Respuestas al artículo clásico chino sobre la gente que vende perlas en Chu
Texto original
Algunas personas Chu vendieron sus perlas a Zheng, que era el gabinete de Mulan, decorado con canela, perlas y jade, y decorado con rosas y jade. Zheng Guoren compró el joyero y devolvió la perla. Se puede decir que es un éxito de ventas, pero no es una buena perla.
Un hombre Chu vendió sus cuentas a un hombre Zheng, hizo una caja con magnolia, la ahumó con pimienta canela, conectó las cuentas con jade precioso, la decoró con jade hermoso y la decoró con jade. Zheng Guoren compró su caja, pero devolvió la perla. Se puede decir que es bueno vendiendo cajas, no perlas.
Iluminación: el pueblo Zheng solo presta atención a la apariencia pero no a la ridiculez interior. La falta de prioridad del pueblo Chu también hace que no se atrevan a vender perlas. Díganos que todo se basa en la realidad.
2. Compra regalos y devuelve perlas. Consulte la respuesta a "Compre un regalo y devuelva una perla" en chino clásico como referencia.
Versión 1
1, usada como
2. Zheng Guoren compró sus cuentas en una caja de madera, pero se las devolvió.
3. Criticar a quienes sólo se centran en la apariencia pero no en la esencia.
Versión 2
1. ¿Qué le hicieron los Chu a la caja de madera? Por favor responda en el texto original. (2 puntos)
2. ¿Quién es "este" en el artículo? (1)
3. ¿A quién se critica en la última frase del artículo? ¿Qué pasó con esta persona? (3 puntos)
4. ¿Qué significa generalmente el modismo actual "comprar regalos y devolver perlas"? ¿En qué se diferencia del significado original de la historia? (4 puntos)
Respuestas de referencia:
1. La gente de Zheng compró sus vigas y le devolvió las perlas.
2. Se refiere a la persona que vende cuentas.
3. La persona criticada es el vendedor de perlas. En su trabajo de venta de perlas, prestaba demasiada atención a la decoración de las cajas de madera, de modo que el valor y la apariencia de las cajas prevalecían sobre las perlas, y las prioridades se invertían.
4. Ahora se utiliza para referirse a la falta de visión y a la elección inadecuada. Criticar a personas como “compradores de perlas” que sólo se fijan en la apariencia y no en la esencia.
3. Compra de tiras de bambú y perlas que regresan Respuestas completas de lectura clásica china Compra de tiras de bambú y perlas que regresan Toda la gente Chu vendió sus propias perlas y Zheng, es el gabinete de Mulan, ahumado con canela, decorado con jade perla. y decorado con rosas, tejidas con jade, la gente de Zheng compraba sus propias tiras de bambú para devolver las perlas.
Se puede decir que es un best seller, pero no es una buena perla. Nota: ① Xun (dú): Caja de asuntos ② Gui: canela, pimienta: Zanthoxylum bungeanum ③ Serie: Li Anxiu ④ Rosa: Rosa Jade υ仙 (yú): Precio 1. ¿Qué le hizo la gente Chu al cuadro de asuntos? Por favor responda en el texto original.
Respuesta: 2. ¿Quién es "este" en el artículo? Respuesta: 3. ¿A quién criticaron en la última frase del artículo? ¿Qué pasó con esta persona? Respuesta: 4. ¿Qué significa hoy en día el dicho "compra un regalo y devuelve una perla"? ¿En qué se diferencia del significado original de la historia? Respuesta: Respuesta de referencia: 1. La gente Zheng compra vigas y devuelve perlas. 2. Se refieren a quienes venden perlas. 3. Critican a quienes venden perlas. En su trabajo de venta de perlas, prestaba demasiada atención a la decoración de las cajas de madera, de modo que el valor y la apariencia de las cajas prevalecían sobre las perlas, y las prioridades se invertían.
4. Ahora se utiliza para referirse a la falta de visión y a la elección inadecuada. Criticar a personas como “compradores de perlas” que sólo se fijan en la apariencia y no en la esencia.
