Asociación de símbolos
En un sentido amplio, la semiótica (o semiótica) es la ciencia de las humanidades que estudia el significado de los símbolos, incluidas todas las ciencias que involucran palabras, señales, códigos, símbolos de civilizaciones antiguas y lenguajes de señas. Sin embargo, debido a su amplio alcance, recibió poca atención en las humanidades del mundo occidental hasta el surgimiento del estructuralismo en la segunda mitad del siglo XX. Los filósofos que apelaron en la revista Tel Quel para argumentar contra el existencialismo de Jean-Paul Sartre citaron una serie de estudios rusos sobre los procesos de reproducción cultural que produjeron símbolos prerrevolucionarios. Por lo tanto, la semiótica tal como se la conoce hoy apareció oficialmente en la década de 1960.
Otra fuente poderosa de la semiótica moderna son las notas didácticas del lingüista suizo Saussure de principios de este siglo: "Conferencias de lingüística general". Después de que Saussure dividió los signos en significantes y significados, realmente estableció la teoría básica de la semiótica e influyó en estudiosos estructuralistas franceses posteriores como Livestor y Roland Barthes, conocido como el padre de la lingüística moderna.
[Editar este párrafo] Principios disciplinarios
La lingüística tiene una larga historia. La gramática existe desde la antigua Grecia. ¿China no lo tiene? Por supuesto que no. La famosa sinología occidental, la exégesis de la dinastía Han, figuraba como una escuela primaria en los estudios chinos (literatura, exégesis y fonología). La típica es la que a menudo llamamos Erya. En cuanto a la gramática, China parece estar peor. Existen grandes diferencias entre la lingüística china y occidental. Hu Shizhi mencionó superficialmente una vez que el inglés enfatiza el uso de preposiciones, mientras que el chino ignora las palabras funcionales y a menudo las omite. Veamos el estudio de la semiótica por parte de los lingüistas. "Antes de que Saussure descubriera las dos palabras significante y significado, el concepto de signo siempre era vago porque siempre era fácil confundirlo con un solo significante, que es lo que Saussure intentaba evitar. En el caso de los morfemas Después de algunas reflexiones y vacilaciones con palabras como seme, forma y concepto, imagen y concepto, Saussure eligió el significante y el significado, y la combinación de los dos constituye un símbolo", dijo el Sr. Zhang Yuanshan en "El nivel del pensamiento chino y occidental". "La diferencia y su influencia" decía: "La base materialista del lenguaje que Saussure ignoró es el 'significado', porque la composición de la verdad y el significante debe ser el significado, que en realidad es familiar para China en la erudición tradicional. El 'nombre' y ' real'. La combinación del significante y el significado produce el significado del lenguaje, y las dos fuentes constituyen los dos componentes relacionados del significado. La fuente y el significante se refieren al 'significado objetivo' o 'referente semántico' (solidificado). en la definición del diccionario, derivado de "referido a" es "referente subjetivo" o "referido a" (cada vez ligeramente diferente de la función específica explicada por el diccionario), y su relación temporal es " "Significante → (es decir, significante → significado); ) → significado" puede representarse mediante los Ocho Diagramas en "Zhouyi", y Jiutian (Yang Yao) representa el significante. Al igual que los chinos consideran el más bajo (noveno día del mes lunar) como el primero. Las prioridades son las mismas. De esta manera, la dirección del pensamiento del pueblo chino es exactamente opuesta a la de los occidentales, es decir, 'referido → (significado → significado) → significante'. "Los chinos son muy desconfiados y desconfiados del lenguaje y los significantes". Por mi estudio de los estudios chinos, sé que el budismo y el taoísmo desconfían del lenguaje, de