Constellation Knowledge Network - Horóscopo - El libro de Fushan en chino clásico

El libro de Fushan en chino clásico

1. Volver a la traducción de Fushan Ji

Mis buenos amigos Zuo Weisheng y Liu Beigu estuvieron en la capital en el pasado y dijeron muchas veces que Baiyun y Fudu eran locales. atracciones.

Una vez acordamos construir juntos una casa y una granja allí. En el año Jichou de Kangxi, llegué a Fushan y los dos caballeros Zuo y Liu no habían regresado de su viaje.

Viajaba solo con un monje llamado Zongliu Cuando el clima estaba despejado y despejado, caminábamos hasta el pie de la montaña Fushan. Los picos de la montaña Fushan se reflejaban en el estanque cuadrado y esperábamos hasta. la luna acababa de salir. Estábamos sentados bajo la torre de la puerta o corredor del templo de Huayan, viendo aparecer el pico más alto de la montaña Fushan en las copas de los árboles del tío, y sentimos que nuestras mentes estaban completamente integradas en la hermosa escena natural. La belleza es indescriptible.

Estaba a punto de partir, cuando el monje Zongliu me dijo: "La belleza de esta montaña es algo que nunca he experimentado personalmente, pero también tiene un lado malo: justo en la época de primavera, los hombres y mujeres La gente viene en masa. A menudo me escondo en una habitación privada y cierro la puerta exterior para evitar el ruido.

Las montañas son famosas, por eso los turistas vienen, así, destruyendo la belleza y la tranquilidad de esto. En invierno, estalló el desastre de la "Colección Nanshan", y fui implicado y arrestado. En privado, dije solo con pesar: "Esto es consistente con lo que dijo el monje Zongliu de que las montañas son famosas y los lagos son fáciles de encontrar. ¡Destruidos!" Pasaron otros doce años. En el año Jiachen del reinado de Yongzheng, recibí la Santa Gracia y pedí permiso para regresar a mi ciudad natal para encargarme de la reubicación y el entierro de las tumbas de mis antepasados.

Cuando llegué a Songyang a principios de agosto, elegí un día propicio para enterrar el ataúd de mi abuelo en Jiangning, así que visité por primera vez el cementerio ancestral en Tongcheng. Zuo Weisheng estaba muerto en ese momento y su hijo se mudó a Dongxiang.

Si quiero ir a Cie Li, pasaré por la montaña Baiyun y luego regresaré a Songyang. Después de llegar a Fushan por primera vez, pensé que el tiempo ya era muy escaso, así que acordamos encontrarnos una noche. Invité al hijo de Zuo Weisheng, Xiuqi, a encontrarnos en la residencia del monje Zongliu.

Luego partimos. La montaña Baiyun está a treinta millas de Fushan. El camino es sinuoso y difícil, y se bloquea cada vez que llueve.

No había ningún hotel de monjes donde pudiera quedarme durante el camino, así que ya no podía ir a ver a Fushan. Después de separarme del monje Zongliu, de repente recordé lo que dijo antes, pero puede que no sea correcto incluso si lo pienso.

Si el viaje es lejano y el lugar está apartado y si hay algo que se pueda usar al viajar, entonces su situación naturalmente será desconocida y no tiene nada que ver con si la montaña tiene nombre. O no. Luego pensé en las montañas y ríos de lugares como Chu, Shu y Baiyue.

Es el mismo lugar escénico que las montañas y ríos de Yongzhou y Liuzhou, pero mucha gente no lo sabe, es solo porque Liu Zihou pasó por allí y fue a visitarlo, así que fue allí. por su fama. Hoy en día, los turistas en la montaña Baiyun no están tan abarrotados como los de la montaña Fudu.

Este lugar es recomendado por todos, pero debido a la larga distancia y la ubicación remota, no hay ayuda en el camino, por lo que pocas personas tienen la suerte de llegar hasta él. En este caso, ¿cómo puede ser completamente desconocido para los demás y aun así mantener su tranquilidad y belleza, sin la molestia de la llegada repentina de turistas? Desde este punto de vista, lo que dijo el monje Zongliu no se puede cambiar y, después de todo, es correcto.

Vine a Fushan no sólo por diversión. No hay nada que recordar, pero el significado no se puede enterrar, así que resumí los entresijos y los anoté. 2. Regresar a la traducción de Fushan Ji

Después de separarme del monje Zongliu, de repente recordé lo que había dicho antes, pero puede que no sea correcto incluso si lo pienso. Si el viaje es lejano y el lugar está apartado y si hay algo que pueda usarse durante el viaje, naturalmente se desconocerá su estado. Hoy en día, los turistas en la montaña Baiyun no están tan concurridos como en la montaña Fudu: justo en primavera, hombres y mujeres llegan en masa. A menudo me escondo solo en una habitación privada. Los caminos son sinuosos y difíciles, y se bloquean cada vez que llueve. No había ningún hotel de monjes donde pudiera quedarme en el camino, así que ya no podía ir a ver Fushan. Entonces vendrían los turistas y estallaría el desastre de la "Colección Nanshan". Zuo Weisheng ya estaba muerto en ese momento y las palabras del monje Zongliu no se pudieron cambiar, por lo que menos personas tuvieron la suerte de llegar. En este caso. Si quiero ir a rendir homenaje, tomaré el camino a la montaña Baiyun. Es tan hermosa que es indescriptible y no hay peligro de que lleguen turistas de repente. Parece esto. La montaña Baiyun está a treinta millas de Fushan y luego regresa a Songyang.

