Vídeo de Du Fu en la Sala Lagerstroemia
Las montañas y los ríos están bañados por la luz primaveral, tan hermosa, y la brisa primaveral trae la fragancia de flores y plantas.
Las golondrinas estaban ocupadas construyendo nidos con barro húmedo en la boca, y parejas de patos mandarines dormían profundamente en la cálida playa.
Notas:
Tarde: La primavera es cada vez más larga, por lo que ya es tarde.
Barro: Esto significa que el suelo está húmedo y mojado.
Pato mandarín: Tipo de ave acuática que suele presentarse tanto como macho como como hembra.
Datos ampliados
Esta cuarteta de cinco personajes tiene una brillante concepción artística y un estilo fresco. Todo el poema es limpio, pero natural y suave, sin ningún tipo de pulido; describe el hermoso paisaje sin dejar ningún rastro, lo cual es un capítulo único en la colección de Du Fu.
El autor utiliza un lenguaje natural y fluido para escribir un vibrante paisaje primaveral, con un estilo fresco y una brillante concepción artística, que expresa el feliz estado de ánimo del poeta de amar la naturaleza.
Du Fu (712-770), natural de Xiangyang, Hubei, de nacionalidad Han, se trasladó posteriormente al condado de Gong, Henan. Gran poeta realista de la dinastía Tang, se hacía llamar Shaoling Yelao y fue llamado "Du Li" junto con Li Bai.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu: dos cuartetas