Fire Emblem participa en la tabla de correspondencia completa de nombres de apodos de personajes
Tabla de correspondencia de nombres de apodos de caracteres completos
La versión personal no representa apodos universales reconocidos y es solo para referencia.
Protagonista (Liu Er): Autoamasador, protagonista, 62
Chowdhury: Old Knight (viejo caballero clásico de todas las edades)
Fu Lan: Little Rojo (corresponde a los clásicos seguidores rojo y verde del pasado)
Klan: Little Green (corresponde al verde de los clásicos seguidores rojo y verde)
Alfred: Aún no ( no hay conclusión, esto se debe principalmente a que es muy fácil desviar el crecimiento y muchos jugadores se quejan del desperdicio, puedes consultarlo)
Bu Xiulong: Axe Man (el único personaje masculino que usa un hacha para predeterminado)
Aitiye: Mujeres musculosas (ver modelado de abdominales y conversaciones de apoyo personal sobre la persistencia muscular)
Sirinu: Rey del consumo de té, rey del té negro (en referencia a la persistencia en el consumo de té en conversaciones de apoyo personal) Garlic (refiriéndose a la persistencia del consumo de té en conversaciones de apoyo personal) Estilo de vestimenta exclusivo después del cambio de trabajo)
Louis: Hermano Louie (Papá) (Como el muro de los suspiros en la parte física); de la estrategia anterior, es un apoyo eficaz para los jugadores que tienen dificultades, por lo que se considera un título honorífico).
Chloe: Pegaso, fabricante de espadas (solo profesional y actor de doblaje)
Jainismo: aldeano (los aldeanos tienden a ser tardíos)
Unaka: Todavía no , o el ladrón predeterminado está hablando de ella.
Anna: La especuladora (trama de la serie, pero debido al estilo loli, habrá menos jugadores en esta generación)
Staruk: Segundo Príncipe, Aslan (una especie de foto comparativa memes), Príncipe de la Tierra (Capítulo 7)
Sitelinika: Método Mujer Rica (Mujer Rica, cómo referirse a su diálogo de apoyo con la protagonista)
_ Pisi: Cabello Rosa (pelo), hija menor (problema de personaje)
Tiamander: El gran príncipe
Amba: Mi hermano está perdido.
Jade: armadura pesada femenina
Abby: la princesa mayor, hermana fan del protagonista (relacionada con la trama)
Delkoba: el ladrón.
Hua Yue: Zian (actor de doblaje familiar clásico)
Fogarty: El príncipe de piel oscura
Bonet: Dios de la cocina
Pandora: No lo sé.
Mystra: La princesa de piel oscura
Meline: El jinete del lobo
Panito Toni: La loca y la chica gótica
Haldane Shea: La segunda princesa, la princesa a cargo, la princesa a cargo.
Bailarina
Rossard: una madre hipócrita
Golden Mary: hermana narcisista, hermana bañista
Lin Dan:Viejo.
Anciana
Mobu: Todavía no.
Belle: Bella, hermana, mala mujer.
Parte heráldica:
Marte: pastel (réplica del dragón claro y oscuro), caballo viejo (berenjena que mata gansos y patos)
Selika: general No llamado por apodos.
Cantante: Lao Xin (regla el apodo chino, así abreviado porque el nombre original del padre mayor del protagonista en la primera mitad es más largo)
Él: Rey Xian (el sabio man King of jokes), Drink King (meme original y portátil)
Roy: En términos generales, nadie usa apodos. Es posible que el jugador original lo haya llamado el Rey Fantasma.
Lin: Normalmente no uso apodos.
Alek: Bone Sister (en la obra original, tiene una relación con su hermano Avram, y está basada en el Terrier Ortopédico Alemán).
Ike: nombre original o carnicero (carnicero no es despectivo sino que solo describe la súper fuerza en el trabajo original)
Mikaya: Mi (grande) madre (la edad real en el obra original es mucho mayor que la edad aparente), además, también crió a un joven Zheng Tai que estaba en contra de Genji, considerado media madre)
Lucina: Lulu (nombre honorífico chino), hija ( la hija del protagonista original Cullom)
p>
Kamiwei: Kamuizi (hijo corresponde al uso femenino, japonés)
Boina: Sr. Bei (profesor de diseño original)
Kiki: Kiki, 77 (Problema de traducción y homofonía china)
Liderazgo de tercer nivel: Liderazgo de tres niveles. Los apodos de las tres personas son Pantalones de Cuero Rojo, Jabalí y Hermano.