Llegué primero a Fushan. Este lugar ha sido recomendado por todos, pero es solo por la larga distancia y la ubicación remota. Luego pensé en las montañas y ríos de lugares como Chu, Shu y Baiyue. Es el mismo lugar escénico que las montañas y ríos de Yongzhou y Liuzhou, pero mucha gente no entiende que es correcto.

Vine a Fushan no sólo por diversión. No hay nada que recordar, pero el significado no se puede enterrar y no tiene nada que ver con si la montaña tiene nombre o no. Una vez acordamos construir juntos una casa y una granja allí. En el año Jichou de Kangxi, llegué a Fushan y los dos caballeros Zuo y Liu no habían regresado de su viaje. Viajé solo con un monje llamado Zongliu. En el pasado, mis amigos Zuo Weisheng y Liu Beigu estaban en la capital y destruyeron la belleza y la tranquilidad de este lugar. "Era el invierno del año Xin Mao. La montaña era famosa solo porque Liu Zihou pasó por ella, así que fue a visitarla, así que fue allí por su reputación. Como el tiempo ya era escaso, era algo que tenía. Nunca lo experimenté personalmente, así que concertamos una cita para ir a algún lugar. Nos conocimos una noche, mirando el pico más alto de la montaña Fushan que aparecía en las copas de los árboles de mi tío, sentí que mi mente estaba completamente integrada en la hermosa escena natural. No tuve ayuda en el camino. Cuando la luna acababa de salir, el pico de la montaña Fushan se reflejaba en la plaza. Cuando llegué a Songyang a principios de agosto, elegí un día propicio para enterrar el ataúd de mi abuelo en Jiangning. Una desventaja. Le dije a Baiyun muchas veces que invité al hijo de Zuo Weisheng, Xiuqi, a reunirse en la residencia del monje Zongliu. lugar escénico y siempre puede mantener su tranquilidad y belleza. Su hijo emigró a Dongxiang, y yo fui implicado y arrestado. En privado, dijo con pesar: "Esto es similar a lo que dijo el monje Zongliu sobre las montañas que son famosas y los lagos propensos. ¡a la corrupción!

Fueron otros doce años después, en el año Jiachen de Yongzheng, que recibí la Santa Gracia y pedí permiso para regresar a mi ciudad natal para encargarme de la reubicación y el entierro de las tumbas de mis antepasados. Primero inspeccioné el cementerio de los antepasados ​​en Tongcheng, pero era completamente diferente. Estábamos sentados en la torre de la puerta o en el pasillo del templo de Huayan. Estaba a punto de irme y me dijo: "Esta montaña es tan hermosa que deberíamos. Cierra la puerta exterior para evitar el ruido." /p>

Texto original:

Chu está rodeado de montañas. Particularmente bellos son sus picos del suroeste y sus barrancos forestales. La que parece impresionante pero profunda es Langya. Después de caminar seis o siete millas montaña arriba, gradualmente escuché el sonido del agua gorgoteando, y lo que salió entre los dos picos se llamó Ningquan. En el camino sinuoso, hay un pabellón con alas sobre el manantial, que se llama Pabellón de los Borrachos.

¿Quién creó el pabellón? El monje de la montaña es Zhixian. ¿Quién se nombra? El prefecto se llama a sí mismo. El prefecto y sus invitados venían aquí a beber. A menudo se emborrachaban después de beber mucho, y él era el hombre más alto de su vida, por eso se hacía llamar "el viejo borracho". La intención del borracho no está en el vino, sino en las montañas y los ríos. La alegría de montañas y ríos es el vino contenido en el corazón

.

Si sale el sol y el bosque se pone, las nubes regresan y las cuevas se oscurecen, los cambios de oscuridad y brillo son como la mañana y la tarde en las montañas. Los campos salvajes son fragantes y fragantes, los hermosos árboles son hermosos y sombreados, el viento y las heladas son nobles, el agua cae y las rocas emergen, estas son las cuatro estaciones en las montañas. Al ir por la mañana y regresar al anochecer, el paisaje es diferente en las cuatro estaciones y la alegría es infinita.

En cuanto a los que están en problemas cantando canciones en Chu, y los que caminan descansando en los árboles, los primeros llaman, y los segundos responden, agachándose y apoyándose, yendo y viniendo sin parar, este es la gente Chu que viaja

. Pescar cerca del arroyo, el arroyo es profundo y los peces son gordos; la primavera es fragante pero el vino es fuerte; las delicias de la montaña, mezcladas con espárragos trigueros, pero añejados de antemano, son el banquete del prefecto. /p>

La alegría de un banquete no es seda ni bambú. El que dispara está en el medio, el que juega al ajedrez gana, el que bebe y bebe mezclado, el que se sienta y hace ruido es la alegría. de todos los invitados. Los que tienen el pelo pálido y blanco y están hundidos en él son los prefectos que están borrachos.

El sol se ha puesto en la montaña, las figuras se dispersan, el prefecto ha regresado y los invitados lo han seguido. El bosque está oscuro, los cantos suben y bajan, los turistas se han ido y los pájaros se divierten

. Sin embargo, los pájaros conocen la alegría de las montañas y los bosques, pero no conocen la alegría de las personas; las personas conocen la alegría de viajar del prefecto, pero no conocen la alegría del prefecto.