los significantes y de los significados. El pensamiento de los chinos es muy diferente al de los occidentales, y su reconocimiento de los símbolos también es muy diferente. Por ejemplo, los plátanos se utilizan para representar los genitales en Occidente, mientras que las raíces de loto se utilizan para representar los genitales en China. Una típica Julieta occidental, la china Zhu Yingtai. Como dijo el psicoanalista Sr. Huo Datong: "Todos los hombres son Jia Baoyu y todas las mujeres son Lin Daiyu". Mucha gente diría que este logo es más internacional. Por ejemplo, el letrero del baño está representado por las imágenes de un hombre y una mujer. Los chinos lo sabrán de un vistazo y los occidentales lo sabrán de un vistazo. No hay diferencia de pensamiento entre su significante y su significado. No exactamente. Cuando los occidentales demuestran el "ocho", extienden sus ocho dedos. Pero los chinos sólo necesitan mostrar el pulgar y el índice. Aquí es cuando surge la diferencia de pensamiento. En última instancia, los occidentales utilizan referentes (objetos) para encarnarlo, mientras que los chinos utilizan referentes (nombres) para encarnarlo. Estos dos símbolos son diferentes. ¿Cómo diseñamos instrucciones cuando nuestros significantes y significados son diferentes a los de Occidente? En primer lugar, según diferentes características del pensamiento regional, por ejemplo, las minorías étnicas utilizan algunos símbolos totémicos para representar su identidad nacional. Si diseño logotipos internacionales y diferentes, suelo utilizar símbolos específicos de cada país. En una era multicultural, los símbolos de diferencia también son internacionales. Si está hecho con patrones de dragones, el mundo lo llama "China". En este momento, el patrón del dragón es simbólico y nacional. No existe distinción entre signos de indicación internacionales y generalmente se utiliza el símbolo de identificación * * *. Por ejemplo, los tipos de pernos son universales, por lo que es mucho más fácil diseñar según las instrucciones.
[Editar este párrafo] Disputas escolares
La semiótica (simbólica, semiótica) floreció en Europa desde Francia e Italia después de los años 1960, y su origen no es más que la fenomenología de los hutíes de Paul, El estructuralismo de Saussure y el pragmatismo de Peirce. Según la forma teórica, también se puede dividir en: primero, la semiótica filosófica de Cassirer (neokantismo) y la semiótica filosófica de Peirce, en segundo lugar, la semiótica estructuralista lingüística de Barthes bajo la influencia de Saussure: por un lado, Saussure dijo; que "la lingüística es sólo una parte de la semiótica", por otro lado, Barthes dijo que "la semiótica es sólo una parte de la lingüística general". en tercer lugar, la semiótica histórica del ex estudioso soviético Lautman es exactamente lo opuesto a las investigaciones de Saussure, etc. Li dijo: "Existen cuatro sistemas teóricos semióticos generales más populares en la actualidad: el sistema teórico estadounidense de Peirce, el sistema teórico suizo de Saussure, el sistema teórico francés de Grimas y la semiótica general italiana de Eco (2) como método de investigación interdisciplinario". , es ciertamente revolucionario en pensamiento y erudición. En la tendencia de pensamiento posmoderno, es más probable que los chinos acepten a Barthes y a otros. Pero he estudiado estudios chinos durante muchos años y mi conciencia de seguir las tendencias hace tiempo que se desvaneció. Hablando objetivamente, estoy cansado de que el conocimiento se difunda en Occidente y de que los chinos se apropien e incluso promuevan irreflexivamente. Debemos entender que la autoridad de la academia occidental puede estar extremadamente equivocada en nuestro contexto, la semiótica tiene sus propias características, por lo que esperamos encontrar un método de investigación más razonable, y el pobre texto es sólo un intento aproximado.
