Constellation Knowledge Network - Conocimiento de adivinación - Por favor ayuda a traducir algunos lugares (inglés)

Por favor ayuda a traducir algunos lugares (inglés)

Leí tu pregunta nuevamente. Excepto OFF TRACK BETTING, TATTOO PARLOUR y BINGO, las otras ubicaciones deberían ser los nombres de las tiendas.

Nunca he oído hablar de Bomb Shop. Literalmente significa "tienda de bombas", pero no debería permitirse. Jaja

Apuestas fuera de la pista: el lugar donde se bloquean las apuestas no es el hipódromo. Al final sí. APUESTAS. No está en el hipódromo. También hay un lugar donde se pueden hacer apuestas.

Tatto salón - Tienda de tatuajes (para tatuadores)

Binco. be BINGO, que es un pequeño juego de apuestas, generalmente proporcionado por iglesias u otras instituciones, un juego que les gusta jugar a las personas mayores.

Didier sachs - el nombre de una tienda de ropa.

Prolaps. - si es "PROLAPS" "Ese es el nombre de una tienda de ropa. PROLAPSE significa "resbalón"

Suburbano. - Suburbano (URBAN significa ciudad, SUB-URBAN es más bajo que la ciudad , zona suburbana)

Víctima - Víctima

Código Postal

上篇: ¿Alguien puede contarme en detalle sobre la vida de Noumea, el segundo rey del dominio romano? 下篇: Por favor, explique el análisis de mi horóscopo en detalle y deje que todos los expertos lo analicen. Satisfecho, da 100 puntos. ¡Puntos de bonificación!
Artículos populares