Aquel que puede disfrutar de su música cuando está borracho y puede describir sus escritos cuando está despierto es un prefecto. ¿A quién llama el gobernador? Luling Ouyang Xiuye.

Traducción:

La ciudad de Chuzhou está rodeada de montañas por todos lados. Las montañas, bosques y valles del suroeste son particularmente hermosos desde la distancia, el exuberante, profundo y hermoso es la montaña Langya.

Después de caminar seis o siete millas por el camino de la montaña, gradualmente escuché el sonido del agua gorgoteando (y vi otra corriente de agua que fluía desde las dos montañas era Ningquan). Las montañas son redondeadas y el camino curvo. Hay un pabellón con las esquinas levantadas como un pájaro desplegando sus alas. Se encuentra junto al manantial. ¿Quién construyó el pabellón? Es Zhixian, el monje de las montañas. ¿Quién lo nombró? Fue el prefecto quien la llamó por su propio apodo. El prefecto y sus invitados venían aquí a beber, aunque bebieran poco, siempre se emborrachaban. Como era el mayor, se puso el sobrenombre de "borracho". El corazón del borracho no está en el vino, sino en el paisaje de montañas y aguas. El placer de hacer turismo y apreciar montañas y ríos sólo se puede sentir en el corazón y anidado en el vino.

Para decir que cuando sale el sol y la niebla en el bosque se dispersa, y las nubes de humo se acumulan y los valles y cuevas se oscurecen, esta escena de luz y oscuridad alternadas es la mañana y la tarde en las montañas. Las flores silvestres florecen y emiten una leve fragancia, los hermosos árboles son frondosos y densos, el viento otoñal es fuerte, el clima es bueno, la escarcha y el rocío son blancos, el flujo de agua se reduce y las piedras son amarillas, estas Son el escenario de las cuatro estaciones en las montañas. Al subir a la montaña por la mañana y regresar por la noche, el paisaje es diferente en las cuatro estaciones y la felicidad es infinita.

En cuanto a personas cargando cosas a la espalda cantando en el camino, personas caminando descansando bajo los árboles, gritando desde el frente, respuestas desde atrás, ancianos agachados y niños sostenidos y guiados por adultos, yendo y viniendo, hay un flujo interminable de personas de Chuzhou viajando. Ve al arroyo a pescar, el arroyo es profundo y los peces son gordos; usa el agua del manantial para hacer vino, el agua del manantial es dulce y clara, y la caza silvestre y las verduras de las montañas se colocan frente a ti. Éste es el banquete del prefecto. Lo divertido del banquete es que no hay instrumentos orquestales (para aumentar la diversión), el lanzador da en el blanco, el jugador de ajedrez gana, las copas de vino y las virutas de vino se mezclan, los invitados se levantan, se sientan y hacen Mucho ruido, todos los invitados parecen felices. Sentado en medio de la multitud, con rostro anciano y cabello gris, el prefecto estaba borracho.

Pronto el sol se puso en la Montaña Occidental, y las sombras de la gente se esparcieron por todo el lugar. Fue el prefecto quien regresó y los invitados lo siguieron. Los bosques eran densos y sombreados, y se oía un chirrido de arriba a abajo. Eran los pájaros cantando alegremente después de que los turistas se fueron. Sin embargo, los pájaros (sólo) conocen los placeres de las montañas y los bosques, pero no los placeres de los turistas, conocen los placeres de seguir al prefecto, pero no saben que el prefecto considera su felicidad como un placer. El que puede ser feliz con ellos cuando está borracho y puede escribir artículos para expresar esta felicidad después de estar sobrio es el prefecto. ¿Quién es el gobernador? Es Ouyang Xiu de Luling 4. Traducción al chino clásico de Notas de viaje en la montaña Hengshan

Tema 23. Notas de viaje en el monte Hengshan Explicación Este artículo está seleccionado de "Notas de viaje de Xu Xiake".

El monte Hengshan, una de las Cinco Montañas, está situado en el noroeste de Shanxi. El autor Xu Xiake, también conocido como Zhenzhi y también conocido como Xiake, fue un geógrafo de la dinastía Ming.

Texto original Al undécimo día, el viento y las nubes se dispersaron. Yin, nubes y niebla], tan clara y verde como el agua.

Sube la montaña con un palo... [Sube al monte Hengshan con un palo. Ce, apoyándose, apoyándose.

Yue, aquí se refiere a la montaña Hengshan], mirando hacia el este y subiendo, la colina de tierra es poco profunda Fu (fù) [montaña de tierra baja], sin escalar jī Lao [sin la fatiga de escalar la montaña. Ascender, ascender, ascender.

]. Durante una milla, gire hacia el norte y las montañas son todas carbón, que se puede obtener sin cavar profundamente.

Después de otro kilómetro, la tierra y las rocas están todas rojas. Hay pinos Qiu [pinos retorcidos] al lado de la carretera, y el pabellón se llama Wangxian.

Después de otros tres kilómetros, el acantilado se eleva gradualmente y las sombras de los pinos ocultan la sombra. Esto se llama Tiger Wind Pass. Entonces [a partir de entonces.

Sí, el camino de piedra permanece en Daihu Fengkou y luego sube por el acantilado a lo largo del acantilado. Sigue, sigue, sigue.

Multiplicar, confiar]. A tres millas de distancia, está Jie Fang [un arco alto].

Jie, alto y alto] dijo "Shuofang [el nombre del condado. Esto generalmente se refiere a la primera montaña en el norte]". En su interior, hay edificios oficiales (xiè) [oficinas oficiales] con. cocinas y pozos.