Tomar la cultura como ámbito de investigación es una característica de la semiótica moderna, incluyendo
Análisis folclórico del folclore
Antropología Antropología
Adivinación Narratología
Análisis del discurso
Análisis de mitos Semiótica de mitos
Semiótica del arte
Además, las aplicaciones más modernas incluyen el cine Semiótica cinematográfica y semiótica arquitectónica de arquitectura. La investigación semiótica debe dividirse en los siguientes períodos:
Principales escuelas de pensamiento
Semiótica del suizo Saussure (1906)
Ferdinand de ·Saussure
< Saussure es el pionero de la lingüística moderna en Suiza. No tiene obras que hayan pasado de generación en generación. El curso de lingüística general actualmente famoso son las conferencias didácticas de Saussure, editadas por dos estudiantes. La etimología de la semiótica o semiótica moderna es también un lenguaje derivado de la palabra griega de Saussure para "signo". La semiótica fundada por Saussure es una ciencia que estudia las reglas del uso de los símbolos en la sociedad humana. Se diferencia del estudio diacrónico de la lingüística tradicional de la evolución histórica del lenguaje. La lingüística moderna se ocupa de las reglas internas de referencia dentro del lenguaje en el tiempo y el espacio actuales. Este estudio de la sincronicidad fue la formulación pionera de Saussure, que más tarde influyó en la lingüística estructuralista francesa y en el filósofo británico Wittgenstein.Debido a que Saussure dividió los símbolos lingüísticos en dos partes, proporciona un método de análisis sistemático para los académicos que estudian símbolos culturales o ideologías. En las décadas de 1980 y 1990, la semiótica floreció en los círculos de crítica cultural europea y estadounidense. Hasta la fecha, muchos críticos culturales formados por academias globales todavía utilizan métodos semióticos para analizar la estructura de los fenómenos culturales.
La característica de la semiótica de Saussure es que
Un signo se divide en dos partes: el significante y el significado. El significante es la imagen fonética del símbolo; el significado es la parte conceptual del significado del símbolo. Al conjunto que consta de dos partes se le llama símbolo.
La relación entre el significante y el significado es arbitraria y no existe conexión necesaria. Por ejemplo, la pronunciación y la combinación de palabras de "árbol" en inglés se denominan "plantas frondosas con ramas de madera como cuerpo principal" debido a hábitos establecidos.
Semiótica rusa (anterior a 1917)
Vladimir Propp
Bakhtin
Roman Jacobson
Sustantivo (abreviatura de sustantivo) Trubetskoy
Formalismo ruso
Semiótica soviética (1960)
Especialmente Richard Mikhailovich Lotman
Semiótica estructural francesa (1960) p>
Claude Lévi-Strauss
Roland Barthes
Gerard Genette
Tsvetan Todorov
Julia Kristeva
Semiótica americana
C. Peirce
Semiótica italiana
Umberto Eco
[Editar este párrafo 】Explicación detallada de uso p>
Aplicación en el diseño de logotipos
En opinión de Pierce, se trata de imágenes, signos y símbolos. Hoy en día, la tendencia de leer imágenes está en auge y el diseño de instrucciones también es una referencia refinada. Quizás un signo es un símbolo característico (significante) que representa algún objeto u objeto identificable. Una vez que el significante deja de existir, el signo pierde su naturaleza simbólica y sus características siguen al objeto u objeto, ya que 'el significado de un signo es apropiado al signo sólo en la medida en que está asociado con el sujeto que usa el signo'. El signo en sí no tiene un significado absoluto, es decir, el sujeto no está abandonado en él, el sujeto siempre existe directamente y el símbolo sólo existe cuando está relacionado con otras existencias". ⑤ Como dijo Cahill: "La idea de relación depende del símbolo". ⑥ Utilice un sistema de símbolos para identificar indicadores o marcar cosas visibles, por lo que es particularmente importante captar el referente (concepto) del indicador. Si desea captar el objeto de referencia, debe comprender que "sin imágenes no se puede pensar, y sin conceptos (objetos de referencia) no se puede comprender intuitivamente". Los conceptos sin intuición son vacíos y sin intuición son ciegos. Foucault creía: "El signo y la forma de relación a la que se refiere interactúan a través de la coordinación, la imitación y, sobre todo, el sentimiento de lo mismo. También decía: "Para que el signo haga lo que quiere hacer, el signo". debe servir como objeto de cognición. Se presenta y se refiere a sí mismo al mismo tiempo”. ⑧El diseño del signo indicador debe comprender mejor el objeto; de lo contrario, el simbolismo del signo indicador será afásico. Al igual que el punto de vista de Barthes: los símbolos primero tienen la capacidad de transmitir señales y al mismo tiempo tienen la capacidad de codificar. De lo contrario, no habría relación entre los símbolos lingüísticos y los no lingüísticos, los sistemas de símbolos y el significado. ⑨ Si Cassirer dijera: En casos especiales en los que la función del pensamiento simbólico se ve obstaculizada o encuentra obstáculos, la diferencia entre realidad y posibilidad se vuelve incierta y ya no se percibe claramente. Médico tratante: Si no me crees, si gritas en la calle, nadie podrá traducir lo que dices. Además, hay otro factor que conduce a la afasia del diseño, es decir, se ignora la arbitrariedad de los símbolos. Saussure cree: "La conexión entre el significante y el significado es arbitraria, o sea, porque lo que llamamos signo se refiere al todo producido por la conexión entre el significante y el significado, entonces el signo es arbitrario. Sí, los símbolos arbitrarios serán definitivamente". aumentar la dificultad de diseñar señales indicadoras. Más importante aún, es una destilación y un resumen de la referencia. Por lo tanto, se enumera la secuencia de pensamiento desde el diseño hasta la lectura para referencia de los alumnos.
