que tus amigos deben recordar no usarlo contigo mismo!

"Orgulloso" significa que estás bien en algunos aspectos, lo cual es más objetivo, por ejemplo "Cocina personal" (soy bueno cocinando)

Diferencia:

R: El Sr. Wang está muy familiarizado con esto. . Wang juega muy bien al bádminton (la técnica es realmente buena)

b: ¡El juego de bádminton del Sr. Wang es realmente bueno (tal vez su técnica sea promedio) × p>

A: Competente. en japonés

Mi japonés es muy bueno (un poco moralista)×

B: Estoy orgulloso de mi japonés es muy bueno (muy seguro)√<. /p>

Materiales de referencia:

Sohu.

com-libro de vocabulario japonés

上篇: 下篇: ¿Es cierto que Li Ka-shing invirtió en el puerto de Fangchenggang?
Artículos populares