Ve hacia el este a la derecha de la plaza y sube las escaleras paso a paso. Recógelo y sube con pasos ligeros. A mitad del acantilado está el palacio dormido, al norte del palacio está la Gruta Feisho y más arriba está el Salón Beiyue.

Sobre el acantilado, al lado de la mansión oficial, los escalones de nubes [escalones muy altos] de Su Alteza llegan al cielo, y encima y debajo de la puerta de la veranda [wǔ, pasillos alrededor del pasillo], hay cúpulas y altas tablas de piedra. Cúpula, alta.

Rodals forestales, de aspecto denso.

Desde el lado superior derecho del salón, hay una gruta, apoyada contra ella [fue convertida en una habitación], llamada Terraza Huixian.

La estatua de Taichung [da forma] a un grupo de inmortales, dispuestos sin espacios. El resto del tiempo quería subir al peligroso acantilado y llegar a la cima.

Volviendo [huán, girando, dando la vuelta] al este de Yuedian Hall, miré los dos acantilados donde la hierba colgaba a miles de pies, que era un camino remoto hacia la cima, así que Me quité la ropa y subí [niè, pisar] y ascender. A dos millas de distancia, salí del peligroso acantilado y miré hacia la cima de la montaña. Era como una montaña en el cielo.

La cima, la cima, el punto más alto], y las montañas están cubiertas de árboles bajos [densos], y la chaya [chá yā, apariencia desigual] bambúes marchitos, pero pueden enganchar ropa, espinas collares, y trepar Se rompe con frecuencia, e incluso si se aplica con diligencia, si cae en una inundación, no podrá salir. Subí valientemente con la ayuda de mi tambor y de las espinas duraderas [jí, azufaifos.

Se refiere a los arbustos espinosos] antes de llegar a la cima. El día era brillante y claro. Mirando hacia abajo desde el norte de la montaña, los acantilados caían y los árboles estaban densamente sombreados.

Es una montaña sin árboles, pero sí una montaña con rocas. Hay rocas en dirección norte, por lo que todos los árboles están en el norte.

Un lado [una ciudad] de la prefectura de Hunyuan [nombre del lugar] está al pie de la montaña. Mirando hacia el norte, se puede ver la inmensidad de las montañas.

Al sur está Longquan [nombre de la montaña], al oeste está Wutai [nombre de la montaña], y Qingqing está con ellos [mostrando un grupo de cian, acompañando a la montaña Hengshan]. Esto se refiere al monte Heng].

Cerca de allí, el oeste de la montaña Longshan es gèn, y los picos de las ramas están conectados hacia el este. Si están hombro con hombro, están conectados entre sí (mèi) [hombro con hombro, mangas con. mangas. Describe la apariencia de estar muy juntos.

Compara y combina. La parte inferior de las mangas del manto estrangula (è) a los que están en el desierto.

Después de descender al pico oeste, miré hacia los peligrosos acantilados del desfiladero. Miré hacia la inmensidad y no me atreví a descender. De repente miró hacia el este y vio a un hombre flotando sobre él. Subió hacia donde estaba y preguntó al respecto. Señaló hacia el sureste entre los pinos y cipreses. Miró hacia allí y vio que estaba en la cima. del peligroso acantilado detrás del palacio.

No mucho después, el resultado fue claro. Pasando por los pinos y cipreses del sur, miramos primero los pinos y cipreses desde lo alto, que son tan verdes como hojas de ajo y tallos de hierba. Desde aquí, se abrazan y alcanzan el cielo.

Directamente abajo del acantilado, justo a la derecha del dormitorio, se encuentra la cueva Feisho. El undécimo día, el cielo estaba despejado, el viento había cesado y el cielo azul claro parecía como si hubiera sido lavado por agua.

Comencé a escalar la montaña Hengshan con muletas. Caminando hacia el este, había montañas bajas a lo largo del camino, sin el arduo trabajo de escalar. Después de caminar una milla, gira hacia el norte y camina nuevamente. Las montañas que ves están llenas de carbón y no necesitas cavar profundamente para conseguirlo.

Después de caminar otra milla, el suelo y las rocas de la montaña estaban todos rojos. Hay pinos sinuosos yuxtapuestos al borde de la carretera y hay un pabellón llamado Pabellón Wangxian.

Después de caminar otras tres millas, el acantilado gradualmente se hizo más alto y la luz del sol se filtraba a través de los pinos y proyectaba sombras como un colador. Este lugar se llama Hufengkou. A partir de entonces, el camino de piedra dio vueltas y comenzó a subir a lo largo del acantilado y a través del acantilado.

Después de subir tres millas, había un arco alto con la inscripción "La primera montaña en Shuofang". Había una habitación oficial, una cocina y un pozo en el interior. Sube los escalones de piedra desde el lado derecho del arco hacia el este. A mitad del acantilado está el dormitorio. Al norte del dormitorio está la cueva Feisho y más arriba está Beiyuedian.

El Salón Beiyue está rodeado por un acantilado arriba, y junto a la cámara oficial de abajo, los altos escalones de Su Alteza se elevan hacia el cielo, y altas tablas de piedra se erigen densamente a lo largo de la galería. Subiendo desde el lado derecho del salón, hay una gruta, que forma una habitación al lado del Salón Beiyue, llamada Huixiandai.