Según Greimas, "Las categorías visuales que se pueden representar incluyen expresiones faciales, gestos, texto, imágenes, esculturas, señales de tráfico, etc." Según el conocimiento Vinaya, los primeros cinco de los ocho sentidos (ojos, oídos, nariz, lengua y cuerpo) son sistemas que reciben significantes. Si el color y la fase en el sentido visual son los primeros juicios perceptivos de los símbolos, entonces los símbolos en los signos indicadores son el segundo juicio. Esta decisión dará como resultado tres símbolos * * comunes.
En primer lugar, un símbolo icónico se refiere a un símbolo cuya forma externa y estructura interna son similares a aquello a lo que reemplaza. Dibuja un dios en la puerta, que puede referirse a la iglesia; dibuja cinco estrellas de cinco puntas para representar cinco estrellas; pon una "X" en la punta de un cigarrillo para indicar que no se fuma. La lista sigue y sigue. Algunas están establecidas, como "×"; otras son similares, como las estrellas y las colillas de cigarrillos. Si ambos son exactamente iguales, ¿sigue siendo un símbolo? Por supuesto que no. Las estrellas en el cielo definitivamente no son estrellas de cinco puntas y la colilla no es una fotografía. La información transmitida por los símbolos puede ser clara de un vistazo y no debe ser ambigua ni impredecible.
En segundo lugar, los símbolos relacionados se refieren a símbolos que tienen varias conexiones relevantes con los fenómenos que reemplazan. Como la señal de tráfico antes de que el coche gire, la bandera de viento que indica la dirección del viento, la columna de mercurio del termómetro que indica la temperatura, etc.
Algunos expertos, como Peirce en Estados Unidos, la llaman notación exponencial. El llamado símbolo de índice consiste en inferir la información del símbolo mediante correlación sin explicación. El uso de máscaras para referirse al teatro europeo es un claro ejemplo de cómo deben establecerse.
En tercer lugar, los símbolos convencionales se refieren a símbolos que no tienen nada que ver con el mensaje transmitido pero que son símbolos convencionales. Por ejemplo, el rojo y el amarillo se utilizan para indicar advertencias en el envío. "+"-"=" y así sucesivamente en matemáticas. Otro ejemplo es que los códigos de comunicación, los pasos de cebra, etc. se utilizan con mayor frecuencia en el campo del transporte. Peirce lo nombró símbolo y algunos expertos también lo llaman glifo.
En definitiva, cuanto más parecido o cercano sea el símbolo al objeto, más fácil será identificarlo. Cuanto más abstractos o símbolos culturales nacionales sean, más difícil será identificarlos. Por ejemplo, los europeos suelen utilizar serpientes envueltas alrededor de tazas para referirse a la medicina, pero a los orientales les resulta difícil saber qué significa. Para aquellos símbolos que se pueden utilizar en todo el mundo, lo mejor es utilizar un símbolo de identificación que sea similar o más cercano al objeto. Si es un tipo cultural, debe hacerse según la línea de significante o significado. Si ninguna de las dos cosas es posible, se debe utilizar la notación convencional obligatoria. Sin embargo, no es necesario ser tan estricto en el diseño. Usarlo con habilidad requiere inspiración. Cuanto más sepa, mayores serán sus posibilidades de generar inspiración, por lo que el conocimiento es el punto de contacto para crear inspiración.
