Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - ¿Su Shi nombró este poema con 29 caracteres solo para expresar su insatisfacción interior?

¿Su Shi nombró este poema con 29 caracteres solo para expresar su insatisfacción interior?

Poema de Su Shi "Xining Zhongshi vigilaba este condado por la noche, y todos los prisioneros en la sala de la capital estaban llenos al anochecer, por lo que no pudo regresar a casa porque escribió un poema en la pared". Debería ser uno de los poemas con título más largo en la antigüedad. El contenido de este antiguo poema de cinco caracteres solo tiene 60 caracteres y el título contiene solo 29 caracteres. Por supuesto, Su Shi debe haberlo hecho intencionalmente. Entonces, ¿de qué trata este poema? De hecho, el contenido del poema es muy simple. Es una queja hecha por Su Shi cuando era funcionario. Creo que es bastante interesante. Si quieres entender a una figura como Su Shi, deberías leer más de sus impopulares poemas. Quizás estos sean sus pensamientos más auténticos.

A partir de hoy, ha entrado en el duodécimo mes lunar y el Año Nuevo no está lejos. Queridos amigos, ¿están esperando con ansias el Año Nuevo nuevamente? Hablando de Año Nuevo, lo más problemático probablemente sea tener que estar de servicio durante el Año Nuevo.

Su Dongpo, un gran escritor de la dinastía Song hace casi mil años, también encontró este problema de dolor de cabeza durante el Año Nuevo chino. Además, cuando Su Shi estaba de servicio, No se enfrentó a computadoras ni documentos, sino a un grupo de prisioneros, lo que hizo que Su Shi se llenara de quejas. Su Shi, que podía escribir poemas sobre sus emociones, ira, tristeza y alegría, tomó su bolígrafo y escribió un poema. en la pared: "Xining Zhongshi protege este condado". En el Dazhi Capital Hall, todos los prisioneros estaban llenos y no podían regresar a casa al anochecer porque escribieron un poema en la pared.

Solo por este título, podemos ver que Su Shi estaba lleno de quejas e insatisfacción, y hablaba más. El título de un poema en realidad tiene casi treinta palabras. Este tema es lo que Su Shi dijo en su corazón: Durante el período Xining (el reinado del emperador Shenzong de la dinastía Song), yo, Su Shi, estaba de servicio. Era la víspera de Año Nuevo y había prisioneros atados en el. Salón Zhidu. No podía volver a casa ni siquiera después del anochecer, así que escribí este poema. Entonces, ¿cuál es el contenido de este poema? ​​Disfrutémoslo juntos:

Regrese temprano el día de Año Nuevo y los asuntos oficiales quedarán atrás.

Escribo este artículo llorando, lamentando ser un prisionero.

Un villano intenta ganar dinero, pero no le da vergüenza caer en una red.

A mí también me encanta Bolu, pero me he perdido y he vuelto a casa.

No hace falta hablar de los sabios y los necios, todos son para la comida.

¿Quién puede despedirme temporalmente? Min Mo se avergüenza de su práctica anterior.

Traducción: En la víspera de Año Nuevo, todos deberían irse temprano a casa para reunirse con sus familias, pero yo me quedé en el Yamen por obligaciones oficiales. También extraño mi hogar, así que sostengo un bolígrafo y lloro por los prisioneros atados aquí. Estás aquí para tener comida y no serás tímido si te atrapan; yo estoy aquí por un salario exiguo y no puedo volver a casa durante el Año Nuevo chino. No importa si somos estúpidos o virtuosos, criminales o funcionarios, para decirlo sin rodeos, todos buscamos comida. ¿Quién puede despedirte temporalmente? Pensando en esto, me siento muy avergonzado y desvergonzado de enfrentar a los sabios.

En este momento, probablemente solo haya un Su Shi frente a los prisioneros en el pasillo, ¿verdad? El Sr. Su, que no tiene a nadie para expresar su depresión, no tiene otra opción. sino para expresar sus sentimientos a los prisioneros del dolor. Estos prisioneros probablemente no sean reincidentes, sino personas que cometieron delitos sólo para tener la oportunidad de tartamudear. Su Shi parecía sentir mucha simpatía por ellos e incluso se comparó con los prisioneros. Cometiste un delito por tu tartamudez y yo no volví a casa en la víspera de Año Nuevo por mi salario. ¿Cuál es la diferencia entre nosotros?

Esta analogía hace reír a la gente. Independientemente de por qué estos prisioneros cometieron crímenes, después de todo hicieron algo mal. Sin embargo, Su Shi se comparó con ellos, ¡probablemente porque no tenía lugar para expresar sus quejas!

Pase. Veintidós años después, cuando Su Shi era prefecto de Hangzhou, volvió a mencionar este asunto: "En medio de Xining, Shi estaba vigilando este condado. En la noche del Gran Salón Zhidu, todos los prisioneros estaban llenos y no podía regresar a casa al anochecer, así que escribió un poema Yubi, ¡han pasado veinte años! Después de estar enfermo, lo envié al condado de Hou'an. En la víspera de Año Nuevo, los asuntos judiciales estaban tranquilos y los tres edificios estaban. vacío.

La fuerza de mis colegas no se debe a la decadencia..." - Hoy, en Lixi Ningzhong, han pasado veintidós años desde que guardé a los prisioneros en la noche de la Gran Noche. Ahora estoy viejo y enfermo, pero Aún vivo como prefecto en mi posición, una vez más en la víspera de Año Nuevo, la sala estaba desierta y la prisión vacía. Todo esto se debió a los esfuerzos de mis colegas, no a mi capacidad...

En dos Nocheviejas solitarias, uno es el joven Su Shi, quejándose con los prisioneros en el pasillo, y el otro es el viejo Su Shi, suspirando hacia el pasillo vacío. El primero hace reír a la gente. , y este último hace suspirar a la gente

上篇: 下篇:
Artículos populares