4. La gente de Chu levanta francotiradores (preguntas de lectura clásicas en chino). Resulta que el pueblo Chu crió a los francotiradores como personas vivas, y el pueblo Chu los llamó francotiradores. La gente de Chu cría francotiradores con los vivos, y la gente de Chu los llama francotiradores. Danri atacaba a algunos grupos en la (corte) y pedía a los viejos francotiradores que usaran (conjunción to leads (liderar), usada en dos verbos. Use (conjunción, equivalente a "venir") para pagar) el diezmo (diez puntos) 1 ) como regalo. O (algunos monos) no se lo dan, entonces le añaden (imponen) un látigo. Todo el mundo tiene miedo de las dificultades y se atreve a violarlas. Un día, un pequeño francotirador les dijo a todos: "El fruto de la montaña, el árbol en la oficina (verbo, plantado) dijo: "No, es natural". "Di: "¿No puedes tomarlo sin hacerlo público?" "Di: "Si no haces esto, obtendrás lo que quieres". "Di: "Pero (en este caso, entonces) ¿qué (por qué) debería dejar para (convertirme en) otra persona, para servir (convertirme en) otra persona (por qué)? "Antes de que terminara el discurso, todos se despertaron. Su (pronombre demostrativo, ese) anochecer, Xiang (conjunta) esperando (esperando) al público (partícula, usada entre sujeto y predicado, sin sentido) dormir, valla rota destruida Toma la calidad y Llévenlo al bosque. Sólo ellos (ellos, refiriéndose a la gente) son inconscientes. Una vez iluminados, ellos (ellos, refiriéndose a los explotadores y gobernantes) serán pobres "[Explicación] ① Hay una omisión en la oración ". Pero ¿por qué debería ser hipócrita con él y trabajar para él?". En este caso, ¿por qué deberíamos ser utilizados y esclavizados por él? (3) También hay personas que usan trucos para que sea imposible azotarlos. ¿Se siente como si estuviera siendo castigado? (Las personas en el mundo que usan la política para motivar a la gente pero que no tienen métodos ni leyes probablemente son como aquellos a los que están matando). ④ Si estás inconsciente, serás pobre. (Precisamente porque la gente está confundida e inconsciente, una vez que alguien se agita, su política llegará a su fin.) [Comprensión] ① Esto es una fábula. En primer lugar, debemos entender su significado: explotar a los gobernantes para esclavizar políticamente al pueblo conducirá inevitablemente al fracaso. Al final, acabó con Sniper Gong. (A través de la historia de los monos que son brutalmente explotados por sus dueños y luego se rebelan tan pronto como despiertan, revela la brutal explotación y opresión del pueblo por parte de los gobernantes feudales, e ilustra que una vez que el pueblo despierta y se rebela, los gobernantes sólo morirá de hambre.
)②La imagen de Sniper Gong: Sniper Gong simboliza la crueldad y la estupidez de aquellos explotadores y gobernantes que intentan conseguir algo a cambio de nada. ③Iluminación desde la perspectiva del mono: si no estás satisfecho.
5. La respuesta a la lectura clásica china es que el pueblo Chu una vez cruzó el río y la espada cayó del barco al agua. Traducción 1. Sus espadas cayeron del bote en un desastre ~~~ Señaló el bote y dijo: "Mi espada cayó de aquí". (Rápidamente talló una marca en el costado del bote con su cuchillo y dijo: "Esta es mi espada.") El lugar donde cayó. "El barco ha pasado y la espada no sigue al barco. ¿No es desconcertante encontrar la espada de esta manera?) 3. Caracterice al pueblo Chu con palabras (descripción de la acción. , descripción del lenguaje) y resaltar sus características (Apegarse a la rutina, no saber cambiar, no entender que todo está cambiando). 4. ¿Cómo se llama esta fábula? ¿Qué explicó? (Tallar un barco y buscar una espada: Es una metáfora de mirar el problema y aún no entender el desarrollo y los cambios de las cosas. Una fábula descrita en "Lü Chunqiu·Cha Jin" cuenta la historia de un hombre en el estado de Chu quien accidentalmente dejó caer su espada mientras cruzaba un río en bote. Cuando llegó al río, hizo una marca en el bote y dijo: "Aquí es donde dejé mi espada". Cuando el bote se detuvo, saltó al río. buscar la espada, pero no pudo encontrarla por ningún lado. Soy del sur, pero no sé cómo ser flexible o cumplir con las reglas.) Soy del norte. las montañas Taihang y las llevo a la espalda. 1. Una palabra agregada en la siguiente oración es (D usado: gasto, riqueza). a. Vengo de ahora: b. Llevo a la espalda: el norte. Mirando hacia el norte c Quiero ir al estado de Chu: ve, ve d. Uso más: usa 2. Traduzca la frase "Aunque los caballos son buenos, este no es el estilo de Chu" al chino moderno. Traducción: ¡Aunque el caballo es bueno, no es el estilo de Chu! . 3. Resume el significado de esta fábula o su inspiración. La fábula "Going South" proviene de "Warring States Policy·Wei Ce IV". Cuenta la historia de un hombre que quería ir a Chu en automóvil, pero eligió la dirección opuesta y no escuchó los consejos de otras personas. Solo podía alejarse cada vez más de Chu Far. Díganos que no importa lo que haga, primero debe mirar la dirección antes de poder aprovecharla; si la dirección es incorrecta, entonces las condiciones favorables sólo tendrán el efecto contrario;
6. El pueblo Chu vendió sus perlas a Zheng. El pueblo Chu vendió sus perlas a Zheng, que era el gabinete de Mulan, decorado con canela, pimienta, perlas y jade, rosas y plumas. Zheng Guoren compró el joyero y devolvió la perla. Se puede decir que es un éxito de ventas, pero no es una buena perla.
Había un comerciante en el estado de Chu que vendía joyas en el estado de Zheng. Talló una caja de perlas con magnolias preciosas, la ahumó con especias hechas de canela y la decoró con joyas y jade. Un hombre de Zheng compró la caja pero le devolvió las cuentas que contenía. Se puede decir que este joyero es bueno vendiendo cajas, ¡pero no bueno vendiendo joyas!
Lo curioso es que la gente en Zheng sólo presta atención a la apariencia pero no al interior, mientras que a la gente en Chu
no les importan las prioridades, por lo que no venden. perlas. Díganos que todo se basa en la realidad.