[Editar este párrafo] Introducción relacionada
Ingrese al campo de la "semiótica"
Hoy en día, los lectores chinos no son ajenos al término "semiótica". Sin embargo, si tenemos una comprensión integral y sistemática del mismo, es posible que aún no hayamos alcanzado este nivel. Esta serie de traducciones semióticas publicada por la Academia de Ciencias Sociales de Tianjin reúne los resultados de la investigación de la semiótica francesa y proporciona una referencia original para los lectores nacionales interesados en la investigación y el análisis semióticos.
Una
La investigación semiótica francesa se originó en la primera mitad del siglo XX, pero realmente se desarrolló en la década de 1960 y más allá. Su desarrollo se ha beneficiado de los enormes avances realizados en muchas disciplinas durante el siglo XX.
En primer lugar, la lingüística moderna es la base principal de la semiótica para obtener marcos teóricos y métodos de investigación. El estudio de los símbolos es una nueva disciplina propuesta por primera vez por el lingüista suizo F. Saussure (1857-1913). En el "Curso de Lingüística General", que tuvo un profundo impacto en la lingüística moderna, predijo que habría una disciplina dedicada al estudio de los "sistemas de símbolos" y realizó preparativos teóricos preliminares para ello. Su sucesor, el lingüista danés Hjelmslev (1899-1956), sentó las bases epistemológicas para el posterior establecimiento de la semántica estructural a través de sus dos libros "Introducción a la teoría lingüística" y "Colección de lingüística". El lingüista francés Benveniste (1902-1976) hizo posible que la semiótica captara el significado con la ayuda de las declaraciones del narrador, formando así el concepto y los métodos de investigación de la semiótica del discurso, acercando así la semiótica a la situación real de la actividad del habla.
En segundo lugar, la antropología cultural proporciona algunos objetos de investigación para la semiótica. Debido a que la antropología cultural y la semiótica se centran en prácticas culturales (costumbres, hábitos, motivaciones, etc.) que se precipitan en las actividades de habla colectiva, se superponen en estos aspectos. Mucho antes de la intervención de la semiótica, los antropólogos culturales comenzaron a estudiar la regularidad de las formas transculturales del discurso dominante, es decir, las formas narrativas. Por supuesto, esta investigación también se benefició de la inspiración teórica de la lingüística. El sociólogo francés Marcel Mauss (1872-1950) analizó sistemáticamente la relación entre las mercancías de valor y la riqueza en el ciclo social. A partir de entonces, “la socialidad se convierte en un sistema en el que vemos articulaciones, equivalencias y relaciones implícitas en todas sus partes” (reseña de Lévi-Strauss). El propio Lévi-Strauss tenía una excelente práctica analítica en esta área. Dumize (1898-1986) explicó la "idea funcional terciaria" de los dioses en las religiones indoeuropeas en términos similares en mitos y epopeyas. Como resultado, surge una estructura general que no tiene en cuenta casos individuales, en la que también encuentran su lugar exacto problemas especiales. "La morfología de los cuentos populares rusos", publicada en 1928 por el formalista ruso Propp (1895-1970), fue traducida al francés y publicada en Francia a principios de la década de 1960, lo que promovió en gran medida el estudio de la semiótica. Sobre esta base, Grimas (1917-1992) realizó un estudio exhaustivo y profundo de la gramática narrativa y propuso una teoría semiótica completa que puede usarse tanto para narrativas literarias como sociales.
Finalmente, filosóficamente, la semiótica absorbe la mayoría de sus conceptos sobre el significado de la teoría de la investigación fenomenológica.