Taichung está decorado con estatuas de inmortales, dispuestas muy juntas sin espacios. En ese momento, estaba pensando en subir a la cima de un alto acantilado y morir.

Al girar hacia el este de Beiyue Hall, se puede ver el lugar donde se divide el alto acantilado, con miles de pies de hierba colgando en el medio, que es el camino hacia la cima. Después de caminar dos millas, salí del alto acantilado. Miré hacia arriba y vi la cima de la montaña en la distancia. Todavía flotaba prominentemente en el aire. Sin embargo, la montaña estaba cubierta de densas ramas. y los bambúes muertos eran sólo ganchos para la ropa. Si los agarras y te subes a ellos, se romperán inmediatamente. Hice lo mejor que pude, pero parecía que estaba cayendo en un torrente y no podía salir sin sumergirme en el agua. .

Reuní más coraje para escalar, y me tomó mucho tiempo salir de las espinas y llegar a la cima. En ese momento, el sol era brillante y brillante. Mirando hacia el lado norte de la montaña, las rocas rotas del acantilado cayeron una tras otra y varios árboles daban sombra.

No hay árboles en las montañas de tierra de esta montaña, pero solo hay árboles en las montañas de piedra. Las laderas del lado norte son todas rocosas, por lo que los árboles crecen en el lado norte.

La ciudad de la prefectura de Hunyuan también se encuentra al pie de la montaña. Mirando hacia el norte, a través de una capa de montañas, el cielo es vasto e ilimitado.

Al sur se encuentra la montaña Longquan, y al oeste el monte Wutai, una zona verde y exuberante, acompañada por el monte Hengshan. Cerca se encuentra Longshan, que se extiende hacia el oeste. Al este de Longshan se encuentran sus picos ramificados, que parecen estar bloqueando el desierto hombro con hombro.

Después de un rato, bajé la montaña desde el oeste del pico y busqué el alto acantilado que antes había entrado en el desfiladero. Me incliné para ver la inmensidad y no me atreví a descender. De repente miró hacia el este y vio a un hombre flotando encima, así que subió allí y le preguntó al hombre. Señaló hacia el sureste entre los pinos y cipreses y caminó en esa dirección, que era la cima del alto acantilado detrás. el palacio que había visto cuando subió a la montaña.

Después de un tiempo, efectivamente había una manera. Al pasar por los pinos y cipreses, los pinos y cipreses parecían hojas verdes desde la cima de la montaña, pero cuando llegamos aquí vimos árboles imponentes abrazándose entre sí, que eran más de cien veces más grandes que los pinos y cipreses de Hufengkou. .

Directamente abajo del hueco del acantilado, justo a la derecha del palacio, se encuentra la cueva Feisho. El primer párrafo del contenido describe brevemente la hora de salida y las condiciones climáticas.

Hay una descripción en la narración: "El viento se ha disipado y el azul es tan claro como una ola". Realmente hace buen tiempo, sin viento ni nubes. El segundo párrafo detalla el proceso de ascenso a la cima de la montaña. 5. Traducción al chino antiguo de registros de montañas

La traducción de la montaña Shizhong "Shui Jing" dice: "Hay una montaña Shizhong en la desembocadura del lago Poyang

Li Daoyuan pensó que estaba frente a ella". un estanque profundo debajo y la brisa Las olas se agitan, el agua y las rocas chocan entre sí y el sonido es como una gran campana. A menudo se duda de esta afirmación.

Ahora mete la campana en el agua aunque haya fuertes vientos y olas, no puede emitir ningún sonido, ¡y mucho menos una piedra! En la dinastía Tang, Li Bo fue a explorar sus ruinas y encontró dos rocas junto a un estanque profundo. Las golpeó y escuchó sus sonidos. El sonido del sur era denso y confuso, mientras que el sonido del norte era nítido y fuerte. Las baquetas dejaron de golpear, pero el sonido continuó extendiéndose y el sonido persistente desapareció lentamente.

Él mismo pensó que había encontrado la razón por la que se nombró a Shizhongshan. Pero dudo aún más de esta afirmación.

Las rocas de las montañas hacen un sonido metálico cuando son golpeadas. Esto sucede en todas partes, pero esta montaña es la única que lleva el nombre de una campana. El día de Dingchou, en el sexto mes del séptimo año de Yuanfeng, tomé un barco desde Qi'an a Linru. Mi hijo mayor, Su Mai, estaba a punto de asumir el cargo de capitán del condado de Dexing en Raozhou. para poder observar este lugar llamado La montaña de "Campana de Piedra". El monje en el templo pidió a los niños que tomaran un hacha y la golpearan en uno o dos lugares entre las rocas. Al principio pensé que era ridículo y no creí el sonido que hacía.

Por la noche, la luz de la luna era brillante y Su Mai y yo tomamos un bote solos hasta el fondo del acantilado. Junto a él había enormes rocas, de miles de pies de altura, como bestias feroces y extraños fantasmas, amenazando con abalanzarse sobre la gente. Cuando las águilas que anidaban en la montaña escucharon el sonido de la gente, se asustaron y volaron, parloteando en el cielo. El suelo chirrió; y se escuchó un sonido como el de un anciano tosiendo y riendo en el valle. Algunas personas dijeron que era una cigüeña.

Me asusté y quise regresar, cuando de repente un sonido enorme salió del agua, y sonaban como campanas y tambores continuamente. El barquero estaba muy asustado.

