¿Qué significa la expresión de Wang Xiang de tumbarse en el hielo?
Wang Xiang
Explicación de Wang Xiang tirado en el hielo pidiendo pescado para servirle a su madre. Es una metáfora de que los niños sean filiales con sus padres.
Fuente de "La biografía de Wang Jinxiang": "Cuando los padres están enfermos, no pueden desvestirse... Xiang se desnuda y se quita el cinturón, pidiendo problemas. De repente, el hielo se desató y los dos las carpas saltaron y regresaron."
Estructura sujeto y predicado
Usado como objeto y atributivo; usado para hijo filial.
El sinónimo de carpa es tumbado sobre el hielo, y el sinónimo de pez es tumbado sobre el hielo.
Por ejemplo, el ensayo de Lu Xun "El pabellón rebelde es difícil de caminar sin creer": "Por supuesto, los niños hace mucho que aprendieron de las lecciones de 'Meng Zong Crying Bamboo' y 'Wang Xiang Lying on the Ice'."
Historia idiomática Durante la dinastía Jin, Wang Xiang, un nativo de Linyi, era particularmente filial con sus padres. Cuando sus padres estaban enfermos, él siempre les servía ropa y tenía que probar la sopa antes de dársela a sus padres. Una vez mi madre quiso comer pescado vivo. En invierno, Wang Xiang se quita la ropa y raspa hielo. De repente, el hielo del río se derritió y la carpa saltó sobre él. Rápidamente lo agarró y se fue a casa para honrar a sus padres.