La expresión de "expresión de significado" en el concepto de semiótica está inspirada en la fenomenología. Esta expresión, dentro del ámbito de la sensación, determina el estatus de la forma de significado como espacio relacional, ilusión y creencia compartida entre sujeto y objeto sentido. En Structural Semantics, Grimas escribe explícitamente: "Proponemos que la percepción debería definirse como un lugar no lingüístico donde reside la comprensión del significado" (p. 8). Por supuesto, la semiótica no puede considerarse una rama de la fenomenología. La referencia de la semiótica a la fenomenología se beneficia principalmente del concepto principal de fenomenología del filósofo alemán Husserl (1859-1938) (traducido al francés en 1950) y del filósofo francés Merleau-Ponty (1908-1965438+).
II
En francés, hay dos términos sémiologie y sémiotique que corresponden a "semiótica" en chino. No había una diferencia fundamental en el uso de los dos términos antes de la década de 1970, y sémiologie precedió a sémiotique. Desde la década de 1970, los investigadores que utilizan el término semiótica han logrado grandes avances en su trabajo de investigación, y el contenido de la investigación cubierto por los dos términos también es muy diferente.
1. Semiología: Este término originalmente se refiere al trabajo de investigación sobre la “fase de enfermedad” en medicina. Saussure lo utilizó por primera vez para referirse al estudio general de los "sistemas de símbolos" en los cursos de lingüística general. En el ámbito cognitivo, el término se refiere ante todo a los trabajos en torno al estructuralismo francés (Lévi-Strauss, Dumizer, Roland Barthes, Lacan, etc.), en las obras de Saussure, Hjelms bajo la influencia del marido y lingüista estadounidense Jacobson ( 1896-1982). Posteriormente, algunas personas entendieron de manera estricta la definición de semiótica de Saussure (como las investigaciones de Pierretot y Munin) y limitaron su trabajo a la discusión de los signos en sí, por lo que no pudieron deshacerse de las aplicaciones mecánicas del modelo de "signos lingüísticos". Excluyen toda conexión con otras epistemologías de las humanidades. Este estudio se incluyó en la teoría de la comunicación y finalmente se convirtió en una subdisciplina de la lingüística. En términos del contenido de la investigación, Sémiolo Gie no se preocupa por la semántica, sino que considera la descripción de significantes como una actividad interpretativa común para la cual el lenguaje natural es una herramienta. En su relación con la lingüística, no reconoce la prioridad de la lingüística, ya que sólo enfatiza la especificidad del signo mismo. Sin embargo, a la hora de interpretar algunos símbolos no verbales (cuadros, pinturas, arquitectura, etc.). ), que a menudo toma prestado el intermediario del lenguaje natural. Por ejemplo, Roland Barthes (1915-1980) adoptó el método de analizar palabras descriptivas sobre la moda en lugar de analizar la moda en sí. Al analizar pinturas, nos limitamos a analizar el lenguaje descriptivo de las mismas.
2. Sémiotique: Este término tiene su origen en la semiótica inglesa y fue utilizado por primera vez por Peirce (1839-1914), el creador de la semiótica estadounidense. También se refiere al estudio de los símbolos. En este sentido no se diferencia de la semiótica utilizada por Saussure. Los investigadores de semiótica franceses modernos no prestan mucha atención a los símbolos del lenguaje y creen que los símbolos son un objeto que ha sido construido, más que un objeto que puede observarse. Prestan más atención a la investigación semántica e intentan explorar los medios del significado. Creen que la semiótica debería ser una teoría sobre los sistemas de significado y su campo de investigación son varios textos que significan resultados prácticos. En este sentido, se formaron la escuela de Grimmas et al., que se centra en la investigación estructural, y la investigación semiótica epistemológica de Kristeva (1941-) ("análisis semántico", semiótica establecida con referencia a modelos del lenguaje y teoría psicoanalítica). La primera se ha convertido en la corriente principal de la investigación semiótica francesa debido a su gran programa de investigación y sus fructíferos resultados de investigación: esta escuela está compuesta principalmente por miembros de la Sociedad Francesa de Investigación, y su nombre habitual es Escuela de Semiótica de París. Se puede decir que los conceptos básicos de la teoría del significado de la escuela parisina de semiótica fueron elaborados en la semántica estructural de Graeme. Según Grimas, la semiótica es una teoría de análisis jerárquico, de sistemas de significado. Dividió un significado general en estructura profunda, estructura superficial y estructura expresiva, y el estudio del establecimiento y la relación de estos diferentes niveles siempre ha sido el contenido del trabajo y los logros de la Escuela de Semiótica de París.