Observé lentamente y descubrí que al pie de la montaña había cuevas y grietas de piedra que desconocía su profundidad. Ligeras olas de agua se derramaban en las cuevas y grietas, y la agitación y el impacto producían. tal sonido. El barco dio la vuelta entre dos montañas y estaba a punto de entrar al puerto. Había una gran piedra bloqueando el medio del flujo de agua. En él podían sentarse más de cien personas. El medio estaba vacío y había muchos agujeros. Tragó el viento y las olas y los escupió, creando un hueco. El sonido aburrido hace eco del sonido anterior, como música sonando.

Luego sonreí y le dije a Su Mai: "¿Sabías que? El sonido metálico es el sonido de la campana Wushe del rey Zhou Jing; el sonido de lo aburrido y aburrido es el sonido de la campana cantante de Wei Zhuangzi. La gente de la antigüedad no me engañaba. "¿Está bien inferir la existencia de todo basándose en la imaginación subjetiva sin verlo con tus propios ojos ni oírlo con tus propios oídos? Lo que Li Daoyuan vio y escuchó probablemente fue lo mismo que el mío, pero no lo explicó en detalle, después de todo, los eruditos-burócratas no querían tomar un bote para atracar bajo el acantilado por la noche, así que no podían; No sabían la verdad; mientras que los pescadores y barqueros la sabían pero no podían usarla.

Esta es la razón por la cual el nombre de la montaña Shizhong no se ha transmitido en el mundo. Pero la gente sencilla en realidad usa hachas para golpear rocas y descubrir la razón por la cual la montaña Shizhong obtuvo su nombre, pensando que tienen la verdad al respecto.

Por lo tanto, escribí este incidente, lamentando la simplicidad de la narrativa de Li Daoyuan y ridiculizando la superficialidad de Li Bo. ================================ Traducción "Viaje a la montaña Baochan": La montaña Baochan también se llama Huashan.

El monje Huibao de la dinastía Tang comenzó a construir casas y establecerse al pie de la montaña, y fue enterrado aquí después de su muerte; por esta razón, la gente llamó a la montaña "Baochan" a partir de entonces. Lo que la gente ahora llama Templo Huikong es la casa construida por los discípulos de Hui Bao junto a la tumba de Hui Bao.

A cinco kilómetros al este del Templo Zen se encuentra lo que la gente llama Cueva de Huashan. Se llama así porque está al sur de Huashan. A más de cien pasos de la cueva, una tablilla de piedra cayó al borde del camino. La inscripción en ella está borrosa. Sólo los caracteres restantes aún pueden distinguir el nombre "Huashan".

Hoy en día "hua" se pronuncia como "hua" en "huashi". El fondo de la cueva Huashan es plano y vacío, con manantiales que brotan de los lados. Muchas personas han escrito inscripciones para registrar sus viajes. Esto es lo que la gente llama la "cueva frontal".

Caminando cinco o seis millas por la montaña, hay una cueva que es oscura y de gran alcance. Hace mucho frío cuando entras en la cueva, incluso aquellos a quienes les gusta visitarla. No se puede llegar al final. La gente lo llama "el agujero trasero". Las cuatro personas que viajaban conmigo y yo entramos con antorchas. Cuanto más nos adentrábamos en la cueva, más difícil era avanzar, pero más extrañas se volvían las vistas que veíamos.

Algunos amigos que estaban cansados ​​y querían dejarlo dijeron: "Si no sales, la antorcha se quemará". Así que salió de la cueva con ellos.

Acerca de donde fui, era menos de una décima parte de la cantidad de personas a las que les gusta visitar. Sin embargo, mirando las paredes de la cueva a la izquierda y a la derecha, ya había menos personas que vinieron aquí. para inscribir sus viajes. Presumiblemente, cuanto más profundo sea el agujero, menos personas llegarán allí.

Justo cuando decidí salir de la cueva, aún tenía fuerzas suficientes para seguir avanzando, y la antorcha aún me alcanzaba para seguir encendiendo. Ya habíamos salido de la cueva y algunas personas culparon a quienes pidieron salir. También lamenté haberlos seguido y no haber podido disfrutar de la diversión del recorrido.

Me siento triste por esta situación. Cuando los antiguos observaban el cielo y la tierra, las montañas y los ríos, la vegetación, los insectos, los peces, las aves y las bestias, a menudo tenían ideas, porque exploraban y pensaban muy profundamente y estaban en todas partes.

Si el lugar es llano y la distancia es corta, llegarán más personas; si el terreno es empinado y la distancia es larga, llegarán menos personas. Pero las vistas maravillosas, majestuosas, preciosas, extrañas e inusuales del mundo a menudo se encuentran en lugares peligrosos y remotos, por lo que la gente rara vez llega allí. Por lo tanto, las personas que no son ambiciosas no pueden llegar a ellas.

Si tienes ambición, no dejarás de seguir a los demás, sin embargo, si te falta la fuerza, no podrás alcanzarla. Teniendo ambición y fuerza, y no aflojando siguiendo a otros, cuando llega a ese lugar profundo, oscuro y confuso, no tiene ninguna fuerza externa que lo ayude y no puede alcanzarlo.

Pero si tienes la fuerza suficiente para llegar allí, pero no lo logras, puedes reírte de ello ante los ojos de los demás y sentir arrepentimiento ante tus propios ojos por aquellos que hacen lo mejor que pueden pero no pueden lograrlo; allí, puede Sin arrepentimiento, ¿quién todavía se reiría de él? Esta es mi experiencia de este viaje a la montaña. Con respecto a la tabla de piedra que cayó al suelo, lamenté la pérdida del libro antiguo. Las generaciones posteriores no entendieron las palabras que circuló y nadie puede explicar las cosas con claridad. Ésta es la razón por la que los académicos de hoy deben pensar profundamente y elegir con cuidado.

Las cuatro personas que viajan conmigo: Xiao Jungui de Luling, también conocido como Junyu, Wang Hui de Changle, conocido como Shenfu, mi hermano menor Anguo, llamado Pingfu, Anshang, conocido como Chunfu. Cierto día de julio del primer año de Zhihe, grabó Wang Mou de Linchuan. 6. Traducción del texto clásico chino "Un viaje a la montaña Yandang"

Un día antes del Festival del Medio Otoño en Guihai, entré a la montaña Yanshan, y dos días después se invirtió. Había muchos antiguos. ruinas que eran demasiado densas para ser exploradas, y el color de las montañas y las paredes era tan hermoso que nunca antes se había visto. El sobrino de Bao, Kong Xun, preguntó: "¿No puedes recordarlo?" Yu dijo: "No se puede recordar a Zi Shan.

"

Las montañas de Yong y Liu son solo colinas y barrancos en las colinas desoladas. Zihou fue relegado a vivir allí, buscando el sol y la luna en lugares apartados, por lo que la música se puede describir en su mejor momento. Si estas montañas son como montañas y mares en el este y oeste de Zhejiang, los nudos son extraños, empinados y de formas extrañas, y en realidad son grandes y numerosos si quieres tallarlos y pintarlos, y buscarlos. semejanza, entonces la apariencia de la montaña y el color de las paredes son los mismos que los de las montañas famosas, y no hay forma de distinguirlas de las rocas que forman las montañas. Hay dos tipos de valles:

Lo que hemos visto antes es la montaña Fushan en Wantong, la montaña Sheshan en Jinling y el pico Feilai en Lin'an. Es hermoso, pero los monjes tontos a menudo esculpen la apariencia de inmortales y Budas. los laicos tallan sus propios nombres y poemas, que son como moretones en los ojos de la gente. Sin embargo, esta montaña apenas ha completado su apariencia antigua hasta el día de hoy, y es imposible construir mil muros y el lugar está lejos. los ricos y poderosos no podrán quedarse por mucho tiempo, por lo que no serán humillados por las tallas de monjes y laicos tontos.

Además, el brillo de las montañas y los ríos puede hacer felices a los visitantes. ; pero las montañas y las rocas son profundas y escarpadas, y quienes miran hacia arriba y hacia abajo no notarán el movimiento de sus corazones solemnes, respetuosos, tranquilos y rectos. Mi mente original está conectada con el espíritu del cielo y de la tierra. p>

Si miramos a estos dos, podemos ver la forma en que los monjes se mantienen en contacto con el mundo y que los santos y sabios pueden convertirse en ellos mismos y en las cosas.

Una traducción de prueba es la siguiente:

El día antes del Festival del Medio Otoño en el año Guihai, fui a visitar la montaña Yandang. Regresé después de dos días de turismo. La mayoría de los sitios históricos de la montaña estaban desiertos y cubiertos de nieve. Vegetación cubierta de maleza. Mi sobrino Bao Kongxun dijo: “¿Por qué no escribir una nota de viaje? . Respondí: "Esta montaña no se puede recordar". "

Las montañas de Yongzhou y Liuzhou son solo pequeños barrancos en lugares desolados. Liu Zongyuan degradó su puesto oficial y vivió en Yongliu y Liuzhou. Pasó sus días buscando lugares apartados y pintorescos, por lo que utilizó Todas las palabras para describirlos, pero la montaña Yandang es sinuosa en un rincón del mar en el sureste de Zhejiang, es profunda y empinada, empinada y empinada, y tiene muchos picos de formas extrañas. Si tenemos que usar palabras para describir el paisaje de Yandang, sólo podemos describir el paisaje de Yandang como similar a otras montañas famosas, pero no a otras montañas famosas. Su singularidad emerge, y creo que hay dos características únicas de Yandang.

Las montañas que he visto antes incluyen Fushan en Tongcheng, Anhui, la montaña Qixia en Nanjing y Feilai en Hangzhou. Sus picos y cuevas en los acantilados no son poco atractivos. Budas en las montañas, y a esas celebridades vulgares les gusta grabar sus propios nombres y poemas en ellas. Estas montañas talladas y grabadas son tan miserables como una cicatriz. Sin embargo, la montaña Yandang solo puede mantener su apariencia original. Hay miles de acantilados y no se puede escalar fácilmente. Además, los ricos y poderosos generalmente no tienen ninguna razón especial. Incluso si vienes aquí, no te quedarás mucho tiempo y gastarás dinero para demostrar que lo eres. "Aquí". Esta es la razón por la que la montaña Yandang nunca ha sido profanada por monjes y laicos tontos.

Las hermosas montañas y ríos pueden hacer que los visitantes se sientan felices y alegres. Sin embargo, los escarpados acantilados de la montaña Yandang lo requieren. Mirando hacia arriba y hacia abajo, surge involuntariamente una sensación de solemnidad y tranquilidad. Las preocupaciones desaparecerán y la mente original comenzará a conectarse con el espíritu del cielo y la tierra.

Si conoces estos dos puntos. entonces el conocimiento de la gente noble y los métodos de los santos y sabios se pueden utilizar para lograr el éxito. Puedes entenderlo.