Estructura profunda significa la estructura "morfológica" general. La morfología es el mundo interior compuesto de sememas, y su "sintaxis", es decir, su forma organizativa, se refiere a la estructura básica de las actividades. En el estudio de la sintaxis profunda, el éxito de Grimas et al. fue la introducción del concepto de matriz simbólica.
Esta matriz se considera una forma organizativa de estructuras de significado que son profundas y tienen características lógico-semánticas. El establecimiento de la matriz simbólica permite describir la relación de agregación semántica del objeto de análisis. Es en este nivel donde la semiótica se basa en el estudio semántico de la lingüística, pero también añade contenidos y métodos analíticos relacionados con la sociedad y la cultura. La estructura superficial se refiere al modo de acción a nivel semántico. El modelo de acción es el modelo de relación entre actores narrativos que Grimas resumió sobre la base de las 365.438+0 "funciones" que los formalistas rusos resumieron para los cuentos populares rusos. Incluye seis actores: emisor, receptor, sujeto, objeto, asistente y oponente, y varias combinaciones entre ellos constituyen la sintaxis "narrativa". Entre ellos, también es muy importante presentar el patrón de acción del actor. Grimas primero dividió el modo de acción en tres aspectos: deseo, capacidad y comprensión, y luego determinó el "modo de estado real" basándose en el principio de la matriz semiótica, estableciendo así un esquema narrativo. De esta manera, la teoría semiótica de la Escuela de Semiótica de París puede aplicarse no sólo a las narrativas literarias, sino también a una variedad de significados en su conjunto. Es en este nivel donde la semiótica abarca la comunicación y tiene un ámbito de estudio más amplio. Según la Escuela de Semiótica de París, el plano de expresión compuesto por los significantes, es decir, la capa semiótica lingüística, no es el contenido de su investigación, sino el contenido de la investigación de la fonética y la gramática en lingüística, además de la investigación semántica. Como se mencionó anteriormente, el estudio de la semiótica se limita a las características de los significantes y, por tanto, depende del patrón de los signos lingüísticos a nivel de expresión.
De hecho, desde Roland Barthes, los investigadores semióticos se han dado cuenta de que “cualquier sistema semiótico está mezclado con actividades del habla”. Creen además que la semiótica es la ciencia de las unidades de significado en el discurso. Por ello, en los últimos años las investigaciones sobre Semiorogie también se han volcado hacia la Semiótica, por lo que las connotaciones de los dos términos han comenzado a acercarse.
La investigación semiótica francesa ha formado un marco teórico básico desde el principio hasta la actualidad, ha contribuido a la "autosuficiencia" de la semiótica y se ha convertido en un líder mundial en este campo. Por tanto, es necesario tener una comprensión más profunda del mismo.
En general, la investigación semiótica en China ha estado en la etapa de “entrada” durante mucho tiempo. Por supuesto, algunas teorías semióticas relacionadas se han aplicado en algunos campos de China. La lingüística, la lógica, la teoría de la traducción y los estudios literarios se basan en la semiótica en diversos grados. La publicación de esta serie sin duda promoverá nuestra investigación y aplicaciones. Las bibliografías de la serie son todas obras influyentes sobre la investigación semiótica francesa en diferentes períodos, incluidos resultados de investigaciones en dos aspectos llamados sémiologie y sémiotique (la mayoría de estos últimos), y principalmente de las obras de Graeme y Kristeva y Todorov, coincidió el propio Sr. Todorov. para servir como editor honorario de la serie, lo que aumenta aún más la autoridad de la serie. [1]