Algunas frases son como "Si quieres tallar y pintar, el color de la montaña". y pared es el mismo que el nombre de la famosa montaña, y no hay manera de distinguirlo de las rocas y barrancos de la montaña." "Es realmente difícil de traducir, así que sólo puedo tener una idea aproximada. algunas sutilezas que pueden tener errores.

Los otros dos párrafos 3 y 4 los entiende un experto en Internet y la traducción aquí es muy buena. Consulte su artículo "Feeling The Yandang Mountain". Las palabras y los significados son hermosos. La URL se publica a continuación. 7. Traducción al chino clásico de Viajar al lago Shahu

1. Traducción vernácula

Treinta millas al sureste de Huangzhou. Unas cuantas hectáreas de tierra en Shahu, un municipio de Shahu, también conocido como Luosidian. Fui allí para inspeccionar los campos y me enfermé. Escuché que Pang Anchang, un hombre de Maqiao, era un buen médico pero era sordo, así que fui. para verlo para recibir tratamiento. Aunque Pang Anchang era sordo, era extremadamente inteligente. Podía escribir algunas palabras en un papel antes de poder entender lo que querían decir los demás.

Bromeé con él: "Yo uso mis manos como boca y tú usas tus ojos como oídos. Ambos somos bichos raros modernos".

Después de recuperarnos de la enfermedad, visitamos el templo Qingquan con él. El templo Qingquan está a más de dos millas del condado de Qishui. Allí se encuentra la piscina para lavar bolígrafos de Wang Xizhi. El agua es muy dulce. Hay un arroyo de orquídeas debajo de la piscina y el agua fluye hacia el oeste. Compuse un poema: "Al pie de la montaña, los capullos de las orquídeas están empapados en el arroyo, el camino arenoso entre los pinos es puro y limpio de barro, la lluvia susurra al anochecer y la lluvia canta. ¿Quién? Dijo que no habrá más defectos en la vida. Verás, el agua que fluye aún puede llegar al oeste, no cantes al gallo amarillo con tu pelo blanco". "Ese día, Pang Anchang y yo bebimos muy felices antes de regresar. .

2. Texto original de la obra

Recorriendo el lago Shahu

A treinta millas al sureste de Huangzhou se encuentra el lago Shahu, también conocido como Luosidian. En el tiempo que estaba por comprar un campo, me enfermé porque fui al campo vecino. Escuché que Pang An, nativo de Maqiao, era un buen médico pero era sordo. Entonces fue a buscar tratamiento. Aunque Anshi era sordo, era extremadamente inteligente. Dibujar palabras en papel, no números, a menudo impresiona a la gente. Yu Xi dijo: "Usé mis manos como boca y tú usaste mis ojos como oídos. Todos fueron extraños por un tiempo".

Después de recuperarse de su enfermedad, fue al templo de Qingquan con a él. El templo está a unas dos millas de la Puerta Guo de Qishui. Está el manantial de lavado de plumas de Wang Yishao. El agua es muy dulce. Está al lado del río Lanxi, que fluye hacia el oeste. La canción de Yu Zuo dice: "Los capullos de las orquídeas al pie de la montaña son cortos y están empapados en el arroyo, y el camino arenoso entre los pinos es puro y libre de barro. La lluvia susurra al anochecer. Quién sabe si habrá ¿No hay más defectos en la vida? Verás, ¡el agua que fluye todavía puede llegar al oeste! ¡No cantes al gallo amarillo con tu pelo blanco!" Ese día, regresó después de beber.

Información ampliada:

Antecedentes de la creación

Este artículo fue escrito en marzo del quinto año de Yuanfeng, Shenzong de la dinastía Song (1082), también conocido Como "Tú Lanxi", el autor tenía cuarenta y siete años. En el segundo año de Yuanfeng (1079), el emperador Shenzong de la dinastía Song, Su Shi se enteró de Huzhou y aconsejó al funcionario Li Dingguo. He Dazheng, el censor imperial, lo acusó falsamente de escribir poemas y ensayos que difamaban a la dinastía, por lo que fue encarcelado. Fue puesto en libertad en diciembre de ese año y fue nombrado enviado adjunto de Huangzhou Tuanlian, que era un nombre vacío. En ese momento, el plan del autor de comprar un terreno en Shahu no se completó. Cuando fue a Xiangtian, conoció al doctor Pang Anchang, lo que le llevó a la creación de esta obra.

Sobre el autor

Su Shi (8 de enero de 1037 - 24 de agosto de 1101), también llamado Zizhan, también llamado Hezhong, también conocido como taoísta Tieguan y laico Dongpo, conocido como Su Dongpo y Su Xian en el mundo, nacionalidad Han, de Meishan, Meizhou (ahora parte de la ciudad de Meishan, provincia de Sichuan), su hogar ancestral es Luancheng, provincia de Hebei, y un famoso escritor, calígrafo y pintor de la dinastía Song del Norte.

Su Shi fue un líder literario a mediados de la dinastía Song del Norte y logró grandes logros en poesía, letras, prosa, caligrafía y pintura. Su escritura es audaz y desenfrenada; sus poemas tienen temas amplios, son frescos y audaces, son buenos en el uso de metáforas exageradas y tienen un estilo único. Junto con Huang Tingjian, se les llama "Su Huang".

上篇: 下篇: ¿Dónde está la familia Yulin Hengsheng?